TOYOTA BZ4X 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 674, tamaño PDF: 117.78 MB
Page 91 of 674

89
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-1. Sistema del vehículo eléctrico
Sistema del vehículo eléctrico
Asimismo, dado que el sistema de adverten-
cia acústica del vehículo se instala en la
parte delantera del mismo, puede que sea
más difícil escucharlo desde la parte trasera
en comparación con la delantera.
Page 92 of 674

90
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-1. Sistema del vehículo eléctrico
Esta ilustración es un ejemplo con fines meramente explicativos y puede ser diferente al vehí- culo real.
Etiqueta de precaución
Cables de alta tensión (naranjas)
ESU: Unidad de suministro eléctrico (incorporada en el converti dor de CC-CC)
Tapón de servicio
Entrada de carga CA
Precauciones relativas al sistema del vehículo eléctrico
Tenga cuidado con los componentes de alta tensión (tensión nomi nal de
355,2 V) que forman parte del vehículo eléctrico con batería, co mo la bate-
ría de tracción, la unidad de suministro eléctrico, los cables de alta tensión
de color naranja y el motor eléctrico, así como los componentes expuestos
a altas temperaturas, como el radiador de refrigeración. Los co mponentes
de alta tensión llevan etiquetas de precaución. Léalas cuando t enga que
manipularlos.
Componentes del sistema
Page 93 of 674

91
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-1. Sistema del vehículo eléctrico
Sistema del vehículo eléctrico
Entrada de carga CC
Batería de tracción
Motor eléctrico (motor de tracción)/Inversor (delantero/trasero*)
Compresor de aire acondicionado
Cargador de la batería de tracción
*: Solo modelos de cuatro ruedas motrices
■Ondas electromagnéticas
●Los componentes y cables de alta tensión de los vehículos eléctricos con batería
incorporan protección electromagnética, por lo que emiten aproximadamente la misma cantidad de ondas electromagnéti-
cas que los vehículos convencionales impulsados por gasolina o los aparatos electrónicos domésticos.
●El vehículo puede provocar interferencias acústicas en algunas piezas de la radio
fabricadas por terceros.
■Batería de tracción (batería de ion-litio)
La batería de tracción tiene una vida útil limi- tada.
La capacidad de la batería de tracción (la capacidad de almacenar energía) se reduce
con el tiempo y el uso, de la misma forma que otras baterías recargables. El grado en el que se reduce la capacidad varía drástica-
mente en función de las condiciones ambien- tales (temperatura exterior, etc.) y de las condiciones de uso, tales como la forma en
la que se conduce el vehículo o se carga la batería de tracción.
Esta es una característica propia de las bate- rías de ión-litio y no indica un funcionamiento
incorrecto. Además, aunque la autonomía de conducción se reduce cuando baja la capaci-dad de la batería de tracción, el rendimiento
del vehículo no empeora de forma significa- tiva. Para disminuir la probabilidad de una reducción de la capacidad, siga las indicacio-
nes de P.109 “Reducción de capacidad de la batería de tracción”.
■Arranque del sistema EV en un entorno
extremadamente frío
Cuando la batería de tracción está muy fría (por debajo de -30 °C [-22 °F] aproximada-mente) por efecto de la temperatura en el
exterior del vehículo, es posible que no se pueda arrancar el sistema EV. En ese caso, intente arrancar de nuevo el sistema EV des-
pués de que se haya calentado la batería de tracción por el aumento de la temperatura exterior, etc.
■Declaración de conformidad
El presente modelo cumple la norma
ECE100 (seguridad de vehículos eléctricos con batería) sobre las emisiones de hidró-geno.
ADVERTENCIA
■Precaución por alta tensión
El vehículo tiene sistemas de CC y CA de alta tensión y un sistema de 12 voltios.
Los sistemas de alta tensión de CC y CA
son muy peligrosos y pueden ocasionar quemaduras graves o descargas eléctri-cas que podrían ocasionar lesiones gra-
ves e incluso mortales.
●Nunca toque, desmonte, extraiga ni reemplace los cabl es (naranja) y com- ponentes de alta tensión ni sus conecto-
res.
Page 94 of 674

