TOYOTA C-HR 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2019Pages: 519, PDF Size: 64.46 MB
Page 261 of 519

2594-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D●
Véhicules étroits à l’arrière (remorques à vide, etc.)
● Motocyclettes circulant dans la même voie
● Lorsque des projections d’eau ou de neige soulevées par les véhicules
environnants gênent la détection par le capteur
●Lorsque l’avant de votre véhicule pointe
vers le haut (causé par une charge
lourde dans le coffre, etc.)
● Le véhicule qui précède possède une
garde au sol extrêmement haute
Page 262 of 519

2604-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance entre
véhicules peut ne pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes, agissez sur la pédale de frein (ou la pédale
d’accélérateur, selon la situation) en fonction des besoins.
Le capteur risquant de ne pas pouvoir détecter correctement les véhicules
devant le vôtre, il peut arriver que le système ne fonctionne pas
normalement.
●Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement
● Lorsque vous circulez sur une route environnée d’une structure, comme un
tunnel ou un pont
● Pendant la durée où le véhicule ralentit jusqu’à la vitesse programmée
après que vous ayez appuyé sur la pédale d’accélérateur pour accroître la
vitesse
●
Lorsque la route est sinueuse ou lorsque
les voies de circulation sont étroites
● Lorsque vous louvoyez sur votre
trajectoire ou changez souvent de voie
de circulation
Page 263 of 519

2614-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
Sélection du mode de conduite
■Changement du mode de conduite
Pour sélectionner le mode de conduite, effectuez les actions à l’écran
multifonctionnel.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation et
sélectionnez .
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, puis
sélectionnez “Mode de conduite”.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, puis
sélectionnez le mode de conduite.
Vous avez le choix entre 3 modes de conduite, selon les
conditions souhaitées d’utilisation du véhicule.
Sélection du mode de conduite
1
2
3
Page 264 of 519

2624-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Modes de conduite
●
Mode “NORMAL”
Offre un équilibre optimal entre économies de carburant, silence
de fonctionnement et dynamisme des performances. Convient à
la conduite en ville.
● Mode “SPORT”
Gère le moteur et la transmission pour offrir des accélérations
nerveuses, puissantes. Ce mode modifie également les
sensations éprouvées au volant de direction pour les situations
où l’on souhaite un comportement agile, sur route sinueuse par
exemple.
Lorsque vous sélectionnez le mode sport, le témoin indicateur
“SPORT” s’allume à l’écran multifonctionnel.
●Mode “ECO”
Aide le conducteur à accélérer de manière écoresponsable et à
abaisser ses consommations de carburant, en modérant les
caractéristiques d’accélération et en régulant le fonctionnement
du système de climatisation (chaud/froid).
Lorsque vous sélectionnez le mode Éco, le témoin indicateur “ECO
MODE” s’allume à l’écran multifonctionnel.
Tant que vous utilisez la climatisation, le système sélectionne
automatiquement pour elle le mode éco (P. 295), ce qui permet
d’abaisser encore la consommation de carburant.
■Annulation des modes de conduite
●Sélectionnez un autre mode de conduite. Par ailleurs, le mode “SPORT” est
automatiquement désactivé lorsque vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt.
● Le mode “NORMAL” et le mode “ECO” ne sont pas automatiquement
désactivés tant qu’un autre mode de conduite n’est pas sélectionné, même
si vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Page 265 of 519

2634-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
BSM (Surveillance de l’angle mort)
La surveillance de l’angle mort BSM (Blind Spot Monitor) est un
système à 2 fonctions;
●Fonction BSM (Surveillance de l’angle mort)
Aide le conducteur à décider s’il peut changer de voie de circulation
● Fonction RCTA (Alerte de trafic transversal arrière)
Aide le conducteur lorsqu’il doit reculer
Ces fonctions utilisent les mêmes capteurs.
: Sur modèles équipés
Synthèse de la surveillance de l’angle mort
Page 266 of 519

