ESP TOYOTA BZ4X 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 694, PDF Dimensioni: 120.6 MB
Page 285 of 694

283
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense è composto  
dai sistemi di assistenza alla  
guida e contribuisce ad un’espe- 
rienza di guida sicura e conforte- 
vole:
AVVISO
■Toyota Safety Sense 
Toyota Safety Sense è progettato per  ridurre l’impatto per gli occupanti in caso di  
collisione e assistere il guidatore in condi- zioni di guida normali, a condizione che il conducente adotti uno stile di guida sicuro.  
Posto che il livello di precisione delle fun- zioni di riconoscimento e di controllo è limi-tato, è consigliabile non fare eccessivo  
affidamento sul sistema. Il guidatore deve  essere sempre attent o all’ambiente circo- stante e impegnarsi costantemente in una  
guida sicura.
■Per un utilizzo sicuro
●Non fare eccessivo affidamento sul  sistema. Il guidatore deve essere sem- 
pre attento all’ambiente circostante e  impegnarsi costantemente in una guida  
sicura. Il sistema potrebbe non funzio- nare in determinate situazioni e la rela-tiva assistenza è limitata. Facendo  
eccessivo affidamento sul sistema per  la sicurezza della guida si possono cau-sare incidenti con conseguenti lesioni  
gravi o mortali.
●Non tentare di mettere alla prova il fun- zionamento del sistema, poiché esso  
potrebbe non funzionare correttamente,  con il rischio di provocare un incidente.
●Se è necessario prestare attenzione  
nell’eseguire determinate operazioni o  se si verifica il malfunzionamento di un sistema, saranno emessi un messaggio  
di avvertimento o una segnalazione  acustica. Se viene visualizzato un mes-saggio di avvertimento, seguire le istru- 
zioni visualizzate.
●In presenza di rumori esterni o di  musica ad alto volume dall’impianto  
audio, ecc. potrebbe risultare difficile  udire il cicalino. A seconda delle condi-zioni della strada, potrebbe essere diffi- 
cile percepire l’entrata in funzione del  sistema.
■Quando è necessario disattivare il  
sistema 
Nelle seguenti situazioni, accertarsi di  disattivare il sistema. 
La mancata osservanza potrebbe impe- dire al sistema di funzionare correttamente  
e causare incidenti con conseguenti  lesioni gravi o mortali.
●Quando il veicolo è sbilanciato a causa  
di un carico eccessivo o di un pneuma- tico sgonfio
●Durante la guida a velocità estrema- 
mente elevata
●Durante il traino di un altro veicolo
●Quando il veicolo viene trasportato da 
un autocarro, una nave, un treno, ecc.
●Quando il veicolo viene sollevato e i  pneumatici possono ruotare liberamente
●Durante un’ispezione del veicolo utiliz-zando ad esempio un tester per tam-buro del freno, un dinamometro del  
telaio o un tester per tachimetro, oppure  quando si utilizza un’equilibratrice per ruote sul veicolo stesso
●In caso di guida sportiva o off-road
●Quando si porta il veicolo a lavare in autolavaggio
●Quando un sensore è disallineato o deformato a causa di un forte impatto contro di esso o contro la zona circo- 
stante
●Quando vengono temporaneamente  installati accessori che ostruiscono un  
sensore o una luce 
Page 294 of 694

292
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Il sistema può rilevare i seguenti tipi di  
oggetti. (gli oggetti rilevabili variano a 
seconda della funzione) 
 Ve i co li 
 Biciclette*
Pedoni 
 Motociclette*
*: Rilevabili come oggetti solo se in movi- 
mento.
■Avvertimento di pre-collisione 
Se il sistema rileva un’elevata possibi- 
lità di collisione, entra in funzione un 
cicalino e sul display multifunzione 
compaiono un’icona e un messaggio di 
avvertimento per sollecitare il guida-
tore a intervenire. 
Se l’oggetto rilevabile è un veicolo,  
assieme al messaggio di avvertimento 
ci sarà una lieve attivazione dei freni.
PCS (Sistema di sicurezza  
pre-crash)
Il sistema di sicurezza pre-crash  
sfrutta i sensori per rilevare la pre- 
senza di ostacoli ( P.292) lungo  
la traiettoria del veicolo. Se il  
sistema rileva un’elevata possibi- 
lità di collisione frontale con un  
oggetto rilevabile, entra in fun- 
zione un avvertimento per solleci- 
tare il guidatore a intervenire per  
evitarlo, aumentando la pressione  
potenziale dei freni. Se il sistema  
rileva un’altissima possibilità di  
collisione, i freni verranno attivati  
automaticamente per evitare la  
collisione o ridurre l’impatto dello  
scontro. 