92
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-1. Sistema del vehículo eléctrico
ADVERTENCIA
●Al ponerse en marcha, el sistema EV se
calienta, puesto que funciona con alta tensión. Tenga cuidado tanto con la alta tensión como con la elevada tempera-
tura y siga siempre las instrucciones de las etiquetas de precaución del vehí-culo.
●No intente abrir nunca el orificio de acceso al tapón de servicio situado bajo el suelo. El tapón de servicio solo se uti-
liza durante las operaciones de mante- nimiento del vehículo y está sometido a alta tensión.
■Precauciones en caso de accidente en carretera
Respete las siguientes precauciones para
limitar el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales:
●Detenga el vehículo en un lugar seguro
para evitar otros posibles accidentes. Mientras pisa el pedal del freno, accione el freno de estacionamiento y coloque el
cambio en la posición P para detener el sistema EV. A continuación, suelte len-tamente el pedal del freno.
●No toque las piezas sometidas a una alta tensión, ni los cables (naranja) y conectores correspondientes.
●Si los cables eléctricos quedan expues-tos dentro o fuera del vehículo, se pue-den producir descargas eléctricas. No
toque nunca los cables expuestos.
●No toque la batería de tracción si hay líquido que se ha salido o se ha que-
dado pegado a la batería. Si el electró- lito (electrólito con base de carbono orgánico) de la batería de tracción entra
en contacto con los ojos o la piel, puede producir ceguera y lesiones cutáneas. En el improbable caso de que entre en
contacto con la piel o con los ojos, enjuáguelo inmediatamente con agua abundante y solicite asistencia médica
de inmediato.
●Si la batería de tracción tiene una fuga de electrólito, no se acerque al vehículo.
Incluso en el improbable caso de que la batería de tracción esté dañada, el diseño interior de la batería impide que
escape una gran cantidad de electrólito. Sin embargo, si hay una fuga de elec-trólito, se produce una emisión de vapo-
res. Estos vapores son irritantes para la piel y los ojos y podrían producir una intoxicación grave por inhalación.
●No acerque al electrólito objetos con llama o temperaturas altas. El electrólito podría inflamarse y provocar un incen-
dio.
●En caso de incendio en un vehículo eléctrico con batería, salga del vehículo
lo antes posible. No utilice un extintor de incendios que no sea específico para fuegos eléctricos. La utilización de
agua, por poca que sea, podría ser muy peligrosa.
●Si su vehículo necesita ser remolcado,
asegúrese de transportar el vehículo con las ruedas delanteras elevadas (modelos de dos ruedas motrices) o con
las cuatro ruedas (modelos de cuatro ruedas motrices) elevadas. Si se remolca el vehículo con las ruedas que
están conectadas al motor eléctrico (motor de tracción) en contacto con el suelo, la electricidad generada por el
funcionamiento del motor puede provo- car un incendio, según la naturaleza del daño o de la avería. ( P.505)
Page 95 of 674

93
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-1. Sistema del vehículo eléctrico
Sistema del vehículo eléctrico
ADVERTENCIA
●Examine cuidadosamente el suelo bajo
el vehículo. Si se observa líquido en el suelo (que no sea agua del aire acondi-cionado) que provenga de una fuga, es
posible que la batería de tracción esté dañada. Salga del vehículo lo antes posible.
Además, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable para inspeccionar la fuga detectada en el suelo.Incluso en el caso de que se produzca
un accidente leve, la batería de tracción y las partes circundantes pueden verse dañadas. En caso de accidente, solicite
una inspección de la batería de tracción a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
■Batería de tracción
●Su vehículo contiene una batería sellada de iones de litio.
●No revenda, transfiera a terceros ni modifique en ningún caso la batería de tracción. Para evitar accidentes, las
baterías de tracción extraídas de un vehículo retirado se pueden entregar a
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable. No se deshaga
usted mismo de la batería. Si no se des- echa la batería de forma apropiada podrían darse las siguientes situacio-
nes, con el consiguiente riesgo de lesio- nes graves o incluso la muerte:
• No deseche ni tire de forma ilegal la
batería de tracción, ya que resulta peli- grosa para el medio ambiente o alguien puede tocar una pieza de alta tensión y
recibir una descarga eléctrica.
• La batería de tracción está destinada al uso exclusivo en su vehículo eléctrico
con batería. Si se utiliza la batería de tracción en otro lugar diferente de su vehículo o se modifica de alguna forma,
podrían suceder accidentes tales como descargas eléctricas, generación de calor, aparición de humo, explosiones o
fugas de electrólitos. Al revender o transferir su vehículo a un tercero, la posibilidad de que ocurra un accidente
es extremadamente alta, ya que la per- sona que reciba el vehículo puede no estar al corriente de los peligros deriva-
dos de dichas modificaciones.
●Si desecha su vehículo sin retirar pre- viamente la batería de tracción, existe el
peligro de que se produzca una des- carga eléctrica grave al tocar los com-ponentes, los cables o los conectores
de alta tensión. En caso de que deba desguazarse el vehículo, la batería de tracción debe ser eliminada por un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado, cualquier taller de reparación fiable o un taller
cualificado. Si la batería de tracción no se elimina correctamente, existe el riesgo de que ocasione descargas eléc-
tricas que provoquen lesiones graves o incluso mortales.
●Para recibir información sobre puntos
de recogida de baterías de tracción, datos de contacto o procesos de reci-claje, póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-quier taller fiable.
Page 96 of 674

