ECU TOYOTA C-HR 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 818, PDF Size: 113.07 MB
Page 3 of 818
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Index illustréRecherche par illustration
1Sécurité routière
et antivolÀ lire absolument
2Combiné
d’instruments
Comment lire les instruments et les compteurs, interpréter les divers témoins d’alerte et indicateurs, etc.
3
Utilisation de
chaque
équipement
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages avant de prendre le volant, etc.
4ConduiteExplications et conseils indispensables à la conduite
5Équipements
intérieursUtilisation des équipements intérieurs, etc.
6Entretien
et soinComment prendre soin de votre véhicule et l’entretenir
7En cas de
problèmeComment réagir en cas d’urgence ou de défaillance
8
Caractéristiques
techniques
du véhicule
Caractéristiques techniques du véhicule, fonctions personnalisables, etc.
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
Page 4 of 818
TABLE DES MATIÈRES2
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Pour votre information .......................... 8
Comment lire ce manuel..................... 12
Comment rechercher .......................... 13
Index illustré ....................................... 14
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant ........ 32
Pour conduire en toute
sécurité ................................... 34
Ceintures de sécurité ................ 36
Airbags SRS ............................. 41
Précautions avec
les gaz d’échappement........... 54
1-2. Sécurité de l’enfant
Système de neutralisation
manuelle d’airbag ................... 55
Voyager avec des enfants ........ 58
Sièges de sécurité enfant ......... 59
1-3. Assistance d’urgence
eCall .......................................... 97
1-4. Système hybride
Particularités du système
hybride .................................. 118
Précautions avec
le système hybride................ 123
1-5. Système antivol
Système antidémarrage .......... 130
Système à double
verrouillage ........................... 145
Alarme..................................... 147
Étiquettes de prévention
contre le vol .......................... 155
2. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte et
indicateurs .............................158
Instruments et compteurs ........166
Écran multifonctionnel .............170
Moniteur d’énergie/
écran de consommation ........179
1Sécurité routière et antivol
2Combiné d’instruments
Page 6 of 818
TABLE DES MATIÈRES4
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
4-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense............... 355
PCS (Système de sécurité
de pré-collision) .................... 369
LTA (Aide au suivi de voie) ..... 386
RSA (Assistant de
signalisation routière) ........... 401
Régulateur de vitesse actif
sur toute la plage des
vitesses................................. 409
Régulateur de vitesse ............. 427
Sélection du mode
de conduite ........................... 432
Limiteur de vitesse .................. 434
BSM (Surveillance de
l’angle mort) .......................... 437
Aide au stationnement
Toyota à capteurs ................. 456
RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière) ............... 469
PKSB (Freinage d’aide
au stationnement) .................477
Fonction de freinage
d’aide au stationnement
(obstacles statiques) .............486
Fonction de freinage
d’aide au stationnement
(trafic transversal arrière) ......490
S-IPA (Système intelligent
d’aide au stationnement
simplifié) ................................493
Système FAPE (Filtre
à particules essence) ............532
Systèmes d’aide à
la conduite .............................533
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite d’un
véhicule hybride électrique.... 541
Conseils de conduite
en hiver .................................544
Page 10 of 818
8
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Pour votre infor mation
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les modèles et
présente tous les équipements de série et en option. Par conséq uent, vous pourrez y
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur
votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous ré server le droit de
procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques techniques, le véhicule figurant dan s les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces dét achées et accessoires
destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine. S ’il s’avérait nécessaire
de remplacer une pièce ou un accessoire Toyota monté d’origine sur votre véhicule,
Toyota vous recommande d’utiliser des pièces et accessoires Toy ota d’origine. Vous
pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qu alité équivalente.
Toyota décline toute responsabilité ou recours en garantie sur les pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas des produits Toyota d’origine, ains i que sur le
remplacement ou le montage de telles pièces. En outre, la garan tie ne prend pas
nécessairement en charge les dommages ou problèmes de performan ces résultant de
l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pa s d’origine Toyota.
Par ailleurs, de telles pratiques ne sont pas sans effet sur le s équipements évolués de
sécurité comme le système Toyota Safety Sense (sur modèles équi pés) par exemple,
et le risque existe qu’il ne fonctionne pas comme il le devrait ou qu’il intervienne dans
des situations où il ne devrait pas.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et m odification de votre Toyota
Page 11 of 818
9
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
L’installation dans votre véhicule d’un système d’émetteur RF p eut perturber les
systèmes électroniques tels que:
● Système hybride
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints séquentielle
● Toyota Safety Sense (sur modèles équipés)
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instruc tions à respecter pour
l’installation d’un système d’émetteur RF auprès d’un concessio nnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences , les niveaux de
puissance, les positions d’antenne et les dispositions relative s à l’installation des
émetteurs RF, adressez-vous à un concessionnaire Toyota, un rép arateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Les organes et câbles sous haute tension des véhicules hybrides électriques émettent
sensiblement la même quantité d’ondes électromagnétiques que le s véhicules
essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usa ge domestique,
malgré leur blindage électromagnétique.