È possibile disattivare/attivare il  
sistema di sicurezza pre-crash e  
modificare il tempo di avvertimento.  
( P.301)
AVVISO
■Per un utilizzo sicuro
●Il guidatore ha la responsabilità di gui- dare sempre in modo sicuro. Prestare particolare attenzione alle condizioni cir- 
costanti per garantirsi una guida sicura.  Non utilizzare mai il sistema di sicu-rezza pre-crash al posto dell’impianto  
frenante. Il sistema non è sempre in  grado di evitare la collisione o ridurre l’impatto dello scontro. Facendo ecces- 
sivo affidamento sul sistema per la sicu- rezza della guida si possono causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o  
mortali.
●Nonostante il sistema di sicurezza pre- crash sia progettato per aiutare a evitare  
o ridurre l’impatto di una collisione, la  sua efficacia può variare in base a diverse condizioni. Di conseguenza il  
sistema non può garantire sempre lo  stesso livello di prestazioni. Leggere con attenzione quanto segue. Non fare  
eccessivo affidamento sul sistema e  guidare sempre con prudenza. 
• Per un utilizzo sicuro:  P.283
■Quando disattivare il sistema di sicu- 
rezza pre-crash 
Quando è necessario disattivare il  sistema:  P.283
Oggetti rilevabili
Funzioni del sistema 
Page 305 of 694

303
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Condizioni di funzionamento della fun- 
zione 
Questa funzione può essere attivata quando  risultano soddisfatte tutte le condizioni seguenti:
●Il sistema LTA rileva le linee di corsia o la traiettoria dei veicoli che precedono o pre-senti nell’area circostante (eccetto se il vei- 
colo che precede è di piccole dimensioni,  ad esempio se si tratta di una motoci-cletta).
●Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico è attivo.
●La larghezza della corsia è compresa tra circa 3 e 4 m.
●Non è azionata la leva indicatori di dire-zione.
●Il veicolo non sta affrontando una curva stretta.
●Il veicolo non sta accelerando né decele-rando oltre a un determinato valore.
●Il volante non viene azionato in maniera decisa.
●L’avviso di guida senza mani ( P.304) non  è in funzione.
●Il veicolo viene guidato al centro di una corsia.
■Annullo temporaneo delle funzioni
●Se vengono meno le condizioni di funzio-namento, una funzione potrebbe disatti- 
varsi temporaneamente. Quando le  condizioni di funzionamento vengono nuo-vamente rispettate, la funzione si riattiva  
automaticamente. ( P.303)
●Se le condizioni di funzionamento di una  
funzione non sono più rispettate mentre la  funzione è in uso, potrebbe suonare un cicalino per indicare che la funzione è stata  
temporaneamente disattivata.
●L’azionamento dell’assistenza alla frenata 
della funzione può essere disattivata  mediante l’intervento del guidatore sul volante.
■Lane departure warning function when  
the LTA is operatingFunzione di avviso  di allontanamento dalla corsia quando il sistema LTA è attivo
●EAnche se il metodo di avvertimento del sistema LDA è impostato sulla vibrazione  
del volante, se il veicolo si allontana dalla  corsia mentre il sistema LTA è in funzione, il cicalino di avvertimento suona per aller-
AVVISO
■Prima di usare il sistema LTA
●Non fare eccessivo affidamento sul sistema LTA. Il sistema LTA non è un  
sistema che fornisce assistenza auto- matica alla guida e non riduce il livello di attenzione richiesto al guidatore per una  
guida sicura. Il guidatore deve essere  sempre attento all’ambiente circostante e azionare il volante secondo le neces- 
sità per garantire una guida sicura. Il  guidatore ha la responsabilità di fare delle soste in caso di stanchezza, ad  
esempio nel caso di guida per un  periodo prolungato.
●Se non si guida in condizioni ottimali e  
non si presta l’attenzione necessaria si  potrebbero causare incidenti.
●Quando il sistema LTA non è in uso,  
spegnerlo mediante l’interruttore LTA. 
Page 310 of 694

308
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Suggerimento di frenata 
Se il veicolo sbanda, sul display com- 
pare un messaggio di avvertimento ed 
entra in funzione un cicalino per solleci-
tare il guidatore a fare una pausa.
