audio TOYOTA C-HR 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2020Pages: 544, PDF Size: 51.09 MB
Page 8 of 544

TABLE DES MATIÈRES6
C-HR_OM_USA_OM10634DQue faire si...
(Dépannage)............................ 522
Index alphabétique .................... 526
Index
Consultez le “MANUEL MULTIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE” pour
tout complément d’information sur les équipements énumérés ci-
dessous.
• Système mains libres (pour téléphone mobile)
• Système de rétrovision sur écran• Système audio
• Services connectés
Page 23 of 544

21Index illustré
C-HR_OM_USA_OM10634DSélecteur d’instrumentation . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Bouton de distance entre véhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
Bouton de LDA
(Alerte de sortie de voie) avec correction active . . . . . . . . P. 258
Commodo de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses . . . P. 266
Bouton d’activation vocale
*2
Boutons de téléphonie*2
Boutons du système audio au volant*2
*1: Sur modèles équipés
*2: Consultez le “MANUEL MULTIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE”.
Page 102 of 544

1002. Combiné d’instruments
C-HR_OM_USA_OM10634D
La luminosité des éclairages du tableau de bord est réglable.Plus clair
Plus sombre
■Conditions d’allumage des instru ments et de l’écran d’affichage
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Affichage de la température extérieure
●Dans les circonstances suivantes, il se peut que la température affichée ne
soit pas exacte ou que le changement de température à l’écran demande
plus de temps qu’à l’habitude.
• À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 16 mph [25 km/h])
• Lorsque la température extérieure a subi une variation brutale (à l’entrée
ou à la sortie d’un garage, dans un tunnel, etc.)
● Si “ ” est affiché en permanence, le système est peut-être défaillant.
Confiez votre véhicule à votre concessionnaire Toyota.
■ Réglage de la montre
Vous pouvez régler la montre à l’écran du système audio.
Consultez le “MANUEL MULTIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE”.
Commande d’éclairage du tableau de bord
NOTE
■Pour éviter tout dommage au moteur et à ses accessoires
●Ne pas laisser l’aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge,
laquelle matérialise le régime maximum du moteur.
● Le moteur risque de surchauffer si le thermomètre de liquide de
refroidissement entre dans la zone rouge (“H”). Dans ce cas, arrêtez
immédiatement le véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce
dernier complètement refroidi. ( P. 476)
Page 103 of 544

1012. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
C-HR_OM_USA_OM10634D
Écran multifonctionnel
L’écran multifonctionnel présente au conducteur des informations
variées liées au véhicule.
●Icônes de menu
La sélection d’une icône permet
d’afficher les informations
suivantes. ( P. 102)
Il peut arriver que certaines
informations soient affichées
automatiquement, selon la
situation.
Informations de parcours
Sélectionnez pour afficher diverses informations liées au parcours.
(P. 102)
Affichage asservi au système audio
Sélectionnez pour pouvoir faire votre choix à l’écran entre les
sources audio ou les plages musicales avec le sélecteur
d’instrumentation.
Informations sur les systèmes d’aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l’état fonctionnel des systèmes suivants:
• LDA (Alerte de sortie de voie) avec correction active ( P. 254)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
(P. 266)
Affichage des messages d’alerte
Sélectionnez pour afficher les messages d’alerte et les mesures à
prendre si une défaillance est détectée. ( P. 450)
Affichage des paramètres
Sélectionnez pour configurer l’affichage de l’instrumentation et
l’utilisation de certaines fonctions du véhicule. ( P. 104)
Informations de l’afficheur
Page 111 of 544

1092. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
C-HR_OM_USA_OM10634D
Informations de consommation de
carburant
Vous pouvez afficher à l’écran du système audio des
informations sur la consommation de carburant.
Page 124 of 544

1223-1. Informations relatives aux clés
C-HR_OM_USA_OM10634D
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
●Ne pas faire tomber les clés, leur faire subir des chocs violents, ou les
plier.
● N’exposez pas les clés à des températures élevées pendant de longues
périodes.
● Tenez les clés à l’abri de l’humidité et ne les lavez pas dans un nettoyeur à
ultrasons, etc.
● N’attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques au porte-clé ni
n’exposez les clés à de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne pas couvrir la surface de la clé électronique et de la clé (avec
télécommande du verrouillage centralisé) d’un adhésif, ni de rien d’autre.
● Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Ne pas laisser les clés à proximité d’appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une cuisinière à
induction ou un équipement électr omédical (équipement thérapeutique
émettant des basses fréquences par exemple).
■ Lorsque vous portez la clé électro nique sur vous (véhicules équipés
d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Placez la clé électronique à une distance minimale de 3,9 in. (10 cm) des
appareils électriques sous tension. Les ondes radio émises par les
appareils électriques dans un rayon de 3,9 in. (10 cm) de la clé électronique
peuvent interférer avec cette dernière et provoquer son dysfonctionnement.
■ En cas de mauvais fonctionnement du système d’accès et de
démarrage “mains libres” ou de tout autre problème lié aux clés
(véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”)
Confiez votre véhicule avec toutes les clés électroniques associées à votre
concessionnaire Toyota.
■ En cas de perte d’une clé électronique (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Une clé électronique perdue définitivement augmente considérablement le
risque de vol du véhicule. Adressez-vous immédiatement à votre
concessionnaire Toyota, en apportant toutes les autres clés électroniques
qui vous ont été fournies avec votre véhicule.
Page 143 of 544

