TOYOTA C-HR 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2022Pages: 822, tamaño PDF: 114.15 MB
Page 271 of 822

2693-3. Ajuste de los asientos
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con los apoyacabezas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas a los apo yacabezas. En caso
contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortale s.
● Utilice los apoyacabezas diseñados específicamente para cada uno de los
asientos.
● Ajuste los apoyacabezas en la posición correcta en todo momento.
● Después de ajustar los apoyacabezas, empújelos hacia abajo y asegúrese de que
están bloqueados en su posición.
● No conduzca con los apoyacabezas quitados.
Page 272 of 822

2703-4. Ajuste del volante y los retrovisores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Volante
Sostenga el volante y presione la
palanca hacia abajo.
Ajústelo hasta la posición ideal
moviendo el volante horizontal y
verticalmente.
Después de realizar el ajuste, empuje
la palanca hacia arriba para afianzar el
volante.
Para hacer sonar la bocina, pulse en
la marca o cerca de ella.
Procedimiento de ajuste
1
2
Bocina
Page 273 of 822

2713-4. Ajuste del volante y los retrovisores
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
■Después de ajustar el volante
Asegúrese de que el volante esté correctamente bloqueado.
Es posible que la bocina no suene si el volante no está correct amente bloqueado.
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
No ajuste el volante mientras conduzca.
En caso contrario, el conductor podría perder el control del ve hículo y provocar un
accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves e incl uso mortales.
■ Después de ajustar el volante
Asegúrese de que el volante esté correctamente bloqueado.
De no ser así, el volante podría moverse repentinamente y causa r un accidente, lo
que podría provocar lesiones graves e incluso mortales. Además, es posible que la
bocina no suene si el volante no está correctamente bloqueado.
Page 274 of 822

2723-4. Ajuste del volante y los retrovisores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Espejo retrovisor interior
La altura del espejo retrovisor puede ajustarse para adaptarse a su postura
de conducción.
Ajuste la altura del espejo retrovisor
moviéndolo hacia arriba y hacia
abajo.
Espejo retrovisor interior antideslumbramiento manual
El reflejo de los faros de los vehículos que circulan por detrá s puede
reducirse accionando la palanca.
Posición normal
Posición de antideslumbramiento
El espejo retrovisor puede ajustarse de forma que garantice una
visibilidad suficiente del área trasera del vehículo.
Ajuste de la altura del espejo retrovisor
Función antideslumbramiento
Page 275 of 822

2733-4. Ajuste del volante y los retrovisores
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Espejo retrovisor interior antideslumbramiento automático
La luz reflejada sobre el retrovisor se reduce automáticamente para
contrarrestar el deslumbramiento producido por los faros de los vehículos
que circulan por detrás.
Cambio de modo de la función de
antideslumbramiento automático
Encendido/apagado
Cuando la función de
antideslumbramiento automático se
encuentra en modo ON, el indicador
permanece encendido.
La función se ajustará en modo ON
cada vez que se sitúe el interruptor de
alimentación en modo ON.
Si se pulsa el botón, la función se
ajusta en modo OFF. (El indicador
también se apaga.)
■ Para evitar un error del sensor (vehículos con un espejo retrovisor interior
antideslumbramiento automático)
Indicador
Para garantizar que los sensores funcionan
correctamente, no los toque ni los cubra.
ADVERTENCIA
No ajuste la posición del espejo retrovisor mientras conduce.
En caso contrario, el conductor podría perder el control del ve hículo y provocar un
accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves e incl uso mortales.
Page 276 of 822

2743-4. Ajuste del volante y los retrovisores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Espejos retrovisores exteriores
Para seleccionar el retrovisor que
desea ajustar, gire el interruptor.
Izquierda
Derecha
Para ajustar el espejo, utilice el
interruptor.
Arriba
Derecha
Abajo
Izquierda
Procedimiento de ajuste
1
2
Page 277 of 822