■Condizioni di funzionamento di cia- scuna funzione
●Funzione di avviso/prevenzione dell’allon-tanamento dalla corsia 
Questa funzione può essere attivata quando 
risultano soddisfatte tutte le condizioni 
seguenti:
• La velocità del veicolo è uguale o supe- 
riore a circa 50 km/h. Il funzionamento  potrebbe essere possibile quando la velo-cità del veicolo è di circa 40 km/h o supe- 
riore se vengono rilevati veicoli, motocicli,  biciclette o pedoni vicino alla corsia.• Il sistema riconosce la corsia o la carreg- 
giata*. (Se esse vengono riconosciute solo  su un lato, il sistema si azionerà solo per tale lato). 
• La larghezza della corsia è uguale o mag- giore a circa 3 m.• Non è azionata la leva indicatori di dire- 
zione. (ad eccezione dei casi in cui viene  rilevato un veicolo che procede nella dire-zione di attivazione dell’indicatore di dire- 
zione) • Il veicolo non sta affrontando una curva stretta. 
• Il veicolo non sta accelerando né decele- rando oltre a un determinato valore.• Il volante non viene ruotato a sufficienza 
AVVISO
■Prima di usare il sistema LDA
●Non fare eccessivo affidamento sul  
sistema LDA. Il sistema LDA è un  sistema che fornisce assistenza auto-matica alla guida. Tuttavia, esso non  
riduce il livello di attenzione richiesto al  guidatore per una guida sicura. Il guida-tore deve essere sempre attento  
all’ambiente circostante e azionare il  volante secondo le necessità per garan-tire una guida sicura. Il guidatore ha la  
responsabilità di fare delle soste in caso  di stanchezza, ad esempio nel caso di guida per un periodo prolungato.
●Se non si guida in condizioni ottimali e non si presta l’attenzione necessaria si potrebbero causare incidenti. 
Page 314 of 694

312
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Quando la telecamera anteriore  
rileva un segnale o si hanno informa-
zioni in merito disponibili dal sistema 
di navigazione (se presente), il 
segnale stesso viene visualizzato sul 
display. 
 Possono essere visualizzati molte- 
plici segnali.
A seconda delle specifiche del veicolo, il  
numero dei segnali visualizzati potrebbe 
essere limitato.
■Condizioni di funzionamento della  visualizzazione dei segnali 
I segnali saranno visualizzati quando ven- 
gono soddisfatte le seguenti condizioni:
●Il sistema ha rilevato un segnale 
Nelle seguenti situazioni, un segnale visualiz- 
zato potrebbe non essere più visibile:
●Quando un segnale nuovo non viene rile-
vato per una certa distanza
●Quando il sistema determina che la strada 
percorsa è cambiata, per esempio dopo  una svolta a sinistra/destra
■Situazioni in cui la funzione di visualiz-zazione potrebbe non funzionare corret- 
tamente 
Nelle seguenti situazioni, il sistema RSA  potrebbe non funzionare correttamente e non rilevare i segnali o potrebbe visualizzare il  
segnale errato. Se ciò dovesse verificarsi non  si tratta di un guasto.
●Quando un segnale è sporco, sbiadito, inclinato o piegato
●Quando il contrasto della segnaletica elet-tronica è basso
●Quando il segnale è totalmente o parzial-mente coperto da un albero, da un palo, ecc.
●Quando il segnale è rilevato dalla teleca-mera anteriore solo per un breve periodo  
di tempo
●Quando la situazione di guida (svolta, 
cambio corsia, ecc.) viene valutata in  maniera errata
●Quando un segnale si trova immediata-mente dopo un raccordo o in una corsia adiacente prima dell’immissione
●Quando sono presenti negli adesivi sul retro del veicolo che precede
●Quando viene rilevato un segnale simile a quelli compatibili con il sistema
RSA (Riconoscimento  
segnaletica stradale)
Il sistema RSA rileva la segnale- 
tica stradale specifica grazie alla  
telecamera anteriore e/o al  
sistema di navigazione (se pre- 
sente) (quando sono disponibili  
informazioni sul limite di velocità)  
e avverte il guidatore attraverso il  
display e il cicalino.
AVVISO
■Per un utilizzo sicuro
●Il guidatore ha la responsabilità di gui- dare sempre in modo sicuro. Prestare  
particolare attenzione alle condizioni cir- costanti per garantirsi una guida sicura.