94
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-1. Sistema del vehículo eléctrico
Cuando los sensores de impactos
detectan un impacto de cierto nivel, el
sistema de desconexión de emergen-
cia apaga el sistema EV y bloquea la
corriente de alta tensión. Si el sistema
de desconexión de emergencia se
activa, no será posible volver a arran-
car el vehículo. Para reiniciar el sis-
tema EV, póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable.
Cuando se produzca un fallo de funcio-
namiento del sistema EV o se intente
realizar una operación inapropiada, se
mostrará automáticamente un men-
saje.
Si se muestra un mensaje de adverten-
cia en el visualizador de información
múltiple, lea el mensaje y siga las ins-
trucciones. ( P.149, 519)
■Si se enciende una luz de aviso, apa- rece un mensaje de advertencia o se
desconecta la batería de 12 voltios
Es posible que el sistema EV no se pueda poner en marcha.
En ese caso, intente volver a arrancar el sis- tema. Si no se enciende el indicador
“READY”, póngase en contacto con un pro- veedor Toyota autorizado, un taller de repara-ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
●Preste especial atención a la zona próxima al vehículo. Dado que el motor no produce ruidos, los peatones, los
ciclistas y otras personas y vehículos que pueda haber cerca pueden no darse cuenta de que el vehículo se
pone en marcha o se les acerca, por lo que deberá tener un cuidado especial al volante. Por lo tanto, conduzca con
suma precaución, incluso cuando el sis- tema de advertencia acústica del vehí-culo esté activado.
●Si recibe un impacto o golpe fuerte en el área debajo del suelo del vehículo durante la conducción, detenga el vehí-
culo en un lugar seguro e inspeccione la parte inferior del vehículo. Si hay daños en la batería de tracción o alguna fuga
de líquido, el vehículo podría incen- diarse, etc. No toque el vehículo y pón-gase en contacto de inmediato con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-quier taller fiable.
Aunque no se vea ningún daño bajo el suelo, la batería de tracción puede estar
dañada. Si el vehículo sufre un impacto por debajo del suelo, solicite una revi-sión de la batería de tracción en un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual- quier taller fiable.
■Modificaciones
No realice modificaciones para reducir la altura del vehículo. La batería de tracción está situada debajo del suelo del vehículo
y podría llegar a tocar el suelo si se reduce la altura del vehículo. Si la batería de trac-ción resulta dañada, el vehículo podría
incendiarse, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso la muerte.
Sistema de desconexión de
emergencia
Mensaje de advertencia
Page 97 of 674

95
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-1. Sistema del vehículo eléctrico
Sistema del vehículo eléctrico
■Si la batería de tracción está completa- mente descargada
Si no es posible poner en marcha el sistema EV porque la batería de tracción está com-
pletamente descargada, reinicie el sistema después de realizar una carga CA o una carga CC. Al cargar, se recomienda cargar la
batería de tracción hasta que se apague la luz de aviso de carga de la batería de trac-ción para garantizar una distancia de con-
ducción suficiente.
Coloque el cambio en la posición D
cuando se detenga en un semáforo, o
cuando circule por carreteras con
mucho tráfico, etc. Coloque el cambio
en la posición P cuando estacione el
vehículo. Si se coloca el cambio en la
posición N durante la conducción, no
se obtiene ningún efecto positivo en el
Sugerencias para la con-
ducción del vehículo eléc-
trico con batería
A diferencia de los vehículos con-
vencionales, la eficiencia de con-
sumo de electricidad de los
vehículos eléctricos con batería
se reduce si se conduce de forma
continua por autopistas (o auto-
vías) o a una elevada velocidad
media, lo cual reduce la distancia
de conducción posible. Por tanto,
si la carga restante de la batería
de tracción es baja, no confíe
demasiado en la distancia de con-
ducción posible que se muestra
en la pantalla y evite conducir por
autopistas (o autovías). Si se con-
duce el vehículo a velocidad
moderada, es posible controlar el
consumo de electricidad de la
batería de tracción.
Estas sugerencias para la conduc-
ción contribuirán a la reducción
del consumo de batería y al
aumento de la autonomía de con-
ducción.
Posición de la palanca de cam-
bios
Page 98 of 674