2753-4. Ajuste del volante y los retrovisores
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Tipo manual
Presione el retrovisor hacia atrás en
la dirección de la parte trasera del
vehículo.
Tipo eléctrico
Pliega los retrovisores
Abre los retrovisores
Si se pone el interruptor de plegado del
espejo retrovisor exterior en posición
central deja los retrovisores en modo
automático.
El modo automático permite vincular la
apertura y el plegado de los
retrovisores al bloqueo y desbloqueo
de las puertas.
■ El ángulo del espejo puede ajustarse cuando
El interruptor de alimentación está en los modos ACCESSORY u ON .
■ Cuando los espejos retrovisores se empañan
Los espejos retrovisores exteriores pueden limpiarse mediante l os desempañadores
de los espejos. Encienda el desempañador de la luna trasera par a encender también
los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores. ( P. 5 5 4 )
Plegado y apertura de los retrovisores
Page 278 of 822

2763-4. Ajuste del volante y los retrovisores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
■ Uso de la función de plegado y apertura automáticos de los retrovisores con
temperaturas muy bajas (si está instalado)
Si utiliza la función de plegado o apertura automáticos de los retrovisores con
temperaturas muy bajas, es posible que los espejos retrovisores exteriores estén
congelados y no sea posible abrirlos y plegarlos de forma autom ática. En este caso,
limpie el hielo y la nieve que puedan haberse acumulado en el e xterior del espejo
retrovisor y mueva el retrovisor de forma manual mediante el in terruptor de plegado
de los retrovisores o con las manos directamente.
■ Personalización
La operación de plegado y apertura automática del retrovisor se puede modificar.
(Características personalizables: P. 7 8 5 )
ADVERTENCIA
■Puntos importantes durante la conducción
Tenga presentes las siguientes precauciones al conducir.
Si no lo hace podría perder el control del vehículo y provocar un accidente que
ocasione lesiones graves e incluso la muerte.
● No ajuste los espejos durante la conducción.
● No conduzca el vehículo con los retrovisores plegados.
● Tanto el retrovisor del conductor como el del pasajero deben estar abiertos y
correctamente ajustados antes de conducir.
■ Cuando se mueve un espejo
Para evitar lesiones y el funcionamiento incorrecto del retrovi sor, procure que su
mano no quede atrapada por el retrovisor en movimiento.
■ Cuando los desempañadores están en funcionamiento
No toque la superficie del retrovisor, ya que es posible que es té muy caliente y se
queme.
Page 279 of 822

277
3
3-5. Apertura y cierre de las ventanillas
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
Ventanillas automáticas
Las ventanillas automáticas se pueden abrir y cerrar utilizando los
interruptores.
Al accionar el interruptor, las ventanillas se mueven de la for ma siguiente:
Cierre
Cierre con una pulsación*
Apertura
Apertura con una pulsación*
*: Para detener la ventanilla a mitad del
camino, pulse el interruptor en la
dirección contraria.
Pulse el interruptor para bloquear las
ventanillas de los pasajeros.
El indicador se encenderá.
Utilice este interruptor para evitar que
los niños abran o cierren
accidentalmente una ventanilla de
pasajero.
Pulse el interruptor de nuevo para
desbloquear las ventanillas de los
pasajeros.
Procedimientos de apertura y cierre
Interruptor de bloqueo de la ventanilla
Indicador
Page 280 of 822

2783-5. Apertura y cierre de las ventanillas
C-HR_HV_OM_Europe_OM10732S
■Las ventanillas automáticas se pueden accionar cuando
El interruptor de alimentación está en el modo ON.
■ Accionamiento de las ventanillas automáticas tras apagar el sistema híbrido
Las ventanillas automáticas pueden accionarse durante aproximad amente 45
segundos incluso después de colocar el interruptor de alimentac ión en el modo
ACCESSORY o apagarlo. Sin embargo, no se pueden accionar una ve z que se ha
abierto alguna de las puertas delanteras.
■ Función de protección contra obstrucciones
Si un objeto queda atrapado entre la ventanilla lateral y el ma rco de la ventanilla
cuando esta se está cerrando, el recorrido de la ventanilla se detendrá y la ventanilla
lateral se abrirá ligeramente.
■ Función de protección antiatrapamiento
Si un objeto queda atrapado entre la puerta y la ventanilla lat eral mientras se abre la
ventanilla, el movimiento de la ventanilla lateral se detendrá.