TOYOTA CAMRY 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2022Pages: 718, tamaño PDF: 67.02 MB
Page 41 of 718

391-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
Empuje el anclaje de la banda dia-
gonal del cinturón de seguridad
hacia abajo mientras pulsa el
botón de desbloqueo.
Empuje el anclaje de la banda dia-
gonal del cinturón de seguridad
hacia arriba.
Mueva el regulador de altura hacia
arriba y hacia abajo según sea necesa-
rio hasta que escuche un clic.
El pretensor ayuda a los cinturones
de seguridad a sujetar a los ocupan-
tes rápidamente retrayendo los cintu-
rones de seguridad cuando el
vehículo sufre determinados tipos de
colisiones delanteras o laterales gra-
ves.
Los pretensores no se activan en el
caso de que el vehículo sufra un
impacto frontal menor, un impacto late-
ral menor, un impacto trasero o si
vuelca el vehículo.
Ajuste de la altura del anclaje de la banda diagonal del cinturón de
seguridad (asientos delanteros)
Botón de
desbloqueo
1
2
Pretensores del cinturón de segur idad (asientos laterales traseros y
delanteros)
Page 42 of 718

401-1. Para un uso seguro
CAMRY_HV_OM_ES
■Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloqueará el cinturón en caso de frenar repentinamente o de una colisión.
También puede quedar bloqueado si se inclina hacia delante con demasiada rapidez.
Si el movimiento es lento y sin tirones, permitirá que el cinturón se extienda y podrá
moverse con libertad.
■ Utilización del cinturón de seguridad en el asiento para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo han sido diseñados principalmente para
personas adultas.
● Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño tenga la altura
suficiente para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo. ( P. 6 0 )
● Cuando el niño llegue a ser lo suficientemente mayor como para utilizar correcta-
mente los cinturones de seguridad del vehículo, siga las instrucciones relativas al
uso de los cinturones de seguridad. ( P. 3 8 )
■ Sustitución del cinturón tras la activación del pretensor
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el pretensor se activará en la pri-
mera de ellas, pero no lo hará en la segunda o en las siguientes.
■ Normas relativas a los cinturones de seguridad
Si existen normas especiales relativas a los cinturones de seguridad en el país donde
reside, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza para proceder a la instalación o sustitución de los cinturones de
seguridad.
■ Cinturón de seguridad del asiento trasero
En caso de que el cinturón de seguridad se
suelte de la guía, asegúrese de introducirlo
nuevamente antes de usarlo.
Page 43 of 718

411-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de resultar herido en caso
de frenar repentinamente, girar de forma brusca o durante un accidente.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o mortales.
■ Uso del cinturón de seguridad
● Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
● Lleve puesto siempre el cinturón de seguridad de forma adecuada.
● Cada persona debe utilizar un cinturón de seguridad. No utilice un cinturón de
seguridad para varias personas a la vez, incluidos los niños.
● Toyota recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros y que siempre
utilicen el cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción adecuado para niños.
● Para conseguir una posición del asiento adecuada, no lo recline más de lo necesa-
rio. El cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocupantes están sentados
en posición vertical y con la espalda bien apoyada en los asientos.
● No lleve la banda diagonal del cinturón de seguridad por debajo del brazo.
● Lleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ajustado a la cadera.
■ Mujeres embarazadas
■ Personas con enfermedades
Consulte a su médico y colóquese el cinturón de seguridad correctamente. ( P. 3 8 )
Consulte a su médico y colóquese el cinturón
de seguridad correctamente. ( P. 38)
Las mujeres embarazadas deben colocar la
banda abdominal del cinturón de seguridad lo
más bajo posible sobre las caderas, de la
misma manera que el resto de ocupantes,
extendiendo la banda diagonal del cinturón de
seguridad completamente sobre el hombro y
evitando que el cinturón pase por encima de
la zona abdominal.
En caso de no llevar el cinturón de seguridad
del asiento correctamente abrochado, no sólo
la futura madre, sino también el feto, podrían
sufrir lesiones graves o mortales como conse-
cuencia de una frenada repentina o de una
colisión.
Page 44 of 718