●Non fare esclusivamente affidamento  
sul sistema RSA. Il sistema RSA assiste  il guidatore fornendo informazioni sulla segnaletica stradale, senza tuttavia  
sostituirsi ad esso. Il guidatore ha la  responsabilità di guidare sempre in modo sicuro. Prestare particolare atten- 
zione alle condizioni circostanti per  garantirsi una guida sicura.
■Situazioni in cui il sistema RSA non  
dovrebbe essere utilizzato 
Quando è necessario disattivare il  sistema:  P. 2 8 3
■Situazioni in cui il sistema potrebbe  
non funzionare correttamente 
Situazioni in cui i sensori potrebbero non  funzionare correttamente:  P.288
Funzione di visualizzazione 
Page 317 of 694

315
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Limite di velocità con segnalazione  
aggiuntiva*1
*1: Visualizzata contemporaneamente al  
segnale di limite di velocità.
*2: Contenuto non riconosciuto.
*3: Se non si aziona l’indicatore di direzione 
quando si cambia corsia, la segnalazione 
non viene visualizzata.
 A seconda delle specifiche del vei- 
colo, i segnali potrebbero essere 
visualizzati sovrapposti. 
Le seguenti impostazioni del sistema  
RSA possono essere modificate 
mediante le impostazioni di personaliz-
zazione. ( P.584)
Strada bagnata
Pioggia
Strada ghiacciata
Esiste una segnalazione  
aggiuntiva*2
Rampa di uscita sulla  
destra*3
Rampa di uscita sulla sini- 
stra*3
Ora
Esempio di visualizzazione dop- 
pia
Modifica delle impostazioni del  
sistema RSA 
Regolatore della velocità di  
crociera a radar dinamico
Il regolatore della velocità di cro- 
ciera a radar dinamico rileva la  
presenza di veicoli che precedono,  
determina la distanza tra veicolo e  
veicolo ed entra in funzione per  
mantenere una distanza oppor- 
tuna dal veicolo che precede. La  
distanza desiderata tra veicolo e  
veicolo può essere regolata azio- 
nando l’apposito interruttore.
Utilizzare il regolatore della velo-
cità di crociera a radar dinamico  
solo su autostrade e superstrade.
AVVISO
■Per un utilizzo sicuro
●Il guidatore ha la responsabilità di gui- dare sempre in modo sicuro. Non fare eccessivo affidamento sul sistema e  
prestare particolare attenzione alle con- dizioni circostanti per garantirsi una guida sicura.
●Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico fornisce assistenza alla guida riducendo l’affaticamento del gui- 
datore. Tuttavia, esistono delle limita- zioni all’assistenza fornita. Leggere con attenzione quanto segue. Non fare  
eccessivo affidamento sul sistema e  guidare sempre con prudenza. 
Condizioni in cui il sistema potrebbe non  
funzionare correttamente:  P. 3 2 1
●Impostare una velocità adeguata al  limite di velocità, alle condizioni del traf- 
fico, alle condizioni della strada, alle  condizioni del tempo, ecc. Il guidatore ha la responsabilità di controllare la  
velocità impostata. 
Page 326 of 694

324
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Le impostazioni del regolatore della  
velocità di crociera a radar dinamico 
possono essere modificate mediante le 
impostazioni di personalizzazione. 
( P.583)
Modifica delle impostazioni del  
regolatore della velocità di cro- 
ciera a radar dinamico
Regolatore della velocità di  
crociera
Il veicolo può essere guidato alla  
velocità impostata anche senza  
premere il pedale dell’accelera- 
tore.
Utilizzare il regolatore della velo-
cità di crociera solo su autostrade  
e superstrade.
AVVISO
■Per un utilizzo sicuro
●Il guidatore ha la responsabilità di gui- dare sempre in modo sicuro. Pertanto, non fare eccessivo affidamento sul  
sistema. Il guidatore deve essere sem- pre attento all’ambiente circostante e impegnarsi costantemente in una guida  
sicura.
●Impostare una velocità adeguata al  limite di velocità, alle condizioni del traf- 
fico, alle condizioni della strada, alle  condizioni del tempo, ecc. Il guidatore ha la responsabilità di controllare la  
velocità impostata.
