dimensions TOYOTA C-HR 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2022Pages: 818, PDF Size: 114.15 MB
Page 17 of 818

15Index illustré
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 345
Précautions en hiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 544
Pour éviter le gel (dégivreur des essuie-glaces de pare-brise*1) . . . . P. 554
Précautions à la station de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 585
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 771
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 618
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 778
Pneus hiver/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 544
Contrôle/permutation/système d’alerte de pression des pneus . . . . . . P. 618
En cas de pneu crevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 701, 731
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 598
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 598
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 772
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 759
Caméra*1, 2
Projecteurs/feux de position avant/
éclairages de jour/clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324, 333
Projecteurs antibrouillard*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324
Feux arrière/clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324, 333
Feux arrière (type à DEL)
Clignotants (type à DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324
Feu de recul (type à ampoule)
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315
Éclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 333
Feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Feu de recul (type à DEL)
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 655, Puissances: P. 780)
*1: Sur modèles équipés
*2: Pour les véhicules équipés d’un système multimédia/de navigation, consultez le
“Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire” ou le
“Manuel multimédia du propriétaire”.
Page 377 of 818

3754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Activation/désactivation du systèm e de sécurité de pré-collision
Vous pouvez utiliser (P. 789) à l’écran multifonctionnel pour activer/
désactiver le système de sécurité de pré-collision.
Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mett ez le
contacteur de démarrage en mode MARCHE.
Si le système est inactif, le témoin
d’alerte PCS s’allume et un
message s’affiche à l’écran
multifonctionnel.
AVERTISSEMENT
● Lorsque les pneus sont très usés
● Lorsque les pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées
● Lorsque vous montez des chaînes à neige
● Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte ou le kit de réparation
anticrevaison de secours
● Si le véhicule est temporairement équipé d’un matériel (chasse-neige, etc.)
susceptible de masquer le capteur radar ou la caméra frontale
Configuration du système de sécurité de pré-collision
Page 392 of 818

3904-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
●Les bandes de signalisation sont jaunes (ce qui peut être plus difficile à reconnaître
que des bandes blanches).
● Les bandes blanches (jaunes) croisent une bordure, etc.
● Le véhicule circule sur un revêtement luisant, comme le béton par exemple.
● Si le bord de route n’est pas franc ou rectiligne.
● Le véhicule circule sur un revêtement rendu luisant par des reflets de lumière, etc.
● Le véhicule circule dans une zone où la luminosité ambiante varie brutalement,
comme par exemple une entrée ou une sortie de tunnel, etc.
● La caméra est directement frappée par la lumière issue des projecteurs d’un
véhicule en sens inverse, du soleil, etc.
● Le véhicule circule sur une déclivité.
● Le véhicule circule sur une route qui tourne à gauche ou à droite, ou sur une route
sinueuse.
● Le véhicule circule sur une route non pavée ou en mauvais état.
● La voie de circulation est excessivement large ou étroite.
● Le véhicule est très incliné car il transporte des bagages lourds ou ses pneus sont
mal gonflés.
● La distance avec le véhicule qui précède est extrêmement courte.
● Importants mouvements du véhicule de haut en bas et inversement en raison de
l’état de la route pendant la marche (route en mauvais état, ca ssures dans la
route).
● Lorsque vous circulez la nuit dans un tunnel avec les projecteurs principaux éteints
ou éclairant faiblement parce que les optiques en sont sales ou déréglées.
● Le véhicule est frappé par un vent de travers.
● Le véhicule est soumis à la masse d’air déplacée par un autre circulant sur une
voie voisine.
● Le véhicule vient de changer de voie ou de franchir une intersection.
● Lorsque vous utilisez des pneus différents en structure, manufacturier, marque ou
profil.
● Lorsque les pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées.
● Le véhicule est équipé de pneus neige, etc.
● Vous utilisez le véhicule à des vitesses extrêmement élevées.
Page 476 of 818

4744-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
● Lorsque vous tractez une caravane/remorque
● Quand il y a un écart de hauteur important entre votre véhicule et celui qui pénètre
dans la zone de détection
● Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure est extrêmement chaude ou froide
● Si la suspension a été modifiée ou les pneus montés sont d’autres dimensions que
celles préconisées
● Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
● Lorsque vous reculez en pente avec une
variation brutale de dénivelé
● Lorsque vous sortez en marche arrière d’une
place de stationnement avec un angle très
fermé
● Lorsque vous tournez tout en reculant
Page 478 of 818

4764-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
● Lorsque à côté de votre véhicule se trouvent des équipements en rotation, comme le
ventilateur d’un groupe de climatisation par exemple
● Lorsque de l’eau est projetée ou pulvérisée sur le pare-chocs arrière, provenant d’un
système d’arrosage par exemple
● Objets en mouvement (drapeaux, fumées d’échappement, grosses gouttes de pluie
ou flocons de neige, eau de pluie sur la chaussée, etc.)
● Lorsque la distance est réduite entre votre véhicule et une barrière de sécurité, un
mur, etc., entrant dans la zone de détection
● Grillages et gouttières
● Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure est extrêmement chaude ou froide
● Si la suspension a été modifiée ou les pneus montés sont d’autres dimensions que
celles préconisées
● Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
● Lorsqu’un véhicule détecté tourne alors qu’il
s’approche du vôtre
Page 487 of 818