96
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-1. Sistema del vehículo eléctrico
consumo de electricidad. En la posición
N, no es posible cargar la batería de
tracción. Además, cuando se utiliza el
sistema de aire acondicionado, etc., se
consume electricidad de la batería de
tracción. ( P.238)
Aceleraciones y desaceleraciones
repetidas debidas a embotellamientos
de tráfico, largas esperas en semáforos
y la conducción por pendientes pronun-
ciadas dan lugar a un consumo de
electricidad poco eficiente. Consulte la
información sobre el tráfico antes de
partir para evitar estas situaciones en la
medida de lo posible. Si conduce en
vías con embotellamientos de tráfico,
suelte suavemente el pedal del freno
para dejar que el vehículo se desplace
ligeramente hacia delante y evite usar
en exceso el pedal del acelerador. Esto
contribuye a minimizar el consumo
innecesario de electricidad.
Asegúrese de accionar los frenos con
suavidad y en el momento oportuno. Al
desacelerar puede regenerarse una
mayor cantidad de energía eléctrica.
Controle y mantenga el vehículo a velo-
cidad constante. Antes de detenerse,
por ejemplo, en un peaje, deje sufi-
ciente tiempo para soltar el acelerador
y aplique los frenos con suavidad. Al
desacelerar puede regenerarse una
mayor cantidad de energía eléctrica.
Utilice el aire acondicionado sólo
cuando resulte necesario. De esta
forma, se puede contribuir a reducir
el consumo excesivo de electricidad.
En verano: Utilice el modo de aire recircu-
lado cuando la temperatura ambiente sea
elevada. De esta forma, se reducirá la carga
sobre el sistema de aire acondicionado y
también el consumo de electricidad.
En invierno: Debe evitarse un uso excesivo
o innecesario de la calefacción. Asimismo,
el consumo de electricidad puede mejorarse
evitando el uso excesivo de la calefacción.
Al utilizar el sistema de aire acondi-
cionado remoto ( P.421) mientras
el cable de carga CA está conectado
al vehículo, se reducirá el consumo
de electricidad inmediatamente des-
pués de arrancar, ya que el aire
acondicionado se acciona principal-
mente utilizando electricidad de una
fuente de alimentación externa.
Asegúrese de comprobar con frecuen-
cia la presión de inflado de los neumáti-
cos. Si la presión de inflado de los
neumáticos es inadecuada, el consumo
de electricidad será poco eficiente.
Asimismo, ya que los neumáticos para
nieve pueden provocar una fricción ele-
vada, su uso en carreteras secas pro-
duce un consumo de electricidad poco
eficiente. Utilice los neumáticos ade-
cuados para cada estación.
Si se transporta equipaje pesado, el
Embotellamientos
Al frenar
Conducción por autopista (o
autovía)
Aire acondicionado
Comprobación de la presión de
inflado de los neumáticos
Equipaje
Page 99 of 674

97
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-1. Sistema del vehículo eléctrico
Sistema del vehículo eléctrico
consumo de electricidad no será el
correcto. Evite transportar equipajes
innecesarios.
El valor para el que es posible propor-
cionar un nivel suficiente de rendi-
miento de conducción es una
estimación basada en la carga restante
de la batería de tracción, el estado de
la batería de tracción, la temperatura
exterior, etc., y se muestra en el visuali-
zador de información múltiple.
( P.160)
Cuando la temperatura exterior es baja,
podría reducirse la potencia de la bate-
ría de tracción y hacer que la distancia
de conducción sea más corta. Sin
embargo, esto no es indicativo de un
funcionamiento incorrecto. Cargue la
batería de tracción antes de lo habitual.
La distancia de conducción posible
varía de forma significativa depen-
diendo de la manera en que se con-
duce el vehículo, las condiciones de la
carretera, el tiempo, la temperatura
exterior, las condiciones de uso de los
componentes eléctricos y del número
de ocupantes.
La distancia de conducción posible se
puede ampliar si se realiza lo siguiente:
Mantenga una distancia de seguri-
Autonomía de conducción
La autonomía de conducción que
se muestra en el visualizador de
información múltiple, etc., indica
la distancia de referencia que es
posible conducir; la distancia real
puede ser distinta de la indicada.
Va l o r m o s t ra d o
Consejos para ampliar la auto-
nomía de conducción
Page 100 of 674

98
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-1. Sistema del vehículo eléctrico
dad con el vehículo que tiene
delante y evite aceleraciones y des-
aceleraciones innecesarias
Acelere y desacelere el vehículo de
la forma más suave posible
Conduzca a velocidades moderadas
siempre que pueda y mantenga una
velocidad constante
Ajuste el sistema de aire acondicio-
nado a una temperatura moderada y
evite utilizar en exceso las funciones
de calefacción y refrigeración.
Utilice neumáticos del tamaño espe-
cificado y mantenga en ellos la pre-
sión especificada
No añada peso innecesario al vehí-
culo
Estos elementos indican que la carga
se ha realizado correctamente.
El indicador de carga se apaga.
Se muestra “Carga completa” en el
visualizador de información múltiple
cuando se abre una puerta con el
interruptor de alimentación en la
posición de apagado. ( P.107)
Con independencia del tipo de fuente
de alimentación o de si se utilizó la fun-
ción de carga programada, la carga ha
finalizado si se confirman los elemen-
tos anteriores.
Mensajes relacionados con la carga:
P. 1 4 9
Visualización cuando la carga
se ha completado