TOYOTA C_HR HYBRID 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: C_HR HYBRID, Model: TOYOTA C_HR HYBRID 2017Pages: 712, tamaño PDF: 49.39 MB
Page 471 of 712

4715-9. Teléfono Bluetooth®
5
Sistema de audio
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
■Al hablar por el teléfono
● No hable de forma simultánea con la otra parte.
● Mantenga bajo el volumen de la voz entrante. De lo contrario, aumentará el eco.
■ Ajuste de volumen automático
Cuando la velocidad del vehículo es de 80 km/h (50 mph) o más, el volumen aumenta
automáticamente. El volumen vuelve al anterior nivel cuando la velocidad del vehículo
desciende a 70 km/h (43 mph) o una velocidad inferior.
■ Funciones del sistema de llamadas telefónicas
Según el teléfono móvil, puede que algunas funciones no estén disponibles.
■ Situaciones en las que el interlocutor quizá no reconozca su voz
● Cuando conduzca sobre superficies irregulares
● Cuando circule a grandes velocidades
● Cuando sople aire de las rejillas de ventilación en el micrófono
● Cuando el ventilador del aire acondicionado produzca ruidos fuertes
Page 472 of 712

4725-10. Bluetooth®
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Bluetooth®
■Utilización del sistema de teléfono/audio Bluetooth®
●Puede que el sistema no funcione en las siguientes situaciones.
• El reproductor portátil no es compatible con Bluetooth®
• El teléfono móvil se encuentra fuera del área de servicio
• El dispositivo Bluetooth® está desactivado
• El dispositivo Bluetooth® tiene poca batería
• El dispositivo Bluetooth® no está conectado al sistema
• El dispositivo Bluetooth® se encuentra detrás del asiento, en la guantera o en la
caja de la consola, o un metal lo cubre o lo toca
● Podría producirse un retraso si se establece una conexión del teléfono móvil durante
la reproducción de audio Bluetooth®.
● En función del tipo de reproductor de audio portátil que se conecte al sistema, puede
que el funcionamiento difiera ligeramente y que algunas funciones no estén
disponibles.
■ Cuando se transmita la titularidad del vehículo
No olvide inicializar el sistema para evitar el acceso ilegal a sus datos personales.
( P. 4 6 0 )
Page 473 of 712

4735-10. Bluetooth®
5
Sistema de audio
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
■ SobreBluetooth®
■Modelos compatibles
● Especificaciones Bluetooth®:
Ver. 1.1 o superior (recomendado: Ver. 2.1 + EDR o superior)
● Perfiles:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, perfil de distribución de audio
avanzada) Ver. 1.0 o superior (recomendado: Ver. 1.2 o superior)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, perfil de control remoto de audio/
vídeo) Ver. 1.0 o superior (recomendado Ver. 1.3 o superior)
Los reproductores portátiles deben cumplir las especificaciones anteriores para
poderse conectar al sistema de teléfono/audio Bluetooth®. Sin embargo, tenga en
cuenta que algunas funciones pueden estar limitadas dependiendo del tipo de
reproductor portátil.
● Teléfono móvil
• HFP (Hands Free Profile, perfil de manos libres) Ver. 1.0 o superior
(recomendado: Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Perfil de acceso a la agenda) Ver. 1.0
■ Certificación
Bluetooth es una marca registrada de
Bluetooth SIG. Inc.
Page 474 of 712

4745-10. Bluetooth®
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Page 475 of 712

4755-10. Bluetooth®
5
Sistema de audio
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Page 476 of 712