2644-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
Témoins intégrés aux rétroviseurs extérieurs
Fonction BSM:
Quand un véhicule est détecté dans un angle mort des rétroviseurs
extérieurs ou s’approchant rapidement par l’arrière et dans un angle mort,
le témoin s’allume au rétroviseur extérieur du côté correspondant. Si vous
agissez sur le commodo de clignotants dans le sens du côté détecté, le
témoin clignote au rétroviseur extérieur.
Fonction RCTA:
Quand un véhicule est détecté s’approchant par la droite ou la gauche à
l’arrière du véhicule, les deux témoins clignotent aux rétroviseurs
extérieurs.
Écran multifonctionnel
Activation/désactivation de la fonction BSM/fonction RCTA. (P. 265)
La fonction RCTA est disponible lorsque la fonction BSM est active.
Signal sonore RCTA (fonction RCTA uniquement)
Si un véhicule est détecté s’approchant par la droite ou la gauche à
l’arrière du véhicule, un signal sonore se déclenche. Le signal sonore se
déclenche également pour une durée de 1 seconde environ
immédiatement après une action sur la fonction BSM pour activer le
système.
Témoin “BSM”/témoin “RCTA”
Lorsque vous activez la fonction BSM/fonction RCTA, le témoin s’allume.
Page 267 of 519

2654-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
Appuyez sur “” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
ou .
■Visibilité des témoins de rétroviseurs extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de
rétroviseur extérieur soit difficile à voir.
■ Audibilité du signal sonore RCTA
Le signal sonore RCTA peut être difficile à entendre si l’ambiance est
bruyante, notamment si volume du système audio est fort.
■ Lorsque le message “BSM indisponible.” est affiché à l’écran
multifonctionnel
Il peut arriver que de l’eau, de la neige, de la boue, etc., se soit accumulée
dans la partie du pare-chocs où se trouve le capteur ( P. 267).
Nettoyer la partie du pare-chocs où se trouve le capteur de toute
accumulation d’eau, neige, boue, etc., doit rétablir le fonctionnement normal.
Par ailleurs, il peut arriver que le capteur ne fonctionne pas normalement par
temps très chaud ou très froid.
■ Lorsque le message “Panne du BSM. Consultez votre concessionnaire.”
est affiché à l’écran multifonctionnel
Le capteur est peut-être défaillant ou désaligné. Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
Activation/désactivation de la fonction BSM/fonction RCTA
1
2
3
Page 268 of 519

2664-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Certification de la surveillance de l’angle mort
For vehicles sold in Canada
Applicable law: Canada 310
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Frequency bands: 24.05 - 24.25GHz
Output power: less than 20 milliwatts
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Loi applicable: Canada 310
Cet appareil est conforme au cahier des charges sur les normes
radioélectriques CNR d’Industrie Canada, applicable aux appareils exempts
de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Bandes de fréquences: 24,05 - 24,25 GHz
Puissance de sortie: moins de 20 milliwatts
Page 269 of 519

2674-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
AVERTISSEMENT
■Manipulation du capteur radar
Un capteur de surveillance de l’angle mort est installé à l’intérieur du pare-
chocs arrière du véhicule, de chaque côté à gauche et à droite. Respectez
les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement correct de la
surveillance de l’angle mort.
Dans cette situation, nettoyez le pare-chocs des traces sales ou de la
neige et roulez avec le véhicule pendant 10 minutes environ en veillant
à remplir les conditions fonctionnelles de la fonction BSM ( P. 270).
Si le message d’alerte ne disparaît pas, faites inspecter le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
● Ne pas faire subir de choc violent à un capteur ou à la partie du pare-
chocs arrière qui l’entoure.
Si un capteur est décalé même légèrement de sa position, le risque existe
que le système ne fonctionne plus normalement et que les véhicules ne
soient pas correctement détectés.
Dans les situations suivantes, faites inspecter le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
• Un capteur ou la partie qui l’entoure subit un choc violent.
• Si la partie qui entoure un capteur est rayée ou déformée, ou une partie
s’en est détachée.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez aucun accessoire ou autocollant au capteur ou à la zone du pare-
chocs qui l’entoure.
● Ne pas modifier le capteur ou la zone du pare-chocs qui l’entoure.
● Ne pas peindre le pare-chocs arrièr e d’une autre couleur que la teinte
officielle Toyota.
● Le capteur et la zone du pare-chocs
qui l’entoure doivent rester propres en
toutes circonstances. Si un capteur ou
la partie du pare-chocs arrière qui
l’entoure est sale ou couverte de
neige, le risque existe que la
surveillance de l’angle mort soit
inopérante et qu’un message d’alerte
( P. 265) s’affiche.
Page 270 of 519

2684-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
La fonction BSM utilise des capteurs radar pour détecter les véhicules
énumérés ci-après circulant dans les voies adjacentes, et avertit le
conducteur de leur présence via des témoins intégrés aux
rétroviseurs extérieurs.Véhicules circulant dans les zones aveugles des rétroviseurs
extérieurs (les angles morts)
Véhicules approchant rapidement par l’arrière dans les zones
aveugles des rétroviseurs extérieurs (les angles morts)
Fonction BSM