ESP TOYOTA CAMRY 2022 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2022Pages: 718, PDF Size: 67 MB
Page 3 of 718

CAMRY_HV_EK
Index illustréRecherche par illustration
1Consignes de  
sécuritéVeillez à tous les lire
2Combiné 
d'instruments
Comment lire les jauges et instruments, la panoplie de témoins  et de témoins d'avertissement, etc.
3
Utilisation de  
certains 
équipements
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglage avant  la conduite, etc.
4ConduiteOpérations et conseils nécessaires pour la conduite
5Caractéristiques  
de l’habitacleUtilisation des équipements intérieurs, etc.
6Entretien et soinProcédures de soin et d'entretien de votre véhicule
7En cas de 
problèmeQue faire en cas de dysfonctionnement ou d'urgence
8Caractéristiques 
du véhiculeSpécifications du véhicule, fonctions personnalisables, etc.
IndexRecherche par symptôme 
Recherche alphabétique 
Page 10 of 718

8
CAMRY_HV_EK 
Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les 
équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des explications 
concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhicule. 
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de l'impres- 
sion. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration permanente des produits 
que suit Toyota nous nous réservons le droit de procéder à des modifications, à tout 
moment et sans préavis. 
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du vôtre 
en matière d'équipements. 
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et accessoires 
qui ne sont pas d'origine Toyota. L'utilisation de ces pièces détachées et accessoires
qui ne sont pas des produits d'origine Toyota risque de compromettre la sécurité de 
votre véhicule, même si ces pièces ont reçu l'agrément de certains organismes offi- 
ciels dans votre pays. Par conséquent, Toyota Motor Corporation décline toute respon-
sabilité et n'accorde aucune garantie ni pour ces accessoires et pièces détachées qui 
ne sont pas des produits d'origine Toyota, ni pour le remplacement ou l'installation de 
ces pièces. 
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des produits qui ne sont pas d'origine Toyota. 
Toute modification effectuée à partir de produits qui ne sont pas d'origine Toyota ris-
querait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou sa longévité et serait 
susceptible de contrevenir à la réglementation. En outre, les dommages ou les pro- 
blèmes de performance découlant d'une telle modification risquent de ne pas être cou-
verts par la garantie. 
En outre, un tel remodelage aura un effet sur les équipements de sécurité avancés 
tels que le Toyota Safety Sense et il existe un risque qu'il ne fonctionne pas correcte-
ment ou qu'il fonctionne dans des situations où il ne devrait pas fonctionner.
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota 
Page 12 of 718

10
CAMRY_HV_EK 
Le véhicule est équipé de calculateurs sophistiqués qui enregistrent certaines don- 
nées telles que: 
• Régime moteur/Régime du moteur électrique (régime du moteur de traction) 
• État de l'accélérateur 
• État du frein
• Vitesse du véhicule 
• État de fonctionnement des systèmes d'aide à la conduite 
• Images provenant des caméras
Votre véhicule est équipé de caméras. Contactez votre concessionnaire Toyota 
pour connaître l'emplacement des caméras d'enregistrement. 
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule, des options et des des-
tinations dont il est équipé.  
Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou les sons, et enregistrent uni- 
quement les images à l'extérieur du véhicule dans certaines situations.
●Utilisation des données 
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur pour diagnostiquer 
les dysfonctionnements, faire de la recherche-développement et améliorer la qualité 
de ses produits. 
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf: 
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si le véhi- 
cule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme 
public 
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès 
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou un 
propriétaire de véhicule en particulier
●Les informations d'images enregistrées peuvent être effacées par un revendeur 
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
La fonction d'enregistrement d'images peut être désactivée. Toutefois, si la fonction 
est désactivée, les données correspondant à la période de fonctionnement du sys- 
tème ne sont pas disponibles.
Enregistrement d es données du véhicule 
Page 16 of 718