■Situazioni in cui il regolatore della  velocità di crociera non dovrebbe  
essere utilizzato 
Non utilizzare il regolatore della velocità di  crociera nelle seguenti situazioni. Poiché il sistema non è in grado di garantire un con- 
trollo adeguato, il suo utilizzo potrebbe  causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Su strade con curve strette
●Su strade tortuose
●Su strade sdrucciolevoli, ricoperte di  
pioggia, ghiaccio o neve 
Page 333 of 694

331
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Sistema di arresto di emer - 
genza durante la marcia
Il sistema di arresto di emergenza  
durante la marcia è un sistema  
che decelera automaticamente il  
veicolo fino ad arrestarlo  
all’interno della corsia qualora il  
guidatore non sia in grado di con- 
tinuare a guidare il veicolo, per  
esempio in caso di emergenza  
medica, ecc.
Mentre il sistema LTA (Manteni-
mento attivo della corsia) è attivo,  
se esso non rileva operazioni di  
guida, per esempio se il guidatore  
non sta tenendo le mani sul  
volante, e determina una mancata  
risposta da parte del guidatore, il  
veicolo viene decelerato fino  
all’arresto all’interno della corsia  
per evitare il rischio di collisione o  
ridurre l’impatto dello scontro.
AVVISO
■Per un utilizzo sicuro
●Il guidatore ha la responsabilità di gui- 
dare sempre in modo sicuro. Prestare  particolare attenzione alle condizioni cir-costanti per garantirsi una guida sicura.  
Il sistema di arresto di emergenza  durante la marcia è progettato per for-nire assistenza in caso di emergenza  
nei casi in cui il guidatore abbia delle dif- ficoltà nel proseguire la guida, per esempio in caso di emergenza medica.  
Esso non è progettato per fornire assi- stenza se si guida in condizioni di salute precarie o di stanchezza o in caso di  
guida disattenta.
●Nonostante il sistema di arresto di  emergenza durante la marcia sia pro- 
gettato per decelerare il veicolo  all’interno della corsia al fine di evitare o ridurre l’impatto di una collisione qualora  
il sistema stesso rilevi una difficoltà del  guidatore a proseguire nella guida, la sua efficacia può variare in base a  
diverse condizioni. Di conseguenza il  sistema non può garantire sempre lo stesso livello di prestazioni. Inoltre, se le  
condizioni di funzionamento non sono  soddisfatte, questa funzione non si atti-verà.
●Dopo che il sistema di arresto di emer-genza durante la marcia è entrato in funzione, se è nuovamente possibile  
proseguire, avviare immediatamente la  guida o, se necessario, parcheggiare il veicolo sul lato della strada e posizio- 
nare il triangolo di segnalazione e indi- care agli altri guidatori la presenza di un veicolo fermo.
●Dopo che il sistema sarà entrato in fun-zione, i passeggeri dovranno prestare assistenza al guidatore e adottare le  
idonee misure preventive, per esempio  spostandosi in un luogo sicuro quale il lato della strada o oltre il guard-rail.
●Questo sistema rileva la condizione del guidatore mediante il monitoraggio del suo intervento sul volante. Esso può  
entrare in funzione se il guidatore è in  condizioni normali ma intenzionalmente e ripetutamente distoglie l’attenzione  
dalla guida. Il sistema potrebbe non  entrare in funzione se esso non riesce a rilevare una mancanza di risposta da  
parte del guidatore, per esempio se  questo è appoggiato sul volante.
●Veicoli con telecamera di monitoraggio  
della guida: Situazioni in cui il monito- raggio della guida potrebbe non funzio-nare correttamente:  P. 2 8 9 
Page 335 of 694

333
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
L’impianto audio sarà disattivato finché non  
sarà rilevata una risposta da parte del guida-
tore. 
Durante la fase di decelerazione, saranno  
attivate le luci del freni, a seconda delle con-
dizioni della strada, ecc. 
Dopo aver decelerato per un determinato  
periodo, le luci intermittenti di emergenza 
(luci lampeggianti) cominceranno a lampeg-
giare.
Se il guidatore continua a non rispon- 
dere, il cicalino di avvertimento comin-
cerà a suonare in modo continuo e 
comparirà un messaggio di avverti-
mento per il guidatore, quindi il veicolo 
rallenterà gradualmente fino ad arre-
starsi. Durante la fase di decelerazione, 
le luci intermittenti di emergenza (luci 
lampeggianti) lampeggeranno per 
avvertire gli altri guidatori dell’emer-
genza. 
