ECU TOYOTA C-HR 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 818, PDF Size: 113.07 MB
Page 691 of 818

6897-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
7
En cas de problème
*1: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel.
*2: Signal sonore d’alerte de frein de stationnement serré:
Un signal sonore se déclenche si vous roulez à plus de 5 km/h ( 3 mph) environ.
*3: Signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et passager avant:
Le signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se
déclenche pour avertir le conducteur et le passager avant qu’il s n’ont pas attaché
leur ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité n’est pas attachée, le signal
sonore produit un son intermittent pendant un certain temps apr ès que le véhicule
ait atteint une certaine vitesse.
Signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité passagers arrièr e:
Le signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité passagers arr ière se déclenche
pour avertir le passager arrière qu’il n’a pas attaché sa ceint ure de sécurité. Si la
ceinture de sécurité n’est pas attachée, le signal sonore produ it un son intermittent
pendant un certain temps, après que la ceinture de sécurité ait été attachée et
détachée et que le véhicule ait atteint une certaine vitesse.
*1
Système à freinage prioritaire
Signale que vous appuyez en même temps sur les pédales de
frein et d’accélérateur, et que le système à freinage prioritai re est
en action.
Relâchez la pédale d’accélérateur et appuyez sur la pédale
de frein.
Signale que le système à freinage prioritaire est défaillant (a vec
signal sonore d’alerte)
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Sécurité de mise en mouvement
Signale que vous avez changé de position le sélecteur de
vitesses et que la sécurité de mise en mouvement est intervenue
alors que vous appuyiez sur la pédale d’accélérateur (avec
signal sonore d’alerte).
Relâchez momentanément la pédale d’accélérateur.
Signale que le système de sécurité de mise en mouvement est
défaillant (avec signal sonore d’alerte)
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 692 of 818

6907-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Témoin d’alerte de système de direction assistée électrique (signal sonore
d’alerte)
Lorsque le niveau de charge de la batterie 12 V devient insuffi sant ou lorsque la
tension chute temporairement, le témoin d’alerte de direction a ssistée électrique peut
s’allumer et le signal sonore d’alerte peut se déclencher.
■ Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume pendant la
marche du véhicule
Sur certains modèles, le témoin indicateur d’anomalie de foncti onnement s’allume si le
réservoir à carburant est complètement vide. Si le réservoir de carburant est vide,
faites immédiatement le plein du véhicule. Le témoin indicateur d’anomalie de
fonctionnement s’éteint après quelques trajets.
Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement ne s’étein t pas, prenez contact
dans les plus brefs délais avec un concessionnaire Toyota, un r éparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■ Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité et signal
sonore d’alerte
● Si vous posez un bagage sur le siège du passager, lequel est équipé d’un capteur
d’occupation, celui-ci risque de provoquer le clignotement du t émoin d’alerte et le
déclenchement du signal sonore d’alerte même si personne n’est assis dans le
siège.
● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu’une
personne y est assise, et d’occasionner un fonctionnement incoh érent du témoin
d’alerte.
■ Allumage du témoin d’alerte lorsqu’une ceinture de sécurité arrière n’est pas
attachée
● Lorsque vous ouvrez et fermez la porte arrière, le témoin d’alerte s’allume et le reste
pendant un certain temps.
● Lorsqu’une des ceintures de sécurité arrière n’est pas attachée, le témoin d’alerte
s’allume.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes arrière alors que le t émoin d’alerte est déjà
allumé, il s’éteint après un certain temps.
■ Lorsque le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume
Inspectez l’apparence du pneu pour vérifier qu’il n’est pas cre vé.
Si le pneu est crevé: P. 701, 731
Si le pneu n’est pas crevé:
Appliquez la procédure suivante après que le pneu ait suffisamm ent refroidi.
● Contrôlez la pression de gonflage des pneus et corrigez-la à la valeur préconisée.
● Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas, même après plusieurs minutes, vérifiez que les
pneus sont gonflés à la pression préconisée et procédez à l’ini tialisation. (P. 6 2 1 )
Il peut arriver que le témoin d’alerte s’allume à nouveau si vo us appliquez la procédure
décrite précédemment sans laisser d’abord le temps au pneu de s e refroidir
suffisamment.
Page 697 of 818

6957-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
7
En cas de problème
Les témoins d’alerte et signaux sonores d’alerte se déclenchent comme il est
décrit ci-après, selon le contenu du message. Si un message ind ique que
vous devez faire inspecter le véhicule par un concessionnaire, faites
contrôler le véhicule dans les plus brefs délais par un concess ionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable.
*: Un signal sonore se déclenche la première fois qu’un message s’affiche à l’écran
multifonctionnel.
Messages et avertissements
Témoin
d’alerte
système
Signal
sonore
d’alerte*
Avertissement
Se
déclenche
• Indique une situation d’urgence, par exemple la
défaillance d’un système lié à la conduite ou un
danger pouvant découler de la non-exécution de la
procédure de correction
• Indique une situation où le véhicule peut subir des
dommages ou un danger peut exister
S’allume ou
clignote
Se
déclenche
Indique une situation d’urgence, par exemple lorsque les
systèmes indiqués à l’écran multifonctionnel sont
susceptibles d’être défaillants
Ne se
déclenche
pas
• Indique un état, par exemple la défaillance d’un
équipement électrique, ou un besoin d’entretien
• Indique une situation où une action a été mal
effectuée, ou comment effectuer correctement une
action
Page 698 of 818

