ECU TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF Size: 117.58 MB
Page 517 of 678

515
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin d’alerte SRS (signal sonore d’alerte)
■Témoin d’alerte ABS
■Témoin d’alerte de mauvaise manœuvre à la pédale* (signal sonore  
d’alerte)
*: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel accompagné d’un  message.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans: 
 Le système d’airbags SRS; ou 
 Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité 
 Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession- 
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra- 
teur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans:
 L’ABS; ou 
 Le système d’aide au freinage d’urgence 
 Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession- 
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra- 
teur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Lorsqu’un signal sonore se déclenche: 
Signale la présence d’une anomalie dans: 
 Le système à freinage prioritaire; 
 La sécurité de mise en mouvement 
 Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession- 
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra- 
teur fiable. 
Signale que vous avez changé de position le sélecteur de vitess es et que  
la sécurité de mise en mouvement  est intervenue alors que vous appuyiez  
sur la pédale d’accélérateur. 
 Relâchez momentanément la pédale d’accélérateur. 
Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas:
Signale que vous appuyez en même t emps sur les pédales de frein et  
d’accélérateur, et que le système à freinage prioritaire est en  action. 
 Relâchez la pédale d’accélérateur et appuyez sur la pédale de  
frein. 
Page 518 of 678

516
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Témoin d’alerte de système de direction assistée électrique (signal sonore  
d’alerte)
■Témoin d’alerte de recharge de la batterie de traction
■Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur et passager  avant  
(signal sonore d’alerte*)
*: Signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et p assager avant: 
Le signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et  passager avant se déclenche  
pour avertir le conducteur et le passager avant qu’ils n’ont pa s attaché leur ceinture de sécu- 
rité. Si la ceinture de sécurité n’est pas attachée, le signal  sonore produit un son intermittent  
pendant un certain temps après que le véhicule ait atteint une  certaine vitesse.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Rouge)
ou
(Jaune)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS (Direction assis- 
tée électrique) 
 Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession- 
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra- 
teur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale que la charge restante est basse dans la batterie de tr action et  
qu’une recharge est nécessaire 
Lorsque la température extérieur e est basse, il peut arriver que ce témoin  
s’allume plus tôt que d’habitude pour exhorter le conducteur à  recharger  
précocement la batterie de traction. 
 Rechargez la batterie de traction. (P.102)
Témoin d’alerteExplications/Actions
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont pas attaché leur  
ceinture de sécurité 
 Attachez la ceinture de sécurité.  
Si le siège passager avant est occupé, il faut que la ceinture  de  
sécurité soit également attachée de ce côté pour que le témoin 
d’alerte (signal sonore d’alerte) s’éteigne. 
Page 519 of 678

517
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoins de rappel de ceinture de sécurité passagers arrière (signal sonore  
d’alerte*)
*: Signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité passagers arriè re: 
Le signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité passagers arr ière se déclenche pour avertir  
le passager arrière qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécuri té. Si la ceinture de sécurité n’est  
pas attachée, le signal sonore produit un son intermittent pend ant un certain temps après que  
le véhicule ait atteint une certaine vitesse.
■Témoin d’alerte de pression des pneus
■Témoin LDA (signal sonore d’alerte)
Témoin d’alerteExplications/Actions
Avertit les passagers arrière qu ’ils n’ont pas attaché leur ceinture de sécu- 
rité 
 Attachez la ceinture de sécurité.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Quand le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant 1 minute (sans  
signal sonore): 
Défaillance du système d’alerte de pression des pneus 
 Faites inspecter le système par un concessionnaire Toyota, un  
réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable. 
Quand le témoin s’allume (avec signal sonore): 
Baisse de pression de gonflage des pneus due à des causes natur elles 
 Après que les pneus aient suffisamment refroidi, contrôlez la  
pression de gonflage de chaque pneu et corrigez-la à la valeur 
préconisée ( P.514). 
Baisse de pression de gonflage des pneus due à une crevaison 
 Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et effectuez les  
actions nécessaires ( P.520)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
Signale la présence d’une anomalie dans le système LDA (Alerte de sortie  
de voie). 
 Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel. 
Page 520 of 678