Dopo che il veicolo si è completamente  
arrestato, il freno di stazionamento sarà 
innestato automaticamente. Una volta 
avviata la fase di arresto e attesa, il 
cicalino continuerà a suonare in modo 
continuo, le luci intermittenti di emer-
genza (luci lampeggianti) lampegge-
ranno per avvertire gli altri guidatori 
dell’emergenza e le porte si sblocche-
ranno.
*: Se presente
Fase di decelerazione e arresto
Fase di arresto e attesa
BSM (monitoraggio punti  
ciechi)*
Il monitor di rilevazione punti cie- 
chi è un sistema che utilizza dei  
sensori radar posteriori installati  
sulla parte interna del paraurti  
posteriore, sul lato destro e sini- 
stro, per aiutare il guidatore a veri- 
ficare le condizioni di sicurezza  
prima di cambiare corsia.
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del  
sistema
●Il guidatore rimane sempre unico  responsabile di una guida sicura. Gui-dare sempre nel rispetto delle regole  
per la sicurezza, prestando attenzione a  quanto avviene sulla strada.
●Il Monitor di rilevazione punti ciechi è  
una funzione supplementare, in grado di  avvertire il guidatore della presenza di un veicolo che si trova in un punto cieco  
degli specchietti retrovisori esterni o  che, avvicinandosi rapidamente da die-tro, entra in un punto cieco. Si racco- 
manda di non fare eccessivo  affidamento sul monitor di rilevazione punti ciechi. Dato che questa funzione  
non è in grado di valutare se è sicuro  cambiare corsia, se si facesse ecces-sivo affidamento su di essa, si potrebbe  
causare un incidente con conseguenti  lesioni gravi o mortali. 
Poiché il sistema potrebbe non funzionare  
correttamente in determinate condizioni, è  necessario che il guidatore verifichi con i propri occhi che sussistano le condizioni di  
sicurezza. 
Page 340 of 694

338
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida 
altezza tra il vostro veicolo e quella del vei- colo che entra nell’area di rilevazione• Subito dopo l’attivazione del monitor di rile- 
vazione punti ciechi • Quando si traina un veicolo con il proprio veicolo
●I casi in cui il Monitor di rilevazione punti ciechi potrebbe rilevare inutilmente un vei- 
colo e/o un oggetto possono aumentare  nelle situazioni seguenti:• Quando il sensore è disallineato a causa di  
un forte impatto contro il sensore stesso o  la zona circostante• Quando vi è solo una breve distanza tra il  
vostro veicolo e un guard-rail, un muro,  ecc., entro l’area di rilevazione• Durante la marcia su pendii ripidi consecu- 
tivi, in salita e in discesa, per esempio su  strade collinari, a causa di profondi avval-lamenti della strada, ecc. 
• Quando le corsie per i veicoli sono strette o  se il veicolo marcia lungo il bordo della cor-sia e un veicolo che sta marciando in una  
corsia diversa da quelle adiacenti entra  nell’area di rilevazione• Durante la guida su strade con curve  
strette, tornanti o fondo irregolare • In caso di slittamento o pattinamento dei pneumatici 
• Quando la distanza tra il proprio veicolo e  quello che segue è insufficiente• Quando sono installati accessori (quali un  
portabiciclette) sul retro del veicolo • Quando si traina un veicolo con il proprio veicolo
*: Se presente
SEA (Safe Exit Assist)*
Safe Exit Assist è un sistema che  
utilizza i sensori radar installati sul  
lato interno del paraurti posteriore  
per aiutare gli occupanti a capire  
se un veicolo o una bicicletta in  
avvicinamento potrebbero urtare  
una porta per ridurre la possibilità  
di collisione.
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del  sistema
●Il guidatore rimane sempre unico  
responsabile di una guida sicura. Gui- dare sempre nel rispetto delle regole per la sicurezza, prestando attenzione a  
quanto avviene sulla strada.
●Safe Exit Assist è un sistema ausiliario  che, a veicolo fermo, informa gli occu- 
panti della presenza di veicoli e bici- clette in avvicinamento. Poiché questo sistema non può essere utilizzato per  
valutare la sicurezza, facendo ecces- sivo affidamento su di esso si possono causare incidenti con conseguenti  
lesioni gravi o mortali. Poiché il sistema potrebbe non funzio-nare correttamente in determinate con- 
dizioni, è necessario che i passeggeri  verifichino con i propri occhi e con gli specchietti che sussistano le condizioni  
di sicurezza.