diver TOYOTA CAMRY 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2023Pages: 530, PDF Dimensioni: 64.46 MB
Page 8 of 530

Sebbene siano dotati di schermatura
elettromagnetica, i componenti e i cavi
ad alta tensione sui veicoli ibridi
emettono una quantità di onde
elettromagnetiche simile a quella dei
comuni veicoli a benzina o degli
elettrodomestici.
Potrebbero verificarsi rumori
indesiderati durante la ricezione da
parte del trasmettitore a
radiofrequenza.
Registrazione dati del veicolo
Il veicolo è dotato di diversi computer
sofisticati che registrano alcune
informazioni, come ad esempio:
– Regime motore termico/regime
motore elettrico (regime motore
elettrico di trazione)
– Stato acceleratore
– Stato freni
– Velocità veicolo
– Stato operativo dei sistemi di
assistenza alla guida
– Immagini riprese dalle telecamere
Il veicolo è dotato di telecamere.
Contattare il concessionario Toyota
per la posizione delle telecamere di
registrazione.
I dati registrati variano a seconda del
livello di allestimento, delle opzioni e
delle destinazioni del veicolo.
Questi computer non registrano
conversazioni o suoni, ma solo immagini
esterne al veicolo in determinate
situazioni.
• Uso dei dati
Toyota potrebbe usare i dati registrati
in questo computer per la diagnosi di
guasti, effettuare ricerca e sviluppo e
migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà questi dati a
terzi eccetto:
– Con il consenso del proprietario del
veicolo o con il consenso del
locatario se il veicolo è in leasing– In risposta a una richiesta ufficiale
da parte della polizia, di un tribunale
o di un ente governativo
– Per l'uso da parte di Toyota in un
contenzioso legale
– A scopo di ricerca, nei casi in cui i
dati non permettano di identificare
un veicolo o proprietario specifico
• Le informazioni delle immagini
registrate possono essere cancellate
da un concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, oppure da un altro
professionista di fiducia.
La funzione di registrazione immagini
può essere disattivata. Tuttavia, se la
funzione è disattivata, i dati relativi al
funzionamento del sistema non saranno
disponibili.
Registratore di dati evento
Questo veicolo è dotato di un registratore
di dati evento (EDR). Lo scopo di un EDR è
quello di registrare, in alcune situazioni di
incidente o simili, dati quali l'attivazione
di un airbag o l'urto con un ostacolo,
utili a comprendere la modalità di
funzionamento dei sistemi. L'EDR è
progettato per registrare i dati relativi al
sistema dinamico e di sicurezza del
veicolo per un breve periodo di tempo,
solitamente 30 secondi i meno. Tuttavia, i
dati potrebbero non essere registrati a
seconda dell'entità e del tipo di incidente.
L'EDR di questo veicolo è progettato per
registrare dati quali:
– La modalità di funzionamento dei
vari sistemi del veicolo;
– L'entità di pressione del pedale
dell'acceleratore e/o del freno da
parte del conducente; e
– La velocità del veicolo.
Questi dati possono contribuire a una
migliore comprensione delle circostanze
degli incidenti.
NOTA: i dati del veicolo vengono
registrati dall'EDR solo se si verifica un
incidente di una certa rilevanza: l'EDR
non registra alcun dato durante le
6
Page 24 of 530

1.1 Per l'uso in piena
sicurezza
1.1.1 Prima di mettersi alla guida
Tappetino pianale
Usare solo tappetini progettati
appositamente per veicoli dello stesso
modello e anno modello del proprio
veicolo. Fissare i tappetini saldamente
alla moquette.
1. Inserire i gancetti di ritegno (fermagli)
negli occhielli del tappetino.
2. Ruotare la manopola superiore di
ciascun gancetto di ritegno
(fermaglio) per fissare in posizione i
tappetini.
Far combaciare sempre i simboli
.
La forma dei gancetti di ritegno
(fermagli) può essere diversa da quella
indicata nella figura.
ATTENZIONE!
Osservare le seguenti precauzioni.
L'inosservanza di tali precauzioni può
provocare lo scivolamento del
tappetino del conducente con possibile
interferenza con i pedali durante la
guida. Potrebbe risultarne una velocità
inaspettatamente elevata o potrebbe
essere difficoltoso arrestare il veicolo.
Ciò potrebbe causare un incidente con
il rischio di lesioni gravi, anche letali.
Quando si installa il tappetino del
conducente
• Non usare tappetini progettati per
altri modelli o per modelli del veicolo
di un anno diverso, anche se sono
tappetini originali Toyota.
• Usare solo tappetini progettati per il
sedile del conducente.
• Installare sempre saldamente il
tappetino in posizione tramite i
gancetti di fissaggio (fermagli) forniti
in dotazione.
• Non usare due o più tappetini
sovrapposti.
• Non posizionare il tappetino con la
parte inferiore verso l'alto o al
rovescio.
Prima di mettersi alla guida
• Verificare che il tappetino sia
saldamente fissato nella posizione
corretta con tutti i gancetti di
fissaggio (fermagli) forniti in
dotazione. Eseguire questo controllo
con particolare attenzione dopo
ogni pulizia del pianale.
1 .1 Per l'uso in piena sicurezza
22
Page 36 of 530