518
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Témoin LTA (signal sonore d’alerte)
■Témoin d’informations sur les aides à la conduite
■Témoin de désactivation de l’aide au stationnement Toyota à capteurs  
(signal sonore d’alerte)
■Témoin indicateur de régulateur de vitesse (signal sonore d’ale rte)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
Signale la présence d’une anomalie dans le système LTA (Aide au suivi de  
voie). 
 Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale qu’un des systèmes suivants est défaillant. 
 PCS (Système de sécurité de pré-collision) 
 LDA (Alerte de sortie de voie) 
 Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel. 
Signale qu’un des systèmes suivants est défaillant ou désactivé . 
 PKSB (Freinage d’aide au stationnement) (sur modèles équipés) 
 RCD (Détection par la caméra arrière) (sur modèles équipés) 
 BSM (Surveillance de l’angle mort) (sur modèles équipés) 
 SEA (Aide à la sortie en sécurité) (sur modèles équipés) 
 RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) (sur modèles équipés) 
 Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant) 
(sur modèles équi- pés)
Signale un dysfonctionnement de l’aide au stationnement Toyota  à cap- 
teurs 
 Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession- 
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra- 
teur fiable. 
Signale que le système  est temporairement indisponible, avec pour cause  
possible un capteur sale ou couvert de givre, etc. 
 Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
Signale la présence d’une anomalie dans le régulateur de vitesse. 
 Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel. 
Page 521 of 678

519
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin indicateur de régulateur de vitesse actif (signal sonore d’alerte)
■Témoin de limiteur de vitesse (signal sonore d’alerte)
■Témoin d’alerte PCS (signal sonore d’alerte)
■Témoin de perte d’adhérence
■Témoin de frein de stationnement
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
Signale la présence d’une anomalie dans le régulateur de vitesse actif. 
 Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange) 
(sur modèles équi- pés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système du limiteur  de  
vitesse. 
 Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignote ou  s’allume)
Signale la présence d’une anomalie dans le PCS (Système de sécu rité de  
pré-collision). 
Suivez les instructions affic hées à l’écran multifonctionnel. 
 Allumé lorsque le PCS (Système de sécurité de pré-collision) ou l e   
VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule) est désactivé.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans:
 Le système VSC; 
 Le système TRC; ou 
 Le système d’aide au démarrage en côte 
 Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession- 
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra- 
teur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
Il est possible que le frein de stationnement ne soit pas compl ètement  
serré ou desserré 
 Appuyez à nouveau sur le bouton de frein de stationnement. 
Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement n’est pas  desserré.  
S’il s’éteint lorsque vous desserrez le frein de stationnement,  le système  
fonctionne normalement. 
Page 522 of 678

520
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Témoin de maintien actif du freinage
■Signal sonore d’alerte 
Dans certains cas, il peut arriver que vous  n’entendiez pas le signal sonore parce qu’il  
est couvert par le brui t ambiant ou le son du  système audio.
■Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité et  
signal sonore d’alerte
●Si vous posez un bagage sur le siège du 
passager, lequel est équipé d’un capteur  d’occupation, celui-ci risque de provoquer le clignotement du témoin d’alerte et le  
déclenchement du signal sonore d’alerte  même si personne n’est assis dans le siège.
●Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu’une  
personne y est assise, et d’occasionner un  fonctionnement incohérent du témoin d’alerte.
■Témoin d’alerte de système de direction  
assistée électrique (signal sonore  d’alerte) 
Lorsque le niveau de charge de la batterie 12  V devient insuffisant ou lorsque la tension  
chute temporairement, le témoin d’alerte de  direction assistée électrique peut s’allumer et le signal sonore d’alerte peut se déclencher.
■Lorsque le témoin d’alerte de pression  
des pneus s’allume 
Inspectez les pneus pour contrôler si l’un  deux est crevé. 
Si un pneu est crevé:  P.527 
Si aucun des pneus n’est crevé: Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt  
puis sur MARCHE. Vérifiez si le témoin  d’alerte de pression des pneus s’allume ou clignote.
Si le témoin d’alerte de pression des pneus clignote pendant 1 minute environ puis  
reste allumé 
Le système d’alerte de pression des pneus  est peut-être défaillant. Faites immédiate-ment inspecter le véhicule par un conces- 
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota  ou n’importe quel réparateur fiable.
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume 
1 Après que les pneus aient suffisamment  
refroidi, contrôlez la pression de gonflage  de chaque pneu et corrigez-la à la valeur préconisée. 
2 Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas,  
même après que plusieurs minutes se  soient écoulées, contrôlez que chaque pneu est gonflé à la pression préconisée  
et programmez la pression des pneus.  ( P.477) 
Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas, même  après que plusieurs minutes se soient écou- 
lées depuis que vous avez programmé la  pression des pneus, faites inspecter le véhi-cule dans les plus brefs délais par un conces- 
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota  ou n’importe quel réparateur fiable.
■Le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume par suite d’une cause  
naturelle 
Le témoin d’alerte de pression des pneus  peut s’allumer en raison de causes natu-relles, telles qu’une fuite d’air ou une varia- 
tion de pression liée à la température. Dans  ce cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le témoin  
d’alerte s’éteigne (après quelques minutes).
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
Signale la présence d’une anomalie dans le système de maintien  du frei- 
nage 
 Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession- 
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra- 
teur fiable. 
Page 525 of 678

