TOYOTA C-HR 2021 Owners Manual (in English)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2021Pages: 548, PDF Size: 12.51 MB
Page 521 of 548

521
9
For owners
C-HR_OM_USA_OM10684U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gon flables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissan ce
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mo rtelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable. L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux
États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administr ation)
conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conduct eur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) du déploiement,
placez-vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur p our
garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer
entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êt es assis à
moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pou voir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules soient différents les uns des autres, la plupart
des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm),
même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement e n
inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir
la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin f erme et
antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équi pé du
réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA
ci-dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du vol ant, et la
vue des commandes au tableau de bord.
Page 522 of 548

522
C-HR_OM_USA_OM10684U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver l e plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement d’un coussin gonflable peut infliger des blessures graves,
voire mortelles, aux nourrissons et aux enfants mal assis et/ou mal
attachés. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommand e vivement
que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les s ièges arrière
du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs
pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant .
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF ” est
allumé. En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide du
coussin gonflable passager avant peut causer des blessures grav es, voire
mortelles à un enfant, si le siège de sécurité enfant type dos à la route est
installé sur le siège passager avant.
● Si vous attachez une rallonge de
ceinture de sécurité aux boucles des
ceintures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité
proprement dite, les coussins
gonflables SRS frontaux déterminent
que le conducteur et le passager avant
portent leur ceinture de sécurité, alors
même qu’elle n’est pas attachée. Dans
ce cas, les coussins gonflables SRS
frontaux risquent de ne pas se déployer
correctement en cas de collision,
causant des blessures graves, voire
mortelles. Veillez à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de
sécurité.
Page 523 of 548

523
9
For owners
C-HR_OM_USA_OM10684U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et
ne pas s’appuyer contre la planche de
bord.
● Ne pas laisser un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS
passager avant ni assis sur les genoux
du passager avant.
● Ne pas laisser les occupants des sièges
avant voyager avec un objet sur les
genoux.
● Ne pas s’appuyer contre la porte, contre
le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
● Ne laissez personne s’agenouiller face
à la portière sur les sièges du passager
ou sortir la tête ou les mains à
l’extérieur du véhicule.
Page 524 of 548

524
C-HR_OM_USA_OM10684U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Ne rien fixer ou disposer sur la planche
de bord, la garniture centrale du moyeu
de volant de direction et la partie
inférieure du tableau de bord.
Au déploiement des coussins
gonflables SRS conducteur, passager
avant et genoux pour le conducteur,
tout objet risque de se transformer en
projectile.
● Ne rien fixer aux parties telles que la
porte, la vitre de pare-brise, la vitre
latérale, le montant avant et arrière, le
rail latéral de toit et la poignée de
maintien.
● Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains libres”:
Ne pas attacher à la clé des objets
lourds, pointus ou très durs, comme
d’autres clés par exemple. Ces objets
risquent d’entraver le déploiement du
coussin gonflable SRS de genoux pour
le conducteur ou d’être projetés vers le
siège conducteur par la force de
déploiement, constituant ainsi un
danger potentiel.
Page 525 of 548

525
9
For owners
C-HR_OM_USA_OM10684U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Si un cache en vinyle recouvre la partie où le coussin gonflabl e SRS de
genoux pour le conducteur se déploie, veillez à l’enlever.
● N’utilisez pour les sièges auc un accessoire venant recouvrir le s parties où
se déploient les coussins gonflables SRS latéraux et le coussin gonflable
SRS d’assise de siège, car il risquerait de gêner le déploiemen t des
coussins gonflables SRS. De tels accessoires peuvent empêcher l es
coussins gonflables latéraux et d’assise de siège de s’activer
correctement, neutraliser le système ou provoquer le déploiemen t
accidentel des coussins gonflables latéraux et d’assise de sièg e,
provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
● Ne pas faire subir de chocs violents ni des pressions excessive s aux
parties renfermant les composants des coussins gonflables SRS, ni aux
portes avant.
En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déclenchement (déploiement) des coussins gonflables SRS, car ils sont
alors encore très chauds.
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Retirez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
de la peau.
● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles q ue la
garniture centrale du volant de direction et les garnitures de montants
avant et arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-le s remplacer
par votre concessionnaire Toyota.
● Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passag er sur
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecte r
normalement le poids du passager. En conséquence, les coussins
gonflables SRS frontaux du passager avant peuvent ne pas se dép loyer
en cas de collision.
Page 526 of 548

