AUX TOYOTA C-HR 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2020Pages: 544, PDF Size: 51.09 MB
Page 110 of 544

1082. Combiné d’instruments
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Précautions d’utilisation pendant la conduite
●Lorsque vous utilisez l’écran multifonctionnel pendant la marche du
véhicule, redoublez d’attention vis-à-vis de la sécurité de tout ce qui
entoure le véhicule.
● Ne pas regarder en permanence l’écran multifonctionnel pendant la
marche du véhicule, sous peine de risquer de ne pas voir les piétons, les
obstacles sur la route, etc. devant votre véhicule.
■ L’affichage des informations par temps froid
Laissez l’habitacle du véhicule se réchauffer avant d’utiliser l’écran
multifonctionnel à cristaux liquides. Par des températures extrêmement
basses, l’écran multifonctionnel peut réagir avec lenteur, en accusant un
certain retard dans le rafraîchissement de l’écran.
Par exemple, il y a un décalage entre le moment où le conducteur change
de vitesse et celui où le rapport correspondant est affiché à l’écran. Ce
décalage peut pousser le conducteur à rétrograder de nouveau, provoquant
un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, et ainsi
éventuellement un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Précautions pendant que vous configurez l’affichage
Comme le moteur doit être en marche pour qu’il soit possible de configurer
l’affichage, assurez-vous que le véhicule stationne en un lieu suffisamment
ventilé. Dans un local fermé tel un garage, les gaz d’échappement chargés
en monoxyde de carbone (CO) nocif risquent de s’accumuler et de pénétrer
dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé,
voire la mort.
NOTE
■Pendant que vous configurez l’affichage
Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en
marche pendant que vous configurez les fonctions d’affichage.
Page 115 of 544

113
3
Utilisation de chaqueéquipement
C-HR_OM_USA_OM10634D 3-1. Informations
relatives aux clés
Clés ................................... 114
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales ................. 123
Hayon................................ 132
Système d’accès et de démarrage
“mains libres” .................. 138
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ..................... 148
Sièges arrière.................... 150
Appuis-tête ........................ 152
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant de direction ............ 156
Rétroviseur intérieur.......... 158
Rétroviseurs extérieurs ..... 159
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques ...... 162
Page 116 of 544

1143-1. Informations relatives aux clés
C-HR_OM_USA_OM10634D
Clés
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Clé (avec fonction
télécommande du verrouillage
centralisé)
Utilisation de la télécommande du
verrouillage centralisé
Languette de numéro de clé
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Clés électroniques
• Utilisation du système d’accèset de démarrage “mains libres”
( P. 138)
• Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
Clés conventionnelles
Languette de numéro de clé
Les clés
Page 117 of 544

1153-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10634D
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Verrouillage de toutes les
portes
(P. 1 2 4)
Déclenchement de l’alarme
(P. 1 1 7)
Déverrouillage de la porte
(P. 1 2 4)
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conducteur.
Appuyez à nouveau sur le bouton
dans les 3 secondes qui suivent
pour déverrouiller les autres
portes.
Ouverture des vitres* ( P. 1 2 4)
*: Ces programmations doivent être personnalisées par votre
concessionnaire Toyota.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Verrouillage de toutes les
portes
(P. 1 2 4)
Déclenchement de l’alarme
(P. 1 1 7)
Déverrouillage de la porte
(P. 1 2 4)
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conducteur.
Appuyez à nouveau sur le bouton
dans les 3 secondes qui suivent
pour déverrouiller les autres
portes.
Ouverture des vitres* ( P. 1 2 4)
*: Ces programmations doivent être personnalisées par votre
concessionnaire Toyota.
Télécommande du verrouillage centralisé
Page 118 of 544

1163-1. Informations relatives aux clés
C-HR_OM_USA_OM10634D
Appuyez sur le bouton pour ouvrir
la clé.
Pour l’escamoter, appuyez sur le
bouton et rabattez la clé.
Pour sortir la clé conventionnelle,
faites coulisser le bouton de
déverrouillage, puis tirez sur la
clé.
La clé conventionnelle ne peut être
insérée que dans un sens, car elle
n’est rainurée que sur un côté. Si
vous ne pouvez pas insérer la clé
dans la serrure, retournez-la et
essayez de nouveau.
Une fois que vous avez fini d’utiliser la clé conventionnelle, rangez-la à
l’intérieur de la clé électronique. Conservez la clé conventionnelle avec la
clé électronique. Si la pile de la clé électronique est complètement usée ou
si l’accès “mains libres” ne fonctionne pas normalement, vous aurez
besoin de la clé conventionnelle. (P. 468)
Utilisation de la clé (véhicules dépourvus de système d’accès et
de démarrage “mains libres”)
Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Page 119 of 544

1173-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10634D
■Mode panique
■ Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés d’origine peuvent être confectionnées par votre
concessionnaire Toyota avec l’autre clé (véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains libres”) ou la clé conventionnelle (véhicules
équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres") et le numéro
de clé indiqué sur la languette qui le porte. Conservez cette languette en lieu
sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule. Si vous appuyez sur pendant plus
d’une seconde, une alarme produit un son
intermittent et les feux du véhicule
clignotent afin de dissuader quiconque de
pénétrer à bord du véhicule par effraction
ou de lui causer des dommages.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la clé (avec
télécommande du verrouillage centralisé)
ou de la clé électronique.
Page 120 of 544

1183-1. Informations relatives aux clés
C-HR_OM_USA_OM10634D■
Lorsque vous voyagez en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de
télécommande du verrouillage centralisé, prenez garde à n’appuyer sur
aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez
la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas
susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout appui sur un bouton de
la clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio pouvant perturber le
fonctionnement de l’appareil.
■ Conditions affectant le fonctionnement du système d’accès et de
démarrage “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage
centralisé
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous êtes à proximité d’un relais TV, une centrale électrique, une
station service, une station de radio, un panneau d’affichage grand écran,
un aéroport ou toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations
radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou de
tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des autres
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec ou couverte par un
objet métallique
● Lorsqu’une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d’un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
P. 141
Page 121 of 544

1193-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10634D■
Usure de la pile de la clé
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
( P. 401)
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
● La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans.
● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche
dans l’habitacle à l’arrêt du moteur. ( P. 401)
● La pile se décharge même en l’absence de toute utilisation de la clé
électronique, car la clé reçoit des ondes radio en permanence. Les
symptômes suivants indiquent que la pile de la clé électronique est
probablement usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
(P. 401)
• Le système d’accès et de démarrage “mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection s’est réduite.
• Le témoin à LED de la clé ne s’allume pas.
L’utilisateur peut changer la pile lui-même. ( P. 401) Toutefois, sachant
qu’il existe un risque d’abîmer la clé lors du remplacement, il vous est
recommandé de faire changer la pile par votre concessionnaire Toyota.
● Pour éviter toute détérioration import ante, ne laissez pas la clé électronique
dans un rayon de 3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants, qui émettent
un champ magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones mobiles ou sans fil en cours de recharge
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
P. 401
■ Confirmation du nombre de clés programmées (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Il est possible de confirmer le nombre de clés déjà programmées. Adressez-
vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
système de télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables: P. 5 11 )
Page 122 of 544

1203-1. Informations relatives aux clés
C-HR_OM_USA_OM10634D■
Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Page 123 of 544

1213-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10634D
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Pour les véhicules commercialisés au Canada