radio TOYOTA C-HR 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2019Pages: 519, PDF Size: 64.46 MB
Page 268 of 519

2664-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Certification de la surveillance de l’angle mort
For vehicles sold in Canada
Applicable law: Canada 310
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Frequency bands: 24.05 - 24.25GHz
Output power: less than 20 milliwatts
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Loi applicable: Canada 310
Cet appareil est conforme au cahier des charges sur les normes
radioélectriques CNR d’Industrie Canada, applicable aux appareils exempts
de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Bandes de fréquences: 24,05 - 24,25 GHz
Puissance de sortie: moins de 20 milliwatts
Page 324 of 519

3225-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
C-HR_OM_USA_OM10569D
Important! Lisez ces informations avant d’utiliser Safety Connect.
■Exposition aux signaux radioélectriques
Le système Safety Connect installé sur votre véhicule est un
émetteur et un récepteur de faible puissance radioélectrique. Il
reçoit et émet aussi des signaux radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a
adopté des lignes directrices et des niveaux de sécurité concernant
l’exposition aux RF pour les téléphones mobiles sans fil. Ces lignes
directrices sont compatibles avec les normes de sécurité déjà
établies par les organisations américaines et internationales de
normalisation suivantes.
●ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]
● NCRP (National Council on Radiation Protection and
Measurement) Report 86 [1986]
● ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) [1996]
Ces normes s’appuient sur des évaluations complètes des
publications scientifiques pertinentes, tenues régulièrement. Plus
de 120 scientifiques, ingénieurs et médecins provenant
d’universités, d’agences de santé gouvernementales et de
l’industrie ont revu le corpus de recherche disponible afin d’établir
la norme ANSI Standard (C95.1).
La conception du système Safety Connect est conforme aux lignes
directrices de la FCC ainsi qu’à ces normes.
Informations sur la sécurité concernant Safety Connect
Page 370 of 519

3686-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Situations dans lesquelles le système d’alerte de pression des
pneus peut ne pas fonctionnement normalement
●Dans les cas suivants, il peut arriver que le système d’alerte de pression
des pneus ne fonctionne pas normalement.
• Si vous utilisez d’autres jantes que celles d’origine Toyota.
• Vous avez remplacé un pneu par un autre qui n’est pas conforme à la
monte d’origine.
• Vous avez remplacé un pneu par un autre qui n’est pas de la taille prescrite.
• Le véhicule est équipé de chaînes à neige, etc.
• Le véhicule est équipé d’un pneu zéro pression à soutien auxiliaire.
• Si un film teinté perturbant les signaux des ondes radio est installé sur les vitres.
• Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace importante, particulièrement autour des roues et des passages de
roues.
• Si la pression de gonflage est de beaucoup supérieure à la préconisation.
• Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur d’alerte
de pression des pneus.
• Si le code d’identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage n’est pas déclaré dans le calculateur du
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.
●Les performances peuvent se dégrader dans les situations suivantes.
• Lorsque vous êtes à proximité d’un relais TV, une centrale électrique,une station service, une station de radio, un panneau d’affichage
grand écran, un aéroport ou toute autre installation source de
rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
• Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un téléphone sans fil ou de tout autre appareil de
télécommunication sans fil.
●Lorsque le véhicule est en stationnement, le temps nécessaire à l’alerte
pour se déclencher ou disparaître peut être plus long.
●Lorsque le pneu perd rapidement de la pression, par exemple lorsqu’il
éclate, il peut arriver que l’alerte ne fonctionne pas.
Page 480 of 519