6967-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Messages d’alerte
Les messages d’alerte expliqués ci-après peuvent différer de ce ux affichés en réalité,
selon les conditions fonctionnelles et les caractéristiques tec hniques du véhicule.
■ Si un message est affiché indiquant la nécessité de rendre visite à votre
concessionnaire Toyota
Le système ou l’organe indiqué à l’écran multifonctionnel est d éfaillant.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable .
■ Si un message est affiché concernant une action
● Si un message est affiché concernant une action sur la pédale d’accélérateur ou la
pédale de frein
Il peut arriver qu’un message d’alerte s’affiche concernant une action sur la pédale
de frein alors qu’un des systèmes d’aide à la conduite, notamme nt le PCS (Système
de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés) ou le régul ateur de vitesse actif
sur toute la plage des vitesses (sur modèles équipés) est en ac tion. Si un message
d’alerte s’affiche, veillez à ralentir le véhicule ou à vous co nformer aux instructions
affichées à l’écran multifonctionnel.
● Un message d’alerte s’affiche lorsque le système à freinage prioritaire est en action.
( P. 286)
● Un message d’alerte s’affiche lorsque la sécurité de mise en mouvement ou le
freinage d’aide au stationnement (sur modèles équipés) est en a ction (P. 2 8 6 ,
477). Conformez-vous aux instructions affichées à l’écran multi fonctionnel.
● Si un message est affiché concernant une action sur le contacteur de démarrage
Le système affiche des instructions d’utilisation du contacteur de démarrage lorsque
vous appliquez une procédure incorrecte pour démarrer le systèm e hybride ou
lorsque vous n’utilisez pas le contacteur de démarrage comme il convient.
Conformez-vous aux instructions affichées à l’écran multifoncti onnel pour utiliser à
nouveau le contacteur de démarrage.
● Si un message est affiché concernant une action sur le sélecteur de vitesses
Pour éviter toute fausse manœuvre avec le sélecteur de vitesses ou que le véhicule
se mette en mouvement sans que vous vous y attendiez, il peut a rriver qu’un
message s’affiche à l’écran multifonctionnel vous demandant de changer de position
le sélecteur de vitesses. Dans ce cas, conformez-vous aux instr uctions du message
et agissez sur le sélecteur de vitesses.
● Si un message ou une image est affiché(e) concernant l’état ouvert/fermé d’un
organe ou le renouvellement d’un consommable
Confirmez l’organe indiqué par l’écran multifonctionnel ou le t émoin d’alerte, puis
mettez en application la solution demandée, comme fermer la por te ouverte ou
renouveler le consommable.
Page 701 of 818

6997-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
7
En cas de problème
■Si le message “Passer en position avant de quitter le véhicule.” est affiché
Le message est affiché lorsque vous ouvrez la porte conducteur sans mettre le
contacteur de démarrage sur arrêt, alors que le sélecteur de vi tesses est sur une autre
position que P.
Mettez la position de sélection sur P.
■ Si le message “Coupure auto de l’alimentation pour préserver la batterie.” est
affiché
Le contacteur de démarrage a été mis sur arrêt par la fonction de coupure
automatique du contact.
La prochaine fois que vous démarrerez le système hybride, utili sez-le pendant 5
minutes environ pour recharger la batterie 12 V.
■ Si le message “Une nouvelle clé a été enregistrée. Adressez-vous à votre
concessionnaire pour plus de détails.” est affiché
Ce message s’affiche chaque fois que vous ouvrez la porte condu cteur après avoir
déverrouillé les portes de l’extérieur, pendant une semaine env iron après qu’une
nouvelle clé électronique ait été enregistrée.
Si ce message s’affiche alors que vous n’avez pas fait enregist rer une nouvelle clé
électronique, demandez à un concessionnaire Toyota, un réparate ur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable, de vérifier si une clé électr onique inconnue (autre que
celles en votre possession) a été enregistrée.
■ Si un message indiquant une défaillance de la caméra frontale est affiché
Il est possible que les systèmes suivants soient inopérants jus qu’à ce que le problème
indiqué dans le message soit résolu. ( P. 367, 683)
● PCS (Système de sécurité de pré-collision)*
●LTA (Aide au suivi de voie)*
●Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses*
●RSA (Assistant de signalisation routière)*
●Feux de route automatiques*
*: Sur modèles équipés
■ Si un message indiquant une défaillance de la caméra frontale est affiché
Il est possible que les systèmes suivants soient inopérants jus qu’à ce que le problème
indiqué dans le message soit résolu. ( P. 367, 683)
● PCS (Système de sécurité de pré-collision)*
●LTA (Aide au suivi de voie)*
●Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses*
*: Sur modèles équipés
Page 712 of 818