421-1. Para un uso seguro
CAMRY_HV_OM_ES
ADVERTENCIA
■Cuando hay niños en el vehículo
P. 8 0
■ Pretensores del cinturón de seguridad
Si se ha activado el pretensor, se encenderá la luz de aviso SRS. En ese caso, el
cinturón de seguridad no se puede usar nuevamente y debe cambiarse en un taller
de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■ Anclaje ajustable de la banda diagonal del cinturón de seguridad
Asegúrese siempre de que la banda diagonal del cinturón de seguridad pase por el
centro de su hombro. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello, pero sin
caerse del hombro. De lo contrario, se podría reducir la protección en caso de acci-
dente y provocar lesiones graves o mortales en caso de frenar repentinamente, girar
de forma brusca o durante un accidente. ( P. 3 9 )
■ Daños y desgaste del cinturón de seguridad
● Para evitar que los cinturones de seguridad se deterioren, procure que el cinturón,
la lengüeta o la hebilla no queden atrapados en la puerta.
● Examine el sistema de los cinturones de seguridad periódicamente. Compruebe
que no tengan cortes, que no estén desgastados ni que tengan partes sueltas. No
utilice un cinturón de seguridad estropeado hasta que lo sustituya por uno nuevo.
Los cinturones de seguridad que estén dañados no podrán proteger contra lesio-
nes graves o mortales a los ocupantes.
● Asegúrese de que el cinturón y la placa estén bloqueados y que el cinturón de
seguridad no esté retorcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en contacto de
inmediato con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
● Sustituya todo el conjunto del asiento, incluidos los cinturones, si su vehículo se ha
visto involucrado en un accidente grave, aunque no observe daños evidentes.
● No intente instalar, retirar, modificar, desmontar o desechar los cinturones de segu-
ridad. Lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lleven a cabo las reparaciones necesarias. La manipu-
lación incorrecta puede ocasionar que funcionen incorrectamente.
● Asegúrese siempre de que la banda diagonal del cinturón de seguridad pasa a tra-
vés de la guía al utilizar el cinturón de seguridad. Si no se posicionara correcta-
mente el cinturón, se puede reducir la protección en caso de un accidente, y
podrían ocasionarse lesiones graves o mortales en caso de colisión o al frenar
repentinamente.
● Compruebe siempre que el cinturón no esté retorcido o atrapado en la guía o el
respaldo, y que esté en la posición correcta.
Page 45 of 718

431-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
◆Airbags SRS delanteros
Airbag SRS del conductor/pasajero delantero
Puede ayudar a proteger la cabeza y el pecho del conductor y del pasa-
jero delantero contra impactos con componentes del interior
Airbag SRS para las rodillas del conductor
Puede ayudar a proporcionar protección para el conductor
◆Airbags SRS laterales y de protección de cortinilla
Airbags SRS laterales delanteros
Pueden ayudar a proteger el torso de los ocupantes de los asientos
delanteros
Airbags SRS de protección de cortinilla
Pueden ayudar a proteger principalmente la cabeza de los ocupantes
de los asientos laterales
Airbags SRS
Los airbags SRS se inflan cuando el vehículo se somete a ciertos tipos
de impactos graves que pueden pr ovocar lesiones importantes en los
ocupantes. Funcionan en combin ación con los cinturones de seguri-
dad para ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves o mortales.
1
2
3
4
Page 46 of 718

441-1. Para un uso seguro
CAMRY_HV_OM_ES
Los principales componentes del sistema de airbag SRS se muestran en la
imagen de arriba. El sistema de airbag SRS se controla mediante el conjunto
del sensor del airbag. Al desplegarse los airbags, se produce una reacción
química en los infladores que llena rápidamente los airbags con gas no
tóxico para limitar el movimiento de los ocupantes.
Componentes del sistema de airbag SRS
Sensores de impacto delanteros
Airbag para las rodillas del con-
ductor
Sensores de impacto lateral
(puerta delantera)
Sensores de impacto lateral
(delanteros)
Airbag del pasajero delantero
Airbags laterales delanteros
Airbags de protección de cortinilla
Interruptor de activación y desac-
tivación manual del airbag (si
está instalado)
Luz indicadora “AIR BAG ON” y
“AIR BAG OFF” (si está insta-
lado)
Luz de aviso SRS
Conjunto del sensor del airbag
Sensores de impacto lateral (tra-
seros)
Airbag del conductor
Pretensores del cinturón de segu-
ridad y limitadores de fuerza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Page 47 of 718

