TOYOTA C_HR HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: C_HR HYBRID, Model: TOYOTA C_HR HYBRID 2017Pages: 712, PDF Size: 49.49 MB
Page 411 of 712

4114-6. Conseils de conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
◆Vérification de la pression de gonflage des pneus
Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus. Une
mauvaise pression de gonflage des pneus peut entraîner une
consommation élevée de carburant.
Par ailleurs, les pneus neige ayant des caractéristiques accrues de friction,
ils peuvent entraîner une consommation de carburant élevée lorsqu’ils
sont utilisés sur route sèche. Utilisez des pneus adaptés à la saison.
◆Bagages
Le transport de bagages lourds peut entraîner une consommation élevée
de carburant. Évitez de transporter inutilement des bagages. L’installation
d’une grande galerie de toit peut également entraîner une consommation
élevée de carburant.
◆Phase de chauffe avant la conduite
Puisque, par temps froid, le mot eur thermique démarre et s’arrête
automatiquement, il n’est pas nécessaire de le faire chauffer. De plus, le
fait de conduire régulièrement sur de courtes distances entraîne des
phases de chauffe répétées, ce qui peut entraîner une consommation
élevée de carburant.
Page 412 of 712

4124-6. Conseils de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement mo teur/module de commande de puissance
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien l’état de la batterie 12 V.
● Faites équiper le véhicule de quatre pneus neige ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues avant*.
Veillez à ce que tous les pneus soient de dimensions et de marque identiques, et
que les chaînes correspondent aux dimensions des pneus.
*: Le montage de chaînes à neige n’est pas possible sur les pneus de 18 pouces.
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d’utilisation:
● Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-glace
pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire
fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez
les grilles d’aération à la base du par e-brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roue et les freins de toute accumulation de glace
ou de neige.
● Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la boue
accumulée avant de monter dans le véhicule.
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhicule aux
conditions climatiques.
Préparatifs pour l’hiver
Avant de prendre le volant
Page 413 of 712

4134-6. Conseils de conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Accélérez progressivement, maintenez la distance de sécurité avec le
véhicule qui précède et roulez à une vitesse raisonnable adaptée aux
conditions de circulation.
● Garez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur P, puis calez la
roue sous le véhicule sans serrer le frein de stationnement. Le frein de
stationnement risque d’être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout
desserrage. Si vous stationnez le véhicule sans serrer le frein de
stationnement, veillez à caler les roues. Ne pas le faire peut être
dangereux, car le véhicule peut se mettre en mouvement à tout instant et
provoquer éventuellement un accident.
● Si vous stationnez le véhicule sans serrer le frein de stationnement,
confirmez qu’il n’est pas possible de mettre le sélecteur de vitesses sur
une autre position que P*.
*: Le sélecteur de vitesses se bloque si vous essayez de le mettre sur une autre
position que P sans appuyer sur la pédale de frein. Si vous arrivez à mettre le
sélecteur de vitesses sur une autre position que P, c’est qu’il y a peut-être un
problème avec le système de commande de verrouillage de sélecteur. Faites
inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Lorsque vous conduisez le véhicule
Lorsque vous stationnez le véhicule
Page 414 of 712

4144-6. Conseils de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Pneus de 16 et 17 pouces
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez des chaînes de la taille
qui convient. La taille des chaînes est réglementée en fonction des
dimensions des pneus.
Chaînes latérales
3 mm (0,12 in.) en diamètre
10 mm (0,39 in.) en largeur
30 mm (1,18 in.) en longueur
Chaînes transversales
4 mm (0,16 in.) en diamètre
14 mm (0,55 in.) en largeur
25 mm (0,98 in.) en longueur
Pneus 18 pouces
Le montage de chaînes à neige n’est pas possible.
Il faut utiliser à la place des pneus
neige.
Les réglementations relatives à l’utilisation de chaînes à neige varient selon
les régions et les catégories de route. Vérifiez toujours les réglementations
locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
Choix des chaînes à neige
1
2
3
4
5
6
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige
Page 415 of 712

4154-6. Conseils de conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne pas monter de
chaînes aux roues arrière.
● Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues avant. Retendez les
chaînes après avoir roulé 0,5 - 1,0 km (1/4 - 1/2 mile).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec elles.
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Utilisez des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
● Ne pas rouler à des vitesses supérieures aux limitations de vitesse ou aux
limitations de vitesse préconisées pour les pneus neige utilisés.
● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Ne pas dépasser les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige
utilisées, ou 50 km/h (30 mph), selon la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de garder la
maîtrise du véhicule.
Page 416 of 712