1413-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10634D■
Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de
faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé
électronique et le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le
système d’accès et de démarrage “mains libres”, la télécommande du
verrouillage centralisé et le système antidémarrage de fonctionner
normalement. (Solutions possibles: P. 468)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous êtes à proximité d’un relais TV, une centrale électrique, une
station service, une station de radio, un panneau d’affichage grand écran,
un aéroport ou toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations
radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un
téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont
utilisées à proximité
● Lorsque vous êtes porteur à la fois de la clé électronique et des appareils
émetteurs d’ondes radio suivants
• Poste de radio, téléphone mobile, téléphone sans fil ou tout autre
appareil de télécommunication sans fil
• Autre clé électronique ou clé à télécommande émettrice d’ondes radio
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
● Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie
ou d’appareils électroniques
● Lorsque vous stationnez à côté d’un parcmètre
Page 193 of 544

1914-2. Procédures de conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10634D
Arrêtez le véhicule.
Serrez le frein de stationnement (P. 205), et mettez le sélecteur
de vitesses sur P.
Appuyez sur le contacteur de démarrage.
Relâchez la pédale de frein et vérifiez que “Accessoire” est éteint à
l’écran multifonctionnel.
Pour changer de mode, appuyez sur le contacteur de démarrage avec
la pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque pression sur
le bouton.) Arrêt
*
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
L’écran multifonctionnel n’est pas
affiché.
Mode ACCESSOIRES
Certains équipements électriques
sont utilisables, tels que le
système audio.
“Accessoire” va s’afficher à l’écran
multifonctionnel.
Mode DÉMARRAGE
Tous les équipements électriques
sont utilisables.
“Contact mis” va s’afficher à l’écran multifonctionnel.
*: Si le sélecteur de vitesses n’est pas sur P lorsque vous arrêtez le moteur,le contacteur de démarrage passe en mode ACCESSOIRES et non sur
arrêt.
Arrêt du moteur
Sélection des différents modes du contacteur de démarrage
1
2
3
4
Contact misAccessoire
Page 263 of 544

2614-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10634D■
Désactivation temporaire des fonctions
Lorsque les conditions d’intervention ne sont plus remplies, il peut arriver
qu’une fonction soit temporairement désactivée. Toutefois, lorsque les
conditions d’intervention sont à nouveau remplies, la fonction est
automatiquement réactivée. ( P. 260)
■ Fonction de correction active
Selon la vitesse du véhicule, la situation de sortie de voie, l’état de la route,
etc., il peut arriver que le conducteur ne sente pas que la fonction est en
action. Il peut également arriver que la fonction n’intervienne pas du tout.
■ Fonction d’alerte de sortie de voie
Il peut arriver que l’alerte sonore soit difficile à entendre du fait des bruits
extérieurs, de la lecture audio, etc.
■ Alerte de volant de direction non tenu
Si le conducteur persiste à ne pas reprendre en mains le volant de direction,
un signal sonore se déclenche et un message d’alerte s’affiche à l’écran
multifonctionnel accompagné du pictogramme représenté dans l’illustration.
Cet avertissement intervient également de la même manière lorsque le
conducteur imprime en permanence des mouvements de faible amplitude au
volant de direction. Gardez en permanence les mains sur le volant de
direction lorsque vous utilisez ce système, quelles que soient les alertes
affichées.
Selon les conditions tenant au véhicule et à la route, il peut arriver que cette
alerte soit inopérante.
■ Fonction d’alerte de louvoiement du véhicule
Selon les conditions tenant au véhicule et à la route, il peut arriver que cette
alerte soit inopérante. Lorsque le système détermine que le
conducteur a retiré ses mains du volant
de direction alors que la fonction de
correction active est en action, un
message d’alerte s’affiche à l’écran
multifonctionnel pour l’exhorter à tenir le
volant, accompagné du pictogramme
représenté dans l’illustration.
Lorsque le système détermine que le
véhicule est en train de louvoyer alors
que la fonction d’alerte est active, un
signal sonore se déclenche et un
message d’alerte s’affiche à l’écran
multifonctionnel exhortant le conducteur à
stabiliser sa conduite, accompagné
simultanément du pictogramme
représenté dans l’illustration.
Page 297 of 544

2954-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10634D
Appuyez sur “” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
“
RCTA”.
Lorsque la fonction RCTA est désactivée, le témoin “RCTA OFF” ( P. 9 3 )
est allumé.
(À chaque fois que vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt puis
à nouveau sur MARCHE, la fonction RCTA est automatiquement
réactivée.)
■ Visibilité des témoins de rétroviseurs extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de
rétroviseur extérieur soit difficile à voir.
■ Audibilité du signal sonore RCTA
Le signal sonore RCTA peut être difficile à entendre si l’ambiance est
bruyante, notamment si volume du système audio est fort.
■ Lorsque le message “RCTA non disponible” est affiché à l’écran
multifonctionnel
Il peut arriver que de l’eau, de la neige, de la boue, etc., se soit accumulée
dans la partie du pare-chocs où se trouve le capteur ( P. 288).
Nettoyer la partie du pare-chocs où se trouve le capteur de toute
accumulation d’eau, neige, boue, etc., doit rétablir le fonctionnement normal.
Par ailleurs, il peut arriver que le capteur ne fonctionne pas normalement par
temps très chaud ou
très froid
■ Lorsque le message “Dysfonctionnement du RCTA Voir le
concessionnaire” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le capteur est peut-être défaillant ou désaligné. Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
■ Capteurs radar latéraux arrière
P. 288
Activation/désactivation de la fonction RCTA
1
2
3