7107-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Raccordez la buse à la valve.
Vissez l’embout de la buse à fond dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Le flacon doit se trouver en position
verticale sans toucher le sol. Si le
flacon n’est pas à la verticale, faire
avancer ou reculer le véhicule afin que
la valve du pneu soit dans la position
qui convient.
Retirez le bouchon du flacon.
Sortez le flexible du compresseur.
Raccordez le flacon au
compresseur.
Vissez l’embout de la buse à fond dans
le sens des aiguilles d’une montre.
5
6
7
8
Page 720 of 818

7187-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Raccordez la buse à la valve.
Vissez l’embout de la buse à fond dans
le sens horaire.
Le flacon doit se trouver en position
verticale sans toucher le sol. Si le
flacon n’est pas à la verticale, faire
avancer ou reculer le véhicule afin que
la valve du pneu soit dans la position
qui convient.
Retirez le bouchon du flacon.
Sortez le flexible du compresseur.
Raccordez le flacon au
compresseur.
Vissez l’embout de la buse à fond dans
le sens horaire.
5
6
7
8
Page 746 of 818

7447-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte (sur modèles équipés)
● Gardez à l’esprit que la roue de secours fournie est spécialement conçue pour être
utilisée avec votre véhicule. Ne pas utiliser votre roue de sec ours sur un autre
véhicule.
● Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
● Remplacez au plus vite la roue de secours par une roue normale.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un imp ortant frein moteur.
■ Lorsque la roue de secours compacte est montée (sur modèles équipés)
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correcte ment détectée et que les
systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
*: Sur modèles équipés
■ Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte (sur modèles
équipés)
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque vous r oulez avec une
roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grande s vitesses. À
défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l’o rigine d’un accident
grave, voire mortel.
■ Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre le volant, veillez à arrimer tous les outils e t le cric à leurs
emplacements respectifs afin qu’ils soient en sécurité et ne ri squent pas de blesser
un occupant en cas de collision ou de freinage brusque.
• ABS et aide au freinage d’urgence
•VSC
•TRC
•EPS
• Feux de route automatiques*
• PCS (Système de sécurité de
pré-collision)*
• LTA (Aide au suivi de voie)
• Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses*
• Régulateur de vitesse*
• BSM (Surveillance de l’angle mort)*
• Aide au stationnement Toyota à
capteurs*
• S-IPA (Système intelligent d’aide au
stationnement simplifié)*
• Système de rétrovision sur écran*
• Système de navigation*
Page 756 of 818

7547-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Assurez-vous que le témoin “READY” s’allume. Si le témoin indicateur ne
s’allume pas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’ importe quel réparateur fiable.
Sitôt le système hybride démarré, débranchez les câbles de déma rrage
exactement dans l’ordre inverse de leur branchement.
Pour le moteur M20A-FXS: Fermez le cache de la borne spéciale p our
câbles de démarrage, et remontez dans sa position initiale le c ouvercle de
la boîte à fusibles.
Une fois le système hybride démarré, faites inspecter le véhicu le dans les
plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
■ Démarrage du système hybride lorsque la batterie 12 V est déchargée
Le système hybride ne peut pas être démarré en poussant le véhi cule.
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
● Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le système hybride est arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non-indispensables lorsque
vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause d’enco mbrements de
circulation par exemple).
■ En cas de décharge ou démontage de la batterie 12 V
● Les informations mémorisées dans l’ECU sont effacées. Lorsque la batterie 12 V est
complètement déchargée, faites inspecter le véhicule par un con cessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable.
● Certains systèmes peuvent nécessiter une initialisation. (P. 7 9 5 )
■ Lorsque vous débranchez les bornes de la batterie 12 V
Lorsque vous débranchez les bornes de la batterie 12 V, les inf ormations mémorisées
dans l’ECU sont effacées. Avant de débrancher les bornes de la batterie 12 V, prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toy ota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
■ Recharge de la batterie 12 V
La batterie 12 V se décharge progressivement de l’électricité q u’elle contient, même
lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la dé charge naturelle et de
l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques . Si le véhicule reste en
stationnement prolongé, la batterie 12 V peut se décharger, et le système hybride peut
ne plus démarrer. (La batterie 12 V se recharge automatiquement lorsque le système
hybride est en marche.)
8
9
10
Page 782 of 818

7808-1. Caractéristiques techniques
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Ampoules
AmpoulesWTy p e
Extérieur
Projecteurs antibrouillard (type à
ampoule)*19A
Clignotants avant (type à ampoule)21B
Clignotants latéraux5B
Feux stop/arrière (type à ampoule)21/5C
Clignotants arrière (type à ampoule)21B
Feu arrière de brouillard (type à
ampoule)21C
Feux de recul (type à ampoule)16C
Éclairages de plaque d’immatriculation5C
Intérieur
Éclairages de courtoisie8C
Éclairages intérieurs avant/éclairages
individuels5C
Éclairage intérieur arrière8D
Éclairage de coffre5C
A: Ampoules à halogène H16
C: Ampoules à culot poussoir (blanc)
*: Sur modèles équipés
B: Ampoules à culot poussoir (ambre)
D: Ampoules navettes