523
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Si le message “Frein. Régénératif limité  Appuyer sur frein pour ralentir” est affi-ché 
Il peut arriver que le freinage récupératif soit  
restreint dans les situations suivantes.  Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule.
●Lorsque toute régénération supplémen-taire d’énergie électrique est inhibée, parce  
que la batterie de traction est chargée à  pleine capacité
●Lorsque la température de la batterie de traction est extrêmement haute ou basse
●Lorsque la température du moteur élec-trique ou du module de commande de puissance est extrêmement haute
■Si le message “Consommation élevée  
Alimentation de la climatisation tempo- rairement limitée” est affiché 
Mettez hors fonction tous les équipements  électroniques inutiles pour réduire la  
consommation électrique. 
Veuillez patienter jusqu’à ce que l’alimenta- tion électrique revienne à l’état normal.
■Si le message “Panne des phares. Consultez votre concessionnaire.” est  
affiché 
Il est possible que les systèmes suivants  soient défaillants. Faites immédiatement ins-pecter le véhicule par un concessionnaire  
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou  n’importe quel réparateur fiable.
●Le système de projecteurs principaux à DEL
●AHS (Système de feux de route adaptatifs) (sur modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
■Si le message “Panne du système Voir votre concessionnaire” est affiché 
Signale qu’un des systèmes suivants est  
désactivé.
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
●LDA (Alerte de sortie de voie)
●LTA (Aide au suivi de voie)
●AHB (Feux de route automatiques) (sur  
modèles équipés)
●AHS (Système de feux de route adaptatifs)  
(sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif
●Limiteur de vitesse (sur modèles équipés)
●RSA (Assistant de signalisation routière)
●BSM (Surveillance de l’angle mort) (sur 
modèles équipés)
●RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) 
(sur modèles équipés)
●FHL (Feux de détresse arrière automa-
tiques)
●SEA (Aide à la sortie en sécurité) (sur 
modèles équipés)
●Aide au stationnement Toyota à capteurs 
(sur modèles équipés)
●PKSB (Freinage d’aide au stationnement) 
(sur modèles équipés)
●RCD (Détection par la caméra arrière) (sur 
modèles équipés) 
Faites immédiatement inspecter le véhicule  
par un concessionnaire T oyota, un réparateur  
agréé Toyota ou n’importe quel réparateur 
fiable.
■Si le message “Système arrêté Voir  manuel utilisateur” est affiché 
Signale qu’un des systèmes suivants est  
désactivé.
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
●LDA (Alerte de sortie de voie)
●LTA (Aide au suivi de voie)
●AHB (Feux de route automatiques) (sur 
modèles équipés)
●AHS (Système de feux de route adaptatifs) 
(sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif
●Limiteur de vitesse (sur modèles équipés)
●RSA (Assistant de signalisation routière)
●BSM (Surveillance de l’angle mort) (sur 
modèles équipés)
●RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) 
(sur modèles équipés) 
Page 526 of 678