14
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT:  
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer 
des blessures graves voire la mort. 
NOTE:  
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer 
des dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou de son
équipement. 
Indique les procédures de réalisation ou d'intervention. Suivez les 
étapes dans l'ordre numérique. 
Indique l'action (appuyer, tour- 
ner, etc.) à effectuer pour 
actionner les commandes et
autres dispositifs. 
Indique le résultat d'une opéra- 
tion (comme l'ouverture d'un
couvercle). 
Renseigne sur le composant ou 
la position qui fait l'objet de 
l'explication. 
Signifie “Ne ... pas”, “Ne faites 
pas ceci” ou “Évitez que ceci ne 
se produise”.
Lecture de ce manuel
123 
Page 37 of 718

351-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.  
À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner l’actionnement des 
pédales pendant la conduite. Il pourrait s’ensuivre une vitesse élevée involontaire ou 
une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles. 
■ Lors de l’installation du tapis de sol du conducteur  
● N'utilisez pas de tapis de sol conçus pour d'autres modèles ou des véhicules d'un 
millésime différent, même si ce sont des tapis de sol Toyota d'origine. 
● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur. 
● Fixez toujours le tapis de sol solidement avec les crochets de fixation (clips) four- 
nis. 
● N'utilisez pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres. 
● Ne placez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut ou à 
l'envers. 
■ Avant de prendre le volant
●Vérifiez que le tapis de sol est solidement 
fixé à la bonne place, avec tous les crochets
de fixation (clips) fournis. Prenez particuliè- 
rement soin de procéder à cette vérification 
après le nettoyage du plancher. 
● Système hybride arrêté et levier de vitesses 
sur P, enfoncez chaque pédale jusqu'au 
plancher pour vérifier que leur mouvement
n'est pas gêné par le tapis de sol. 
Page 39 of 718

371-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
Veillez à ce que vous puissiez voir clairement vers l'arrière en ajustant correc- 
tement les rétroviseurs intérieur et extérieurs. ( P. 195, 197)
Réglage des rétroviseurs
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. 
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire 
mortelles. 
● Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la conduite. 
Cela pourrait faire perdre le contrôle du véhicule au conducteur. 
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de 
siège.
Un coussin pourrait empêcher d'obtenir une posture correcte et réduire l'efficacité 
de la ceinture de sécurité et de l'appuie-tête. 
● Ne placez rien sous les sièges avant. 
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se retrouver coincés dans les 
voies du siège et empêcher le siège de rester en place. Cela pourrait mener à un 
accident et le mécanisme d'ajustement pourrait également être détérioré. 
● Respectez toujours la limite de vitesse légale lorsque vous roulez sur la voie 
publique. 
● Lors de la conduite sur de longues distances, prenez des pauses régulières avant 
que vous ne commenciez à ressentir la fatigue. 
De plus, si vous ressentez de la fatigue ou si vous êtes pris de somnolence au 
volant, ne vous forcez pas à continuer de conduire et faites une pause immédiate-
ment. 
Page 43 of 718

411-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de 
freinage brusque, d'embardée ou d'accident. 
Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles. 
■ Port de la ceinture de sécurité 
● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. 
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement. 
● Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule personne. N'uti- 
lisez pas une seule ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois, 
même s'il s'agit d'enfants. 
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu'ils 
portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis dans un siège de 
sécurité enfant adapté. 
● Pour trouver une position assise adéquate, n'inclinez pas le siège plus que néces- 
saire. Les ceintures de sécurité offrent une protection plus efficace lorsque les 
occupants sont assis avec le dos droit, bien en appui contre les sièges. 
● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras. 
● Portez toujours votre ceinture de sécurité bas sur vos hanches et bien ajustée. 
■ Femmes enceintes 
■ Personnes malades 
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière appro- 
priée. ( P.  3 8 )
Demandez un avis médical et portez la cein- 
ture de sécurité de la manière appropriée.
( P.  3 8 ) 
Les femmes enceintes doivent placer la 
sangle abdominale le plus bas possible sur
les hanches, de la même manière que les 
autres occupants, en allongeant complète- 
ment la sangle diagonale au-dessus de
l'épaule et en évitant que la ceinture ne soit en 
contact avec la zone arrondie du ventre. 
Si la ceinture de sécurité n'est pas portée cor- 
rectement, tout freinage brusque ou collision 
risque d'entraîner des blessures graves, voire 
mortelles, non seulement pour la femme
enceinte, mais aussi pour le fœtus. 
Page 47 of 718