526
C-HR_OM_USA_OM10684U
AVERTISSEMENT
■Modification et élimination en fin de vie des éléments du systè me de
coussins gonflables SRS
Ne mettez pas à la casse votre véhicule et ne lui apportez aucune des
modifications suivantes sans consulter votre concessionnaire To yota. Les
coussins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se
déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des bl essures
graves, voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des coussins gon flables
SRS
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit, ou des
panneaux, garnitures et hauts-parleurs de portes avant
● Modifications du panneau de porte avant (percer un trou dedans, par
exemple)
● Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des
flancs de l’habitacle
● Installation d’un équipement de protection sur la calandre (par e-buffle,
pare-kangourou, etc.), d’un chasse-neige, de treuils ou d’une galerie de
toit
● Modification des suspensions du véhicule
● Installation d’appareils électroniques, tels qu’un émetteur/réc epteur radio
ou lecteur de CD
● Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une
personne atteinte d’un handicap physique
Page 527 of 548

527
Index
C-HR_OM_USA_OM10684UWhat to do if...
(Troubleshooting) .................... 528
Alphabetical index ..................... 532
Refer to “MULTIMEDIA OWNER’S MANUAL” for information
regarding the equipment listed below.
• Hands-free system (for cellular phone)
• Rear view monitor system
• Audio system
• Connected services
Page 528 of 548

528What to do if... (Troubleshooting)
C-HR_OM_USA_OM10684U
What to do if... (Troubleshooting)
●If you lose your keys or mechanical keys, new genuine keys or mechanical
keys can be made by your Toyota dealer. (P. 114)
●If you lose your keys or electronic keys, the risk of vehicle t heft increases
significantly. Contact your Toyota dealer immediately. ( P. 119)
●Is the key battery weak or depleted? (P. 397)
●Vehicles with a smart key system:
Is the engine switch in IGNITION ON mode?
When locking the doors, turn the engine switch off. ( P. 184)
●Vehicles with a smart key system:
Is the electronic key left inside the vehicle?
When locking the doors, make sure that you have the electronic key on
your person.
●The function may not operate properly due to the condition of t he radio
wave. ( P. 115, 136)
●Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be opened from inside the vehicle when the lock is
set. Open the rear door from outside and then unlock the child-protector
lock. ( P. 124)
If you have a problem, check the following before contacting
your Toyota dealer.
The doors cannot be locked, unlocked, opened or closed
You lose your keys
The doors cannot be locked or unlocked
The rear door cannot be opened
Page 529 of 548

529What to do if... (Troubleshooting)
C-HR_OM_USA_OM10684U
●Is the shift lever in P? (P. 180)
●Is the steering wheel unlocked? ( P. 181)
●Is the battery discharged? (P. 465)
●Did you press the engine switch while firmly depressing the bra ke pedal?
( P. 183)
●Is the shift lever in P? ( P. 186)
●Is the electronic key anywhere detectable inside the vehicle? ( P. 134)
●Is the steering wheel unlocked? (P. 186)
●Is the electronic key battery weak or depleted?
In this case, the engine can be started in a temporary way. ( P. 463)
●Is the battery discharged? (P. 465)
●Vehicles without a smart key system:
Is the engine switch in the “ON” position?
If you cannot release the shift lever by depressing the brake p edal with the
engine switch in the “ON” position. ( P. 193)
●Vehicles with a smart key system:
Is the engine switch in IGNITION ON mode?
If you cannot release the shift lever by depressing the brake p edal with the
engine switch in IGNITION ON mode. ( P. 193)
If you think something is wrong
The engine does not start (vehicles wi thout a smart key sys-
tem)
The engine does not start (vehicles with a smart key system)
The shift lever cannot be shifted from P even if you depress
the brake pedal
Page 530 of 548

530What to do if... (Troubleshooting)
C-HR_OM_USA_OM10684U
●Vehicles without a smart key system:
It is locked to prevent theft of the vehicle if the key is pulled from the engine
switch. (P. 181)
●Vehicles with a smart key system:
It is locked automatically to prevent theft of the vehicle. ( P. 1 8 6 )
●Is the window lock switch pressed?
The power window except for the one at the driver’s seat cannot be oper-
ated if the window lock switch is pressed. ( P. 157)
●The auto power off function will be operated if the vehicle is left in ACCES-
SORY or IGNITION ON mode (the engine is not running) for a peri od of
time. ( P. 186)
●The seat belt reminder light is flashing
Are the driver and the front passenger wearing the seat belts? (P. 437)
●The brake system warning light is on
Is the parking brake released? ( P. 196)
Depending on the situation, other types of warning buzzer may also sound.
( P. 434, 444)
The steering wheel cannot be turned after the engine is
stopped
The windows do not open or close by operating the power
window switches
The engine switch is tur ned off automatically
(vehicles with a smart key system)
A warning buzzer sounds during driving