4788-1. Caractéristiques techniques
C-HR_OM_USA_OM10569D
Glossaire terminologique du pneu
Expression liée aux pneusSignification
Pression de gonflage
des pneus à froid
Pression régnant dans le pneu alors que le
véhicule est resté en stationnement pendant
au moins 3 heures ou n’a pas parcouru plus
de 1 mile (1,5 km) après stationnement
Pression de gonflage
maximumPression maximum à froid à laquelle le pneu
peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage
préconiséePression de gonflage des pneus à froid
préconisée par le manufacturier
Poids des accessoires
Poids combiné (en plus des composants
standard qui peuvent être remplacés) de la
boîte de vitesse automatique, la direction
assistée, les freins à assistance, les lève-
vitres électriques, les sièges électriques, la
radio et le chauffage, dans la mesure où ces
composants sont disponibles en tant
qu’équipement installé en usine (qu’ils soient
installés ou non)
Poids à vide
Poids d’un véhicule automobile avec ses
équipements de série, tous pleins faits
(carburant, huile et liquide de refroidissement)
et, s’il en est équipé, la climatisation et le
poids supplémentaire d’un moteur optionnel
Poids maximal du
véhicule en charge
Valeur égale à la somme de:
(a) Poids à vide
(b) Poids des accessoires
(c) Charge utile du véhicule
(d) Poids des options de série
Poids normal des
occupants150 lb. (68 kg) fois le nombre d’occupants
indiqué dans la deuxième colonne du Tableau
1
* ci-après
Répartition des
occupantsRépartition des occupants dans le véhicule, tel
qu’indiqué dans la troisième colonne du
Tableau 1
* ci-après
Page 498 of 519

496Que faire si... (Dépannage)
C-HR_OM_USA_OM10569D
Que faire si... (Dépannage)
●Si vous perdez vos clés ou vos clés conventionnelles, votre
concessionnaire Toyota est en mesure de vous en fabriquer de nouvelles
d’origine. (P. 107)
●Si vous perdez vos clés ou vos clés électroniques, le risque de vous faire
voler le véhicule augmente considérablement. Prenez contact au plus vite
avec votre concessionnaire Toyota. ( P. 11 0 )
●La pile de la clé est-elle en fin de vie ou usée? ( P. 384)
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage est-il en mode DÉMARRAGE?
Lorsque vous verrouillez les portes, mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt. (P. 174)
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Avez-vous laissé la clé électronique à l’intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les portes, assurez-vous que vous avez bien la
clé électronique sur vous.
●Il peut arriver que la fonction ne joue pas normalement son rôle pour des
raisons liées aux ondes radio. ( P. 107, 128)
●La sécurité enfants est-elle mise?
Il n’est pas possible d’ouvrir la por te arrière depuis l’intérieur lorsque la
sécurité est mise. Ouvrez la porte arrière depuis l’extérieur, puis enlevez la
sécurité enfants. ( P. 1 1 6 )
Si vous avez un problème, vérifiez les points suivants avant de
prendre contact avec votre concessionnaire Toyota.
Vous n’arrivez plus à verrouiller, déverrouiller, ouvrir ou fermer
les portes
Vous avez perdu vos clés
Vous n’arrivez plus à verrouiller ou déverrouiller les portes
Vous n’arrivez pas à ouvrir la porte arrière
Page 511 of 519

509Index alphabétique
C-HR_OM_USA_OM10569D
Radiateur .................................. 353
Radio
*
Rangement de console ........... 304
Rangements ............................. 303
Rangements auxiliaires .......... 308
Ravitaillement en carburant ... 211Contenance .......................... 462
Lorsque vous n’arrivez pas à ouvrir la trappe
à carburant ......................... 213
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant ........ 213
Types de carburant ............... 468
Régulateur de vitesse ............. 246
Réinitialisation du message
indiquant qu’un entretien
est nécessaire ....................... 335
Remorquage Anneau de remorquage ........ 412
Remorquage de loisirs .......... 169
Remorquage de secours ...... 409
Traction d'une caravane/remorque ............................ 168
Remorquage de loisirs ............ 169
Remplacement Ampoules .............................. 392
Fusibles ................................ 388
Pile de la clé électronique ..... 384
Pile de la télécommande du verrouillage centralisé ........ 384
Pneus.................................... 433
Rétroviseur intérieur ............... 142 Rétroviseurs/miroirs
Désembueurs de rétroviseurs extérieurs ........................... 293
Miroirs de courtoisie ............. 313
Rétroviseur intérieur ............. 142
Rétroviseurs extérieurs......... 144
Rétroviseurs extérieurs .......... 144 BSM (Surveillance de l’angle mort) ....................... 263
Chauffages ........................... 293
Désembueurs de rétroviseurs extérieurs........ 293
Rabattement ......................... 145
Réglage et escamotage........ 144
Réglage ................................ 144
Surveillance de l’angle mort .................................... 263
Roue de secours ..................... 433 Emplacement........................ 434
Pression de gonflage ............ 466
R
*: Se reporter au “SYSTÈME MULT IMÉDIA ET DE NAVIGATION
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.