451-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags SRS 
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.  
Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles. 
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur 
ceinture de sécurité. 
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures
de sécurité. 
● L’airbag conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant occa- 
sionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le conducteur se
trouve très près de l’airbag. 
La zone à risque de l’airbag conducteur se situant dans les premiers 50 - 75 mm 
(2 - 3 in.) de déploiement, vous placer à 250 mm (10 in.) de votre airbag conduc-
teur vous garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer 
entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 250 mm (10 
in.), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons: 
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre 
confortablement les pédales. 
• Inclinez légèrement le dossier du siège. 
Bien que les véhicules aient une conception différente, un grand nombre de 
conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 250 mm (10 in.), même avec 
le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le
dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné le 
dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous 
rehausser ou remontez le siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter 
l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou. 
Réglez votre siège selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord. 
● L’airbag passager avant SRS se déploie également avec une force considérable, 
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le pas-
sager avant se trouve très près de l’airbag. Le siège du passager avant doit être 
éloigné le plus possible de l’airbag en réglant le dossier de siège de façon à ce que 
le passager avant soit assis bien droit dans le siège. 
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou attachés 
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag. Un nour- 
risson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correc-
tement attaché au moyen d’un siège de sécurité enfant. Toyota recommande 
vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhi- 
cule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière 
sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant. 
( P.  6 0 ) 
Page 50 of 718

481-1. Pour une utilisation en toute sécurité
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags SRS 
● Si un cache en vinyle est placé sur la zone où l’airbag de genoux SRS se déploie, 
assurez-vous de le retirer. 
● N’utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiement des 
airbags latéraux SRS, car il risque de gêner le déploiement des airbags SRS. De 
tels accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux de fonctionner correcte-
ment, désactiver le système ou entraîner  le déploiement accidentel des airbags 
latéraux, occasionnant des blessures graves, voire mortelles. 
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties renfermant 
les composants d'airbags SRS ou aux portes avant.  
En effet, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS. 
● Ne touchez aucun composant immédiatement après le déploiement (gonflage) des 
airbags SRS, car ils peuvent être chauds. 
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags SRS, 
ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez du
véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible 
afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau.  
● Si les parties renfermant les airbags SRS, comme les garnitures du volant et des 
montants avant et arrière, sont endommagées ou craquelées, faites-les remplacer 
par tout revendeur agréé Toyota ou tout  réparateur agréé Toyota, ou tout autre 
réparateur de confiance. 
Page 60 of 718

581-1. Pour une utilisation en toute sécurité
CAMRY_HV_EK
Précautions concer nant les gaz d'échappement
Des substances nocives pour le corps humain en cas d'inhalation se 
trouvent dans les gaz d'échappement.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore 
et inodore. Respectez les précautions suivantes. 
À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule et de provoquer 
une sensation d'étourdissement qui peut être à l'origine d'un accident, ils peuvent aussi
entraîner la mort ou de graves problèmes de santé. 
■ Points importants pendant la conduite 
● Maintenez le couvercle de coffre fermé. 
● Si vous sentez des gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, même lorsque le 
couvercle de coffre est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôler le véhicule dès
que possible par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout 
autre réparateur de confiance. 
■ Lors du stationnement 
● Si le véhicule se trouve dans une zone faiblement aérée ou dans un espace clos 
comme un garage, coupez le système hybride. 
● Ne quittez pas le véhicule pendant une période prolongée avec le système hybride 
activé. 
Si une telle situation ne peut être évitée, garez le véhicule dans un espace ouvert
et assurez-vous que les fumées d'échappement ne pénètrent pas à l'intérieur du 
véhicule. 
● Ne laissez pas le système hybride activé à proximité de congères de neige, ou 
dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule alors que 
le système hybride est activé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et 
de pénétrer dans le véhicule. 
■ Tuyau d'échappement 
Le système d'échappement doit être contrôlé régulièrement. Si celui-ci présente un 
trou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou si des bruits d'échap- 
pement anormaux se font entendre, veillez à faire contrôler et réparer le véhicule par 
un revendeur agréé Toyota ou un réparateur  agréé Toyota, ou tout autre réparateur 
de confiance.