ECU TOYOTA C-HR 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 818, PDF Size: 113.07 MB
Page 658 of 818

6566-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Arrière
Clignotants arrière (type à ampoule)
Feux stop/arrière (type à ampoule)
Feux de recul (type à ampoule)
Éclairages de plaque d’immatriculation
Feu arrière de brouillard (type à ampoule)
Page 659 of 818

6576-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
6
Entretien et soin
■Projecteurs antibrouillard (type à ampoule sur modèles équipés)
Retirez les 2 vis et l’agrafe, et
démontez partiellement la
doublure d’aile.
Appuyez sur l’ergot de sécurité
et débranchez le connecteur.
Tournez le culot d’ampoule vers
la gauche, puis retirez-la.
Remplacement des ampoules
1
2
3
Page 664 of 818

6626-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Feux de recul (type à ampoule)
Ouvrez le hayon et retirez le
cache.
Pour éviter d’abîmer le véhicule,
protégez le tournevis plat avec du
ruban adhésif.
Tournez le culot de l’ampoule
vers la gauche.
Retirez l’ampoule.
Pour le remontage, procédez dans l’ordre inverse des opérations
indiquées.
1
2
3
4
Page 670 of 818

6686-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Accrochez la patte de la coque
en prise sur tout le périmètre.
Enfin, confirmez que la patte
extérieure est bien accrochée.
■Remplacement des ampoules suivantes
Si l’une des ampoules énumérées ci-dessous a grillé, faites-la remplacer
par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n ’importe
quel réparateur fiable.
● Projecteurs
● Feux de position avant/éclairages de jour
● Clignotants avant (véhicules équipés de type à DEL)
● Projecteurs antibrouillard (véhicules équipés de type à DEL)
● Feux stop/arrière (véhicules équipés de type à DEL)
● Clignotants arrière (véhicules équipés de type à DEL)
● Feux de recul (véhicules équipés de type à DEL)
● Feu arrière de brouillard (véhicules équipés de type à DEL)
● Troisième feu stop
● Éclairage de rétroviseur extérieur (sur modèles équipés)
11
Page 671 of 818

6696-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
6
Entretien et soin
■Ampoules à DEL
Les feux suivants sont constitués d’un certain nombre de diodes électroluminescentes
(DEL). Si l’une des DEL est défaillante, confiez votre véhicule à un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable.
● Projecteurs
● Feux de position avant/éclairages de jour
● Clignotants avant (véhicules équipés de type à DEL)
● Projecteurs antibrouillard (véhicules équipés de type à DEL)
● Feux stop/arrière (véhicules équipés de type à DEL)
● Clignotants arrière (véhicules équipés de type à DEL)
● Feux de recul (véhicules équipés de type à DEL)
● Feu arrière de brouillard (véhicules équipés de type à DEL)
● Troisième feu stop
● Éclairage de rétroviseur extérieur (sur modèles équipés)
■ Formation de condensation à l’intérieur de l’optique
Une présence temporaire de condensation à l’intérieur des optiq ues de projecteurs
n’indique pas nécessairement une anomalie.
Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur ag réé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour tout complément d’informa tion dans les situations
suivantes:
● Formation de grosses gouttes d’eau sur la face interne de l’optique.
● Accumulation d’eau à l’intérieur du projecteur.
■ Lorsque vous remplacez des ampoules
P. 6 5 4
Page 675 of 818

6737-1. Informations à connaître
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
7
En cas de problème
Si vous devez arrêter votre véhicule en
urgence
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les deux pie ds et ne
relâchez pas la pression.
Ne pas pomper sur la pédale de frein de manière répétée, car ce la accroît l’effort
requis pour ralentir le véhicule.
Mettez le sélecteur de vitesses sur N.
Si le sélecteur de vitesses est mis sur N
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de sécuri té au bord de
la route.
Arrêtez le système hybride.
Si le sélecteur de vitesses est bloqué et ne peut pas être mis sur N
Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux pieds pour
ralentir le véhicule autant que possible.
Pour arrêter le système hybride,
appuyez longuement sur le
contacteur de démarrage, pendant
plus de 2 secondes de suite, ou
appuyez dessus brièvement au
moins 3 fois de suite.
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la rout e.
Dans les seuls cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter
le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure sui vante
pour arrêter le véhicule:
1
2
3
4
3
Appuyez longuement, pendant plus de
2 secondes, ou appuyez brièvement au
moins 3 fois de suite
Q
AVERTISSEMENT
■ Si vous devez arrêter le système hybride pendant la marche du véhicule
L’assistance au volant de direction sera perdue, ce qui rendra les manœuvres bien
plus difficiles. Ralentissez autant que possible avant d’arrête r le système hybride.
5
Page 678 of 818