4854-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Quand désactiver le freinage d’aide au stationnement
Dans les situations suivantes, désactivez le freinage d’aide au stationnement pour
empêcher le système d’intervenir alors même qu’il n’y a aucun r isque de collision.
● Lorsque le véhicule est contrôlé pour inspection sur un banc à rouleaux, comme un
banc dynamométrique
● Lorsque le véhicule est chargé sur un bateau, un poids lourd ou tout autre moyen
de transport
● Si la suspension a été modifiée ou les pneus montés sont d’autres dimensions que
celles préconisées
● Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
● Lorsque le véhicule est équipé d’un accessoire susceptible de masquer un capteur,
comme un anneau de remorquage, une protection de pare-chocs (un e baguette
décorative supplémentaire, etc.), un porte-vélo ou un chasse-ne ige
● Lorsque vous utilisez un équipement automatique de lavage automobile
● Si le véhicule ne peut plus rouler de manière fiable, notamment lorsqu’il a été
impliqué dans un accident ou est défaillant
● Lorsque vous utilisez le véhicule en conduite sportive ou en tout-chemin
● Lorsque les pneus ne sont pas gonflés à la bonne pression
● Lorsque les pneus sont très usés
● Lorsque vous utilisez des chaînes à neige, la roue de secours compacte ou le kit
de réparation anticrevaison de secours
Page 541 of 818

5394-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Conditions dans lesquelles l’aide au démarrage en côte ne fonctionne pas
efficacement
● Ne vous en remettez pas aveuglément au système d’aide au démarrage en côte.
L’aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner efficacemen t dans les pentes
abruptes et sur les routes verglacées.
● À la différence du frein de stationnement, l’aide au démarrage en côte n’est pas
destinée à immobiliser le véhicule pour une période prolongée. Ne pas essayer
d’utiliser l’aide au démarrage en côte pour immobiliser le véhi cule dans une pente,
sous peine de provoquer un accident.
■ Lorsque le système TRC/ABS/VSC/Contrôle antilouvoiement de caravane/
remorque est activé
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez t oujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un ac cident. Faites
preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignot e.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC/Contrôle antilouvoiement de caravane/
remorque sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux c onditions de
circulation. Les systèmes TRC/VSC/Contrôle antilouvoiement de c aravane/
remorque étant conçus pour contribuer à assurer au véhicule sa stabilité et son
pouvoir directionnel, ne les désactivez qu’en cas de nécessité.
Le contrôle antilouvoiement de caravane/remorque fait partie in tégrante du système
VSC et est inopérant si ce dernier est désactivé ou défaillant.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux pré conisations en
dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ai lleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage p réconisée.
Les systèmes ABS, TRC, de contrôle antilouvoiement de caravane/ remorque et
VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus différents so nt montés sur le
véhicule.
Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur ag réé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour tout complément d’informa tion lorsque vous
devez remplacer les pneus.
Page 546 of 818

5444-6. Conseils de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement m oteur/module de commande de puissance
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien l’état de la batterie 12 V.
● Faites équiper le véhicule de quatre pneus neige ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues avant*.
Veillez à ce que tous les pneus soient de dimensions et de marq ue identiques, et
que les chaînes correspondent aux dimensions des pneus.
*: Le montage de chaînes à neige n’est pas possible sur les pneu s de 18 ou
19 pouces.
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d’ut ilisation:
● Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-glace
pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire
fondre la glace. Épongez immédiat ement l’eau pour l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez
les grilles d’aération à la bas e du pare-brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roue et les freins de toute accumulati on de glace
ou de neige.
● Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la boue
accumulée avant de monter dans le véhicule.
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhi cule aux
conditions climatiques.
Préparatifs pour l’hiver
Avant de prendre le volant
Page 548 of 818

5464-6. Conseils de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Pneus 17 pouces
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez des chaînes d e la taille
qui convient. La taille des chaînes est réglementée en fonction des
dimensions des pneus.
Chaîne latérale
3 mm (0,12 in.) en diamètre
10 mm (0,39 in.) en largeur
30 mm (1,18 in.) en longueur
Chaîne transversale
4 mm (0,16 in.) en diamètre
14 mm (0,55 in.) en largeur
25 mm (0,98 in.) en longueur
Pneus de 18 ou 19 pouces
Le montage de chaînes à neige n’est pas possible car l’espace e st trop étroit
entre le pneu et la carrosserie.
Il faut utiliser à la place des pneus neige.
Les réglementations relatives à l’utilisation de chaînes à neig e varient selon
les régions et les catégories de route. Vérifiez toujours les r églementations
locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
■ Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne pas monter de
chaînes aux roues arrière.
● Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues avant. Retendez les
chaînes après avoir roulé 0,5 - 1,0 km (1/4 - 1/2 mile).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec elles.
Choix des chaînes à neige
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige
Page 549 of 818

5474-6. Conseils de conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’ accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Utilisez des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
● Ne pas rouler à des vitesses supérieures aux limitations de vitesse ou aux
limitations de vitesse préconisées pour les pneus neige utilisé s.
● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’ accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de pro voquer un accident
grave, voire mortel.
● Ne pas dépasser les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige
utilisées, ou 50 km/h (30 mph), selon la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un imp ortant frein moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de garder la
maîtrise du véhicule.
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus neige
Confiez la réparation ou le remplacement des pneus neige à un c oncessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable ou un
spécialiste compétent en pneus.
Cela est dû au fait que la dépose et le montage des pneus neige peuvent jouer sur le
fonctionnement des valves à émetteur d’alerte de pression des p neus.
■ Montage de chaînes à neige
Il peut arriver que les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus ne
fonctionnent pas correctement quand les chaînes à neige sont mo ntées.