4765-10. Bluetooth®
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
Observe las siguientes precauciones para evitar un accidente que podría provocar
lesiones graves o incluso mortales.
● No emplee un teléfono móvil.
● No conecte el dispositivo Bluetooth® ni accione los controles.
■ Precaución relacionada con las interferencias con dispositivos electrónicos
● Su unidad de audio está equipada con antenas Bluetooth®. Las personas que
llevan implantado un marcapasos, un marcapasos de tratamiento de
resincronización cardíaca o un desfibrilador cardioversor implantable deben
mantenerse a una distancia razonable de las antenas Bluetooth®. Es posible que
las ondas radioeléctricas afecten al funcionamiento de dichos dispositivos.
● Antes de utilizar un dispositivo Bluetooth®, los usuarios de cualquier dispositivo
médico eléctrico que no sea un marcapasos implantable, un marcapasos de
resincronización cardíaca o un desfibrilador cardioversor implantable deben
consultar al fabricante del dispositivo acerca de su funcionamiento bajo la
influencia de ondas radioeléctricas. Las ondas radioeléctricas podrían tener
efectos inesperados en el funcionamiento de estos dispositivos médicos.
AV I S O
■ Para evitar daños en el dispositivo Bluetooth®
No deje el dispositivo Bluetooth® en el vehículo. La temperatura en el interior del
vehículo puede llegar a ser muy alta y provocar daños en el dispositivo.
Page 477 of 712

477
6Características interiores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
6-1. Funcionamiento del sistema
de aire acondicionado
y del desempañador
Sistema de aire
acondicionado....................... 478
Calefacción del volante/
calefactores de los
asientos ................................ 488
6-2. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores .......... 490
• Luces interiores .................. 491
• Luces individuales .............. 491
6-3. Utilización de las características
de almacenamiento
Lista de características
de almacenamiento .............. 493
• Guantera ............................ 494
• Caja de la consola .............. 494
• Portabotellas ...................... 495
• Portabebidas ...................... 496
Características del
portaequipajes ...................... 497
6-4. Uso de otras características
interiores
Otras características
interiores ............................... 505
• Viseras parasol................... 505
• Espejos de cortesía ............ 505
• Reloj ................................... 506
• Toma de corriente .............. 507
• Asideros ............................. 509
Page 478 of 712

4786-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Sistema de aire acondicionado
Las ilustraciones siguientes corresponden a vehículos con dirección a la
izquierda.
La posición de los botones y su forma varían ligeramente en vehículos con
dirección a la derecha.
■Regulación del ajuste de la temperatura
Aumenta la temperatura
Reduce la temperatura
Las salidas de aire y la velocidad del ventilador se ajustan
automáticamente según el ajuste de la temperatura.
Controles del aire acondicionado
1
2
Page 479 of 712

4796-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
6
Características interiores
■Ajuste de la velocidad del ventilador
Aumenta la velocidad del
ventilador
Reduce la velocidad del
ventilador
Pulse para apagar el
ventilador.
■Cambio del modo de flujo de aire
Para cambiar el modo de flujo de
aire, mueva el mando de cambio
de flujo de aire hacia arriba o hacia
abajo.
Las salidas de aire que se utilizan
cambian cada vez que se acciona el
mando.
El aire se dirige a la parte
superior del cuerpo.
El aire se dirige a la parte
superior del cuerpo y a los pies.
El aire se dirige a los pies.
El aire se dirige a los pies y el desempañador del parabrisas se pone en
marcha.
1
2
1
2
3
4
Page 480 of 712

4806-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Pulse .
La función de deshumidificación empieza a funcionar. Las salidas de aire y
la velocidad del ventilador se ajustan automáticamente según el ajuste de
la temperatura.
Regule el ajuste de la temperatura.
Para detener la operación, presione .
■Indicador de modo automático
Si se accionan los modos de flujo de aire o de ajuste de la velocidad del
ventilador, se apaga el indicador del modo automático. Sin embargo, el
modo automático de las otras funciones se mantiene.
■Ajuste de la temperatura de los asientos del conductor y el pasajero
por separado
Para activar el modo de control dual, lleve a cabo alguno de los siguientes
procedimientos:
● Pulse .
● Ajuste la temperatura de lado del pasajero.
El indicador se enciende cuando se activa el modo control dual.
Utilización del modo automático
1
2
3