6767-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Si votre véhicule a besoin d’être remorqué
Les situations suivantes peuvent indiquer un problème avec la transmission
hybride. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répa rateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable ou une sociét é de
dépannage professionnelle avant de remorquer.
● Le message d’alerte lié au système hybride est affiché à l’écran
multifonctionnel et le véhicule ne peut plus rouler.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
confier l’opération à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, ou une société de
dépannage professionnelle utilisant de préférence une dépanneus e à
paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de
sécurité et respectez la réglemen tation locale et des états/provinces en
vigueur.
Situations dans lesquelles il est nécessaire de prendre contact avec un
concessionnaire avant de remorquer
Page 686 of 818

6847-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement (signal
sonore d’alerte)
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système hybride;
• Le système de gestion électronique du moteur; ou
• Le système de gestion électronique de l’accélérateur.
Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système des airbags SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin d’alerte ABS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
(Rouge/jaune)
Témoin d’alerte de système de direction assistée électrique
(signal sonore d’alerte)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS
(Direction assistée électrique)
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 688 of 818

6867-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Témoin de perte d’adhérence
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule);
• Le système TRC (Système antipatinage); ou
• Le système d’aide au démarrage en côte.
Le témoin clignote lorsque le système VSC, TRC, ABS ou de
contrôle antilouvoiement de caravane/remorque est en action.
( P. 535)
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de freinage
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de freinage récupératif;
• Le système de freinage à pilotage électronique; ou
• Le frein de stationnement électrique.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
*1
(Orange)
Témoin indicateur LTA (signal sonore d’alerte) (sur modèles
équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système LTA (Aide
au suivi de voie)
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( P. 4 0 0 )
(Clignote ou s’allume)
Témoin d’alerte PCS (sur modèles équipés)
Lorsqu’un signal sonore se déclenche simultanément:
Signale qu’une anomalie est survenue dans le système PCS
(Système de sécurité de pré-collision).
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas:
Le système PCS (Système de sécurité de pré-collision) est
temporairement indisponible, une action corrective est
éventuellement nécessaire.
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( P. 367, 694)
Si le système PCS (Système de sécurité de pré-collision) ou
VSC (Contrôle de stabilité du véhicule) est désactivé, le témoi n
d’alerte PCS s’allume.
P. 3 8 5
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 689 of 818

6877-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
7
En cas de problème
(Clignotant)
Témoin de maintien actif du freinage
Signale la présence d’une anomalie dans le système de maintien
du freinage
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
*2
(Clignotant)
Témoin de frein de stationne ment (signal sonore d’alerte)
Il est possible que le frein de stationnement ne soit pas
complètement serré ou desserré
Appuyez à nouveau sur le bouton de frein de
stationnement.
Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement n’est pas
desserré. S’il s’éteint lorsque vous desserrez le frein de
stationnement, le système fonctionne normalement.
Témoin d’alerte de réserve de carburant
Signale qu’il reste moins de 6,4 L (1,6 gal., 1,4 Imp.gal.) enviro n
dans le réservoir de carburant
Refaites le plein du véhicule.
*3
Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur et
passager avant (sign al sonore d’alerte)
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont pas
attaché leur ceinture de sécurité.
Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège passager avant est occupé, il faut que la ceinture
de sécurité soit également attachée de ce côté pour que le
témoin d’alerte (signal sonore d’alerte) s’éteigne.
*3
(Sur la console centrale)
Témoins de rappel de ceinture de sécurité passagers arrière
(signal sonore d’alerte)
Avertit les passagers arrière qu’ils n’ont pas attaché leur cei nture
de sécurité
Attachez la ceinture de sécurité.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions