ECU TOYOTA CAMRY 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2019Pages: 476, tamaño PDF: 8.1 MB
Page 59 of 476

591-2. Seguridad para niños
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistem a de sujeción para niños
● Cuando instale un asiento elevador, asegúrese siempre de que el cinturón de hom-
bro se encuentre colocado sobre el centro del hombro del niño. El cinturón debe
mantenerse alejado del cuello del niño, pero no a tal grado que pueda zafarse del
hombro.
● Use un sistema de sujeción para niños adecuado para la edad y e l tamaño del niño
e instálelo en el asiento trasero.
● Si el asiento del conductor interfiere con el
sistema de sujeción para niños y evita que el
mismo se pueda fijar correctamente, colo-
que el sistema de sujeción para niños en el
asiento trasero de la derecha.
● Ajuste el asiento del pasajero delantero de
tal manera que no interfiera con el sistema
de sujeción para niños.
Page 60 of 476

601-2. Seguridad para niños
■Compatibilidad del sistema de sujeción para niños en diferentes
posiciones del asiento
La tabla de compatibilidad del sistema de sujeción para niños (P. 61),
indica, mediante símbolos, los tipos de sistemas de sujeción pa ra niños
disponibles y las posiciones del asiento posibles para la insta lación del sis-
tema de sujeción para niños adquirido por el cliente. Confirme también de
acuerdo con [Confirmación de las posiciones del asiento posible s para la
instalación y el Grupo de masa para los sistemas de sujeción para niños
con instalación mediante cinturón de seguridad].
◆Confirmación de las posiciones del asiento posibles para la ins tala-
ción y el Grupo de masa para los sistemas de sujeción para niño s
con instalación mediante cinturón de seguridad
Confirme el [Grupo de masa] correspondiente al peso del niño ( P. 54)
(Ej. 1) Cuando el peso es de 12 kg (27 lb.), [Grupo de masa 0+]
(Ej. 2) Cuando el peso es de 15 kg (34 lb.), [Grupo de masa I]
Confirme y seleccione la posición del asiento posible adecuada para el
sistema de sujeción para niños y el tipo de sistema correspondi ente de
[Sistemas de sujeción para niños abrochados con CINTURÓN DE
SEGURIDAD - Tabla de compatibilidad y sistemas de sujeción para
niños recomendados]. ( P. 61)
Sistema de sujeción para niños fijado mediante un cinturón de seguri-
dad
1
2
Page 61 of 476

611-2. Seguridad para niños
1
Para su seguridad
◆Sistemas de sujeción para niños abrochados con CINTURÓN DE
SEGURIDAD - Tabla de compatibilidad y sistemas de sujeción para
niños recomendados
Si su sistema de sujeción para niños es de categoría “universal”, puede
instalarlo en las posiciones marcadas con U o UF en la tabla siguiente (UF
es solamente para sistemas de sujeción para niños orientados hacia el
frente). La categoría de los sistemas de sujeción para niños y el grupo de
masa se pueden encontrar en el manual del sistema de sujeción p ara
niños.
Si su sistema de sujeción para niños no es de categoría “univer sal” (o si
no puede encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de
vehículos” del sistema de sujeción para niños para obtener información
sobre la compatibilidad o consulte al proveedor de su asiento p ara niños.
Clave de las letras que apar ecen en la tabla anterior:
X: La posición del asiento no es adecuada para los niños de este grupo
de masa.
U: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños de la categ oría
“universal” aprobados para utilizarse en este grupo de masa.
UF: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños orientados hacia el
frente de la categoría “universal” aprobados para utilizarse en este
grupo de masa.
Grupos de masa
Posición del asientoSistemas de suje-
ción para
niños reco- mendados
Asiento delanteroAsiento trasero
Asiento del pasajeroLateralCentro
0
Hasta 10 kg (22 lb.) XUU
“TOYOTA G
0+, BABYS-
AFE PLUS”
0+
Hasta 13 kg (28 lb.) XUU
I
9 a 18 kg (20 a 39 lb.) Orientado hacia atrás
— X U
*2U*2“TOYOTA
DUO+”
*3Orientado hacia el frente — UF
*1, 2
II, III
15 a 36 kg
(34 a 79 lb.) UF
*1, 2U*2U*2-
Page 65 of 476

651-2. Seguridad para niños
1
Para su seguridad
■Asiento convertible — con la cara hacia el frenteCuando se utilice el asiento del pasajero delantero: Ajuste el respaldo
del asiento
Si la instalación del sistema de sujeción para niños en un asie nto del
pasajero delantero es inevitable, consulte P. 57 para el ajuste del
asiento del pasajero delantero.
En caso de que la cabecera
interfiera con la instalación del
sistema de sujeción para niños
y se pueda extraer, extráigala.
( P. 163)
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento
mirando hacia delante.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la placa den-
tro de la hebilla. Asegúrese que
el cinturón de seguridad no esté
torcido.
Extienda el cinturón de hombro
completamente y permita que
se retraiga para entrar en modo
de bloqueo. En el modo de blo-
queo no se puede extender el
cinturón de seguridad.
1
2
3
4
5
Page 72 of 476

721-2. Seguridad para niños
Clave de las letras que aparecen en la tabla anterior:
X: La posición del asiento no es adecuada para los sistemas de s ujeción
para niños ISOFIX de este grupo de masa y/o esta clase de tamañ o.
IUF: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX or ientados
hacia el frente y de la categoría “universal” aprobados para el uso en
este grupo de masa.
IL: Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de las catego-
rías “específicas para un vehículo”, “restringida” o “semiunive rsal”
aprobados para utilizarse en este grupo de masa.
*: En caso de que la cabecera interfiera con el sistema de sujeción para niños y se pueda extraer, extráigala. De lo contrario, ponga la cabecera e n la posición más
elevada.
Grupos de masa
Clase
de
tamaño
Posición del asientoSistemas de suje-
ción para
niños reco- mendados
Asiento
delanteroAsiento trasero
Asiento del pasajeroLateralCentro
Cuna portátil FX X X
-
GX X X
0
Hasta 10 kg (22 lb.) EX IL X -
0
+
Hasta 13 kg (28 lb.) EX IL X -
DX IL X “MIDI 2”
CX X X
I
9 a 18 kg (20 a 39 lb.) DX IL X
“MIDI 2”
CX X X
BX IUF
*X-
B1 X IUF
*
IL*X
“TOYOTA
DUO+”
“MIDI 2”
AX IUF
*X-
Page 81 of 476

811-3. Sistema antirrobo
1
Para su seguridad
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un sistema inmovilizador del motor que n o necesita manteni-
miento.
■ Condiciones que pueden ha cer que el sistema falle
● Si la parte para sujetar la llave está en contacto con un objet o metálico
● Si la llave está cerca de o tocando una llave del sistema de se guridad (llave con un
microprocesador transpondedor integrado) de otro vehículo
■ Certificaciones del sistema inmovilizador del motor
AV I S O
■Para asegurarse de que el sistema funciona adecuadamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae , el correcto funciona-
miento del mismo no puede garantizarse.
Page 85 of 476

851-3. Sistema antirrobo
1
Para su seguridad
■Bloqueo de puerta accionado por la alarma
En los siguientes casos, según la situación, la puerta podría b loquearse de forma
automática para evitar la entrada incorrecta en el vehículo:
● Cuando una persona que se queda en el vehículo desbloquea la pu erta y se activa
la alarma.
● Mientras la alarma está activada, una persona que se queda en e l vehículo desblo-
quea la puerta.
● Cuando recargue o cambie la batería
AV I S O
■Para asegurarse de que el sistema funciona adecuadamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae , el correcto funciona-
miento del mismo no puede garantizarse.
Page 105 of 476

1052. Sistema de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
■Pantalla de cristal líquido (LCD)
En la pantalla podrían aparecer puntos pequeños o puntos de luz. Este fenómeno es
característico de las pantallas de cristal líquido y no hay ningún problema si continúa
usando la pantalla.
■ Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P. 100, 447)
ADVERTENCIA
■ Precaución de uso durante la conducción
● Al operar la pantalla de información múltiple durante la conduc ción, preste una
atención extra a la seguridad de la zona alrededor del vehículo .
● No mire continuamente a la pantalla de información múltiple mie ntras conduce ya
que puede que no vea a peatones, objetos en la carretera, etc., frente al vehículo.
■ La pantalla de información a bajas temperaturas
Permita que se caliente el interior del vehículo antes de usar la pantalla de informa-
ción de cristal líquido. A temperaturas extremadamente bajas, e s posible que la
información aparezca lentamente en el monitor de la pantalla y que los cambios en
la pantalla se demoren.
Por ejemplo, existe un retraso entre el número de marcha del co nductor y el nuevo
número de marcha que aparece en la pantalla. Este retraso puede ocasionar que el
conductor realice un cambio descendente nuevamente, ocasionando un frenado
rápido y excesivo del motor y posiblemente un accidente dando c omo resultado la
muerte o lesiones.
■ Precauciones durante la con figuración de la pantalla
Debido a que el motor necesita estar en marcha durante la confi guración de la pan-
talla, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un luga r que tenga la venti-
lación adecuada. En áreas cerradas, como las cocheras, los gases de escape que
incluyan monóxido de carbono (CO) perjudicial pueden acumularse e ingresar al
vehículo. Esto podría provocar graves daños a la salud e inclus o la muerte por
intoxicación.
AV I S O
■ Durante la configuración de la pantalla
Para evitar que se descargue la batería, deje el motor en march a mientras ajusta las
funciones de la pantalla.
Page 118 of 476

1182. Sistema de instrumentos
■Pantalla de cristal líquido (LCD)
En la pantalla podrían aparecer puntos pequeños o puntos de luz. Este fenómeno es
característico de las pantallas de cristal líquido y no hay ningún problema si continúa
usando la pantalla.
■ Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P. 111, 447)
ADVERTENCIA
■ Precaución de uso durante la conducción
● Al operar la pantalla de información múltiple durante la conduc ción, preste una
atención extra a la seguridad de la zona alrededor del vehículo .
● No mire continuamente a la pantalla de información múltiple mie ntras conduce ya
que puede que no vea a peatones, objetos en la carretera, etc., frente al vehículo.
■ La pantalla de información a bajas temperaturas
Permita que se caliente el interior del vehículo antes de usar la pantalla de informa-
ción de cristal líquido. A temperaturas extremadamente bajas, e s posible que la
información aparezca lentamente en el monitor de la pantalla y que los cambios en
la pantalla se demoren.
Por ejemplo, existe un retraso entre el número de marcha del co nductor y el nuevo
número de marcha que aparece en la pantalla. Este retraso puede ocasionar que el
conductor realice un cambio descendente nuevamente, ocasionando un frenado
rápido y excesivo del motor y posiblemente un accidente dando c omo resultado la
muerte o lesiones.
■ Precauciones durante la con figuración de la pantalla
Debido a que el motor necesita estar en marcha durante la confi guración de la pan-
talla, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un luga r que tenga la venti-
lación adecuada. En áreas cerradas, como las cocheras, los gases de escape que
incluyan monóxido de carbono (CO) perjudicial pueden acumularse e ingresar al
vehículo. Esto podría provocar graves daños a la salud e inclus o la muerte por
intoxicación.
AV I S O
■ Durante la configuración de la pantalla
Para evitar que se descargue la batería, deje el motor en march a mientras ajusta las
funciones de la pantalla.
Page 123 of 476

1232. Sistema de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
Muestra los siguientes elementos en la situación adecuada:
■Advertencia/Mensaje
● mensaje
Se muestra cuando aparece una pantalla emergente de sugerencia/ consejo en
la pantalla de información múltiple. ( P. 116)
● mensaje
Se muestra cuando aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de infor-
mación múltiple. ( P. 4 0 7 )
● Temperatura exterior
Se muestra en la siguientes situaciones:
• Cuando el interruptor del motor se coloca en el modo IGNITION ON
• Cuando parpadea el indicador de temperatura exterior baja
El contenido mostrado es igual al mostrado en la pantalla de in formación múlti-
ple. Para más información, consulte la explicación de la pantalla de la tempera-
tura exterior en la pantalla de información múltiple. ( P. 92)
■
Estado del sistema de teléfono con manos libres
Se muestra cuando se acciona el sistema de teléfono con manos l ibres.
■
Estado de funcionamiento del sistema de audio
Se muestra cuando se acciona el sistema de audio.
Área de visualización de información