524
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
●FHL (Feux de détresse arrière automa- tiques)
●SEA (Aide à la sortie en sécurité) (sur modèles équipés)
●Aide au stationnement Toyota à capteurs (sur modèles équipés)
●PKSB (Freinage d’aide au stationnement) (sur modèles équipés)
●RCD (Détection par la caméra arrière) (sur modèles équipés) 
Appliquez les mesures de correction sui- 
vantes. 
• Vérifiez la tension de la batterie 
• Nettoyez les capteurs radar latéraux  arrière/avant de tout corps étranger ou salissures
■Si le message “Système arrêté Visibilité  
faible caméra avant Voir manuel utilisa- teur” est affiché 
Signale qu’un des systèmes suivants est  désactivé.
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
●LDA (Alerte de sortie de voie)
●LTA (Aide au suivi de voie)
●AHB (Feux de route automatiques) (sur modèles équipés)
●AHS (Système de feux de route adaptatifs) (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif
●Limiteur de vitesse (sur modèles équipés)
●RSA (Assistant de signalisation routière) 
Appliquez les mesures de correction sui- 
vantes. 
• Utilisez les essuie-glaces de pare-brise  
pour nettoyer le pare-brise ou le débarras- ser des corps étrangers. 
• Utilisez le système de climatisation pour  désembuer le pare-brise. 
• Fermez le capot, retirez les adhésifs, etc.  susceptibles de masquer la caméra fron-tale.
■Si le message “Système arrêté Caméra avant hors plage de temp Attendre que la temp soit normale” est affiché 
Signale qu’un des systèmes suivants est  
désactivé.
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
●LDA (Alerte de sortie de voie)
●LTA (Aide au suivi de voie)
●AHB (Feux de route automatiques) (sur 
modèles équipés)
●AHS (Système de feux de route adaptatifs) 
(sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif
●Limiteur de vitesse (sur modèles équipés)
●RSA (Assistant de signalisation routière) 
Appliquez les mesures de correction sui- 
vantes. 
• Si la caméra frontale est brûlante, notam- ment après que le véhicule soit resté en stationnement au soleil, utilisez le système  
de climatisation pour abaisser la tempéra- ture autour d’elle 
• Si un pare-soleil était abaissé alors que le  véhicule était en stationnement, selon son type, il peut arriver que la lumière du soleil  
qu’il renvoie entraîne un échauffement  excessif de la caméra frontale 
• Si la caméra frontale est froide, notamment  après que le véhicule soit resté en station-nement au froid intense, utilisez le système  
de climatisation pour accroître la tempéra- ture autour d’elle
■Si le message “Système arrêté Capteur radar avant encrassé Nettoyer capteur  
de radar” est affiché 
Signale qu’un des systèmes suivants est  désactivé.
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
●LDA (Alerte de sortie de voie)
●LTA (Aide au suivi de voie)
●AHB (Feux de route automatiques) (sur modèles équipés)
●AHS (Système de feux de route adaptatifs) (sur modèles équipés) 
Page 527 of 678

525
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
●Régulateur de vitesse actif
●Limiteur de vitesse (sur modèles équipés)
●RSA (Assistant de signalisation routière) 
Appliquez les mesures de correction sui- 
vantes. 
• Vérifiez si un corps étranger adhère au  capteur radar ou à son cache, et nettoyez  
ces derniers si nécessaire ( P.269) 
• Il peut arriver que ce message s’affiche  
lorsque vous circulez sur un itinéraire  dégagé ou dans une région isolée où les véhicules et les infrastructures sont rares,  
comme le désert, le milieu rural ou péri- urbain, etc. 
Vous pouvez faire disparaître ce message en 
circulant dans une région dense en 
infrastructures, véhicules, etc.
■Si le message “Système arrêté Capteur  radar av hors plage de temp Attendre que la temp soit normale” est affiché 
Signale qu’un des systèmes suivants est  
désactivé.
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
●LDA (Alerte de sortie de voie)
●LTA (Aide au suivi de voie)
●AHB (Feux de route automatiques) (sur 
modèles équipés)
●AHS (Système de feux de route adaptatifs) 
(sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif
●Limiteur de vitesse (sur modèles équipés)
●RSA (Assistant de signalisation routière) 
Appliquez les mesures de correction sui- 
vantes. 
• La température du capteur radar est hors  de sa plage de fonctionnement. Attendez que la température revienne à une valeur  
adéquate.
■Si le message “Système arrêté Radar  avant en autocalibrage Voir manuel uti-lisateur” est affiché 
Signale qu’un des systèmes suivants est  
désactivé.
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
●LDA (Alerte de sortie de voie)
●LTA (Aide au suivi de voie)
●AHB (Feux de route automatiques) (sur  modèles équipés)
●AHS (Système de feux de route adaptatifs) (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif
●Limiteur de vitesse (sur modèles équipés)
●RSA (Assistant de signalisation routière) 
Appliquez les mesures de correction sui- 
vantes. 
• Vérifiez si un corps étranger adhère au  capteur radar ou à son cache, et nettoyez  
ces derniers si nécessaire ( P.269) 
• Il est possible que le capteur radar soit  
désaligné et qu’il se réétalonne automati- quement pendant la marche du véhicule. Continuez à rouler pendant un moment.
■Si le message “Régulateur de vitesse  
indisponible Voir manuel utilisateur”  est affiché 
Signale qu’un des systèmes suivants est  désactivé.
●Régulateur de vitesse actif
●Régulateur de vitesse 
Un message s’affiche lorsque vous appuyez  
plusieurs fois de suite sur le bouton d’aide à 
la conduite. 
Appuyez brièvement et franchement sur le  
bouton d’aide à la conduite.
■Si le message “Limiteur vitesse indis- 
ponible Voir manuel utilisateur” est affi- ché (sur modèles équipés) 
Ce message peut apparaître lorsque la posi- tion de sélection est sur R. 
Mettez la position de sélection sur D.
Un message s’affiche lorsque vous appuyez  
plusieurs fois de suite sur le bouton d’aide à  la conduite. 
Appuyez brièvement et franchement sur le  bouton d’aide à la conduite. 
Page 548 of 678