451-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas a los airbags SRS.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o mortales.
● El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben usar los cinturones de segu-
ridad correctamente.
Los airbags SRS son dispositivos complementarios que se deben utilizar junto con
los cinturones de seguridad.
● El airbag SRS del conductor se despliega con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy cerca
del airbag.
Debido a que la zona de riesgo del airbag del conductor se encuentra en los pri-
meros 50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado, si se coloca a 250 mm (10 pul.) del airbag
del conductor tendrá un claro margen de seguridad. Esta distancia se mide desde
el centro del volante hasta el esternón. Si se sienta a menos de 250 mm (10 pul.)
de distancia, puede cambiar su posición de conducción de distintas formas:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que pueda alcanzar
los pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento.
Aunque los diseños de los vehículos varían, un gran número de conductores
pueden obtener la distancia de 250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del con-
ductor totalmente hacia delante, sencillamente reclinando un poco el respaldo
del asiento. Si la carretera se ve con dificultad al reclinar el respaldo del asiento,
elévese utilizando un cojín firme que no resbale o eleve el asiento si el vehículo
dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el airbag queda
orientado hacia el pecho en lugar de hacia la cabeza y el cuello.
El asiento se debe ajustar según se ha recomendado anteriormente, siempre que
se mantenga el control de los pedales, el volante y la visión de los controles del
tablero de instrumentos.
● El airbag SRS del pasajero delantero también se despliega con una fuerza consi-
derable y puede provocar lesiones graves o mortales, en especial si el pasajero
delantero se encuentra muy cerca del airbag. El asiento del pasajero delantero
debe estar lo más alejado posible del airbag con el respaldo del asiento ajustado,
de forma que el pasajero delantero se siente erguido.
● Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir lesiones graves o
mortales al desplegarse un airbag. Los niños que sean demasiado pequeños para
utilizar el cinturón de seguridad se deberán sujetar adecuadamente con un sistema
de sujeción para niños. Toyota recomienda encarecidamente que todos los niños
se coloquen en los asientos traseros del vehículo y que estén sujetados correcta-
mente. Los asientos traseros son más seguros para los niños que el asiento del
pasajero delantero. ( P. 6 0 )
Page 48 of 718

461-1. Para un uso seguro
CAMRY_HV_OM_ES
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
●No se siente en el borde del asiento ni se
apoye contra el salpicadero.
● No permita que un niño se sitúe delante de
la unidad del airbag SRS del pasajero delan-
tero ni que se siente sobre las rodillas del
pasajero delantero.
● No permita que los pasajeros del asiento
delantero lleven objetos sobre las rodillas.
● No se apoye contra la puerta, el raíl lateral
del techo ni contra los pilares delantero,
lateral y trasero.
● No permita a nadie que se arrodille en el
asiento del pasajero mirando hacia la puerta
ni que saque la cabeza o las manos fuera
del vehículo.
Page 49 of 718

471-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
● No cuelgue perchas para abrigos ni otros objetos duros en los colgadores para
abrigos. Todos estos objetos podrían convertirse en proyectiles con riesgo de pro-
ducir lesiones graves o mortales, en caso de que se desplegaran los airbags SRS
de protección de cortinilla.
● No adhiera nada ni apoye ningún objeto en
zonas como el salpicadero, la almohadilla
del volante y la parte baja del tablero de ins-
trumentos.
Estos elementos podrían convertirse en pro-
yectiles en caso de que se desplieguen los
airbags SRS del conductor, del pasajero
delantero y para las rodillas.
● No adhiera nada en zonas como una puerta,
parabrisas, ventanillas, pilar delantero o tra-
sero, raíl lateral del techo y asidero de asis-
tencia.
(Excepto para la etiqueta de límite de veloci-
dad P. 539)
Page 50 of 718

481-1. Para un uso seguro
CAMRY_HV_OM_ES
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
● Si coloca una cubierta de vinilo en la zona en la que se despliega el airbag SRS
para las rodillas, asegúrese de retirarla.
● No utilice accesorios para los asientos que tapen las zonas donde se inflan los
airbags SRS laterales, ya que podrían interferir con el inflado de los airbags SRS.
Estos accesorios pueden impedir que los airbags laterales se activen correcta-
mente, pueden deshabilitar el sistema o bien pueden ocasionar que los airbags
laterales se inflen de forma accidental, con resultado de lesiones graves o morta-
les.
● No golpee ni aplique niveles significativos de fuerza en la zona alrededor de los
componentes del airbag SRS o las puertas delanteras.
Si lo hace, podría provocar que los airbags SRS funcionen incorrectamente.
● No toque ningún componente inmediatamente después de que se desplieguen
(inflen) los airbags SRS, ya que pueden estar calientes.
● Si es difícil respirar después de que los airbags SRS se hayan desplegado, abra
una puerta o ventanilla para que entre aire fresco o salga del vehículo siempre que
no implique ningún peligro. Lávese lo antes posible para eliminar los residuos y
evitar así que la piel se irrite.
● Si las zonas que albergan los airbags SRS, como pueden ser la almohadilla del
volante y los embellecedores de los pilares delantero y trasero, están dañadas o
agrietadas, lleve su vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza para que las sustituyan.