4164-6. Conseils de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Confiez la réparation ou le remplacement des pneus neige à un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable ou un
spécialiste compétent en pneus.
Cela est dû au fait que la dépose et le montage des pneus neige peuvent jouer sur le
fonctionnement des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus.
■ Montage de chaînes à neige
Il peut arriver que les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus ne
fonctionnent pas correctement quand les chaînes à neige sont montées.
Page 417 of 712

417
5Système audio
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
5-1. Manipulations de base
Types de systèmes audio ........418
Commandes audio
au volant................................419
Prise AUX/prise USB ...............420
5-2. Utilisation du système audio
Optimisation du système
audio .....................................421
5-3. Utilisation de la radio
Utilisation de la radio ...............424
5-4. Lecture des disques CD
audio et MP3/WMA
Utilisation du lecteur de CD .....426
5-5. Utilisation d’un appareil
externe
Écoute d’un iPod .....................434
Écoute d’une clé
USB .......................................442
Utilisation de la prise AUX .......448
5-6. Utilisation d’appareils
Bluetooth®
Téléphone/audio
par Bluetooth® ..................... 449
Utilisation des commandes
au volant ............................... 455
Déclaration d’un appareil
Bluetooth®............................ 456
5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “Bluetooth*”) .............. 457
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “PHONE”) .................. 461
5-8. Audio par Bluetooth®
Utilisation d’un lecteur
portable compatible
Bluetooth®............................ 465
5-9. Téléphone Bluetooth®
Utilisation du téléphone
pour appeler.......................... 467
Utilisation du téléphone
pour recevoir un appel .......... 469
Conversation téléphonique ..... 470
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®............................... 472
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Page 418 of 712

4185-1. Manipulations de base
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Types de systèmes audio
Véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système
multimédia
Consultez le “Système de navigation et de multimédia Manuel du
propriétaire”.
Véhicules dépourvus d’un système de navigation ou d’un système
multimédia
Lecteur de CD avec radio AM/FM
■ Utilisation des téléphones mobiles
Si vous utilisez un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité immédiate du véhicule
alors que le système audio est en marche, il peut arriver que le son des haut-parleurs
du système audio soit parasité.
: Sur modèles équipés
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas laisser le système audio allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le
système hybride est arrêté.
■ Pour éviter tout dommage au système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide quel qu’il soit sur le système audio.
Page 419 of 712

419
5
5-1. Manipulations de base
Système audio
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Commandes audio au volant
Bouton Volume
• Appui court: Augmente/diminue
le volume
• Appui long: Augmente/diminue
le volume en continu
Mode radio:
• Appui court: Sélection d’une
station de radio
• Appui long: Recherche haut/bas
Mode CD, disque MP3/WMA/AAC, Bluetooth®, iPod ou USB:
• Appui court: Sélection de piste/fichier/chanson
• Appui long: Sélection d’un dossier ou album (disque MP3/WMA,
Bluetooth® ou USB)
Bouton “MODE”
• Mise en marche, sélection de la source audio
• Appuyez longuement sur ce bouton pour mettre au silence ou en pause
le système tel qu’il est utilisé à cet instant. Pour annuler la mise au
silence ou en pause, appuyez à nouveau longuement sur le bouton.
: Sur modèles équipés
Certaines fonctions audio sont pilotables via les commandes au volant.
L’utilisation peut être différente selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
fourni avec le système audio ou le système de navigation.
Utilisation du système audio par les commandes au volant
1
2
AVERTISSEMENT
■ Pour réduire le risque d’accident
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commandes au volant du système
audio.
3
Page 420 of 712

4205-1. Manipulations de base
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Prise AUX/prise USB
●iPod
Ouvrez le cache et branchez un
iPod avec le câble pour iPod.
Mettez l’iPod en marche s’il ne l’est
pas déjà.
● Clé USB
Ouvrez le cache et branchez la clé
USB.
Mettez sur marche la clé USB si elle
ne l’est pas déjà.
● Lecteur audio portable
Ouvrez le cache et branchez le lecteur audio portable.
Mettez le lecteur audio portable en marche s’il ne l’est pas déjà.
Branchez un iPod, un lecteur USB ou un lecteur audio portable audio à
la prise AUX/prise USB comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur le
bouton “MODE” pour sélectionner “iPod”, “USB” ou “AUX”.
Branchement à la prise AUX/prise USB
AVERTISSEMENT
■ Pendant la marche du véhicule
Ne pas brancher un appareil ni en manipuler les commandes.