546
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
rage exactement dans l’ordre  
inverse de leur branchement. 
10 Fermez le cache de la borne posi- 
tive (+) de batterie. 
Une fois le système VE démarré, faites  
inspecter le véhicule dans les plus 
brefs délais par un concessionnaire 
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou 
n’importe quel réparateur fiable.
■Démarrage du système VE lorsque la  batterie 12 V est déchargée 
Le système VE ne peut pas être démarré en  
poussant le véhicule.
■Pour éviter la décharge de la batterie 12  V
●Éteignez les projecteurs principaux, le sys-tème de climatisation, le système audio, etc., lorsque le système VE est arrêté.
●Mettez hors fonction tous les équipements électriques non-indispensables lorsque  
vous roulez trop longtemps à vitesse  réduite (pour cause d’encombrements de circulation par exemple).
■Recharge de la batterie 12 V 
La batterie 12 V se décharge progressive- 
ment de l’électricité qu’elle contient, même  lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l’effet  
de fuite de courant de certains équipements  électriques. Si le véhicule reste en stationne-ment prolongé, la batterie 12 V peut se  
décharger, et le système VE peut ne plus  démarrer. (La batterie 12 V se recharge auto-matiquement lorsque le système VE est en  
marche.)
■En cas de décharge ou démontage de la  batterie 12 V
●Les informations mémorisées dans l’ECU sont effacées. Lorsque la batterie 12 V est complètement déchargée, faites inspecter  
le véhicule par un concessionnaire Toyota,  un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
●Lorsque la batterie 12 V est déchargée, il est parfois impossible de déverrouiller les  
portes à l’aide du système d’accès et de  démarrage “mains libres”. Utilisez la clé conventionnelle ou la télécommande du  
verrouillage centralisé pour verrouiller ou  déverrouiller les portes.
●Une fois la batterie 12 V rechargée, le sys-tème VE peut ne pas démarrer à la pre-mière tentative, mais il démarrera  
normalement au deuxième essai. Il ne  s’agit pas d’un dysfonctionnement.
●Le mode dans lequel se trouve le contac-teur de démarrage est mémorisé par le véhicule. Lorsque la batterie 12 V est  
rebranchée, le système revient dans le  mode qui a précédé la décharge de la bat-terie. Avant de débrancher la batterie 12 V,  
mettez le contacteur de démarrage sur  arrêt.Si vous n’êtes pas certain du mode dans  
lequel se trouvait le contacteur de démar- rage avant que la batterie 12 V ne se décharge, soyez particulièrement prudent  
au moment de la rebrancher.
●Si la batterie 12 V est déchargée, il peut 
arriver que la position de sélection soit blo- quée. Dans ce cas, il n’est pas possible de remorquer le véhicule sans en lever les  
deux roues avant, car elles sont alors blo- quées.
●Le hayon électrique (sur modèles équipés) doit être initialisé. ( P.186)
■Si vous devez remplacer la batterie 12 V
●Utilisez une batterie 12 V conforme à la  réglementation européenne.
●Utilisez une batterie 12 V dont le bac est d’une taille comparable à celle de la précé-dente (LN1), et au moins équivalente à 20  
heures en capacité de décharge horaire  (20HR), à 45 Ah en ampérage sur une heure, et à 286 A en ampérage maximum  
(CCA). • Si les tailles sont différentes, il n’est pas possible d’arrimer correctement la batterie  
12 V. • Si vous utilisez une batterie 12 V inadap-tée, le risque existe que les performances  
de la batterie soient dégradées et qu’il ne  soit plus possible de démarrer le système VE. 
• Si la capacité de décharge horaire à