Des parasites indésirables sont susceptibles de se manifester d ans la réception de
l’émetteur de radiofréquence (RF).
Installation d’un système d’émetteur à radiofréquences
Page 12 of 818
10
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Le véhicule est équipé de plusieurs calculateurs sophistiqués q ui enregistrent
certaines données, dont notamment:
• Régime moteur/vitesse du moteur électrique (moteur de traction )
• État de l’accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• État fonctionnel des systèmes d’aide à la conduite
• Images captées par les caméras
Votre véhicule est équipé de caméras. Prenez contact avec un co ncessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable si vous
souhaitez connaître l’emplacement des caméras d’enregistrement.
Les données enregistrées varient selon le niveau de finition du véhicule, les options
dont il est équipé et sa région de destination. Ces calculateur s n’enregistrent pas les
conversations ni aucun autre son, et les seules images qu’ils e nregistrent sont
extérieures au véhicule, dans certaines situations.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ce calculate ur pour diagnostiquer
les mauvais fonctionnements, faire de la recherche-développemen t et améliorer la
qualité.
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées à un tiers, excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son loc ataire si le
véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d ’une cour de justice ou
d’une agence gouvernementale
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou
propriétaire en particulier
●Les images enregistrées peuvent être effacées par un concession naire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
La fonction d’enregistrement d’images est désactivable. Toutefo is, si la fonction est
désactivée, les données recueillies au moment où le système est actif ne seront
pas disponibles.
Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceint ure de sécurité de
votre Toyota renferment des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sé curité en l’état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à faire retirer et mettre au rebut les dispositifs
d’airbags SRS et de prétensionneurs de ceinture de sécurité par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable.
Enregistrement des données du véhicule
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Page 13 of 818
11
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque
vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants o u de médicaments, ce
qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser correc tement le véhicule.
L’alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d’ allonger le temps de
réaction, de perturber la capacité d’analyse et de réduire la c oordination, ce qui
présente un risque important d’accident dans lequel des personn es pourrait être
grièvement blessées, voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’ant iciper les
intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’ê tre prêt à tout moment
à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l ’attention qu’elle
exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemp le régler un
rétroviseur, utiliser un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans
laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, e tc.) risquez d’être
grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur d u véhicule, et ne jamais
leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort. Le
danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouan t avec les vitres ou les
autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids
intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enf ants.
Page 17 of 818
15Index illustré
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 345
Précautions en hiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 544
Pour éviter le gel (dégivreur des essuie-glaces de pare-brise*1) . . . . P. 554
Précautions à la station de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 585
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 771
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 618
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 778
Pneus hiver/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 544
Contrôle/permutation/système d’alerte de pression des pneus . . . . . . P. 618
En cas de pneu crevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 701, 731
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 598
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 598
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 772
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 759
Caméra*1, 2
Projecteurs/feux de position avant/
éclairages de jour/clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324, 333
Projecteurs antibrouillard*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324
Feux arrière/clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324, 333
Feux arrière (type à DEL)
Clignotants (type à DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324
Feu de recul (type à ampoule)
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315
Éclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 333
Feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Feu de recul (type à DEL)
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 655, Puissances: P. 780)
*1: Sur modèles équipés
*2: Pour les véhicules équipés d’un système multimédia/de navigation, consultez le
“Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire” ou le
“Manuel multimédia du propriétaire”.
Page 23 of 818
21Index illustré
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Intérieur (véhicules à conduite à gauche)
Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 41
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 32
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 262
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 264
Appuis-tête (avant/central arrière/arrière latéraux) . . . . . . . . . . . . . P. 266
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 36
Rangement de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 565
Boutons intérieurs de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 567
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 566
Page 25 of 818
23Index illustré
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Bouton “SOS”*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 97
Éclairages intérieurs/individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 562
Éclairages de courtoisie*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 576
Poignées de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 579
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 576
Pare-soleil de pare-brise*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 576
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
*1: Sur modèles équipés
*2: NE JAMAIS utiliser un siège de sécurité
enfant dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF devant lui,l’ENFANT pourrait être TUÉ ou
GRIÈVEMENT BLESSÉ. ( P. 6 3 )