Condizioni di apertura degli airbag SRS
(airbag laterali e airbag laterali a
tendina SRS)
• Gli airbag SRS laterali e laterali a
tendina si aprono in caso di impatto
che superi il livello di soglia impostato
(il livello di forza corrispondente alla
forza d'impatto prodotta da un veicolo
di circa 1500 kg che urta l'abitacolo di
un altro veicolo proveniente da una
direzione perpendicolare alla sua
traiettoria a una velocità di
circa 20 - 30 km/h).
• Entrambi gli airbag SRS laterali a
tendina possono attivarsi anche nel
caso di uno scontro frontale violento.
Situazioni, diverse da una collisione, in
cui gli airbag SRS possono entrare in
funzione (gonfiarsi)
Gli airbag SRS anteriori e gli airbag SRS
laterali a tendina potrebbero anche
aprirsi qualora il veicolo fosse
sottoposto a un urto violento che
dovesse interessare il sottoscocca.
Alcuni esempi sono illustrati in figura.
• Urto violento contro un cordolo, il
bordo di un marciapiede o una
superficie rigida
• Caduta all'interno o superamento di
una buca profonda
• Caduta o atterraggio violentoTipi di collisione che potrebbero non
causare l'entrata in funzione degli
airbag SRS (airbag anteriori SRS)
Gli airbag anteriori SRS in genere non si
gonfiano a seguito di una collisione
laterale, di un tamponamento o di un
ribaltamento del veicolo, oppure in caso
di collisione frontale a bassa velocità. In
ogni caso, però, gli airbag anteriori SRS
possono attivarsi in seguito a una
collisione di qualsiasi tipo che causi una
sufficiente decelerazione in avanti del
veicolo.
• Collisione laterale
• Tamponamento
• Ribaltamento
Tipi di collisione che potrebbero non
causare l'apertura degli airbag SRS
(airbag SRS laterali e laterali a tendina)
Gli airbag SRS laterali e laterali a tendina
potrebbero non attivarsi se il veicolo
viene coinvolto in una collisione laterale
con una determinata angolazione
oppure se la collisione con il fianco della
carrozzeria interessa una zona del
veicolo distante dall'abitacolo.
1 .1 Per l'uso in piena sicurezza
34
Page 41 of 530

1.2 Sicurezza per i bambini
1.2.1 Guida con bambini
Quando nel veicolo ci sono bambini, è
necessario osservare le precauzioni
elencate di seguito.
Utilizzare un sistema di sicurezza per
bambini appropriato finché il bambino
non sarà diventato abbastanza grande da
poter utilizzare le cinture di sicurezza del
veicolo.
• Si raccomanda che i bambini vengano
fatti sedere sui sedili posteriori per
evitare il contatto accidentale con la
leva del cambio, l'interruttore dei
tergicristalli o altro.
• Utilizzare il bloccaggio di sicurezza per
bambini delle portiere posteriori o
l'interruttore bloccaggio cristalli per
evitare che i bambini aprano la
portiera durante la marcia o azionino
accidentalmente gli alzacristalli
elettrici.
• Non permettere che bambini piccoli
azionino dispositivi che possano
intrappolare o schiacciare parti del
corpo, come gli alzacristalli elettrici, il
cofano, il bagagliaio, i sedili ecc.
ATTENZIONE!
Non lasciare mai i bambini da soli nel
veicolo, né consentire loro di tenere o
usare la chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare
il veicolo o portare la leva del cambio in
folle. C'è anche il pericolo che i bambini
possano ferirsi giocando con i finestrini
o con altri accessori del veicolo. Inoltre,
temperature eccessivamente elevate o
eccessivamente basse all'interno
dell'abitacolo potrebbero risultare letali
per i bambini.
1.2.2 Sistemi di sicurezza per
bambini
Prima di installare un sistema di sicurezza
per bambini sul veicolo, vi sono delle
precauzioni che è bene osservare, ed è
necessario sapere che esistono diversi
tipi di sistemi di sicurezza per bambini,
nonché metodi d'installazione, ecc. come
descritto nel presente manuale.
• Utilizzare un sistema di sicurezza per
bambini durante la guida con un
bambino piccolo che non può
indossare la cintura di sicurezza
correttamente. Per la sicurezza del
bambino, installare il sistema di
sicurezza per bambini su un sedile
posteriore. Accertarsi di seguire il
metodo d'installazione riportato sul
manuale d'uso fornito in dotazione
con il sistema di sicurezza.
• Si raccomanda l'uso di un sistema di
sicurezza per bambini originale
Toyota, dato che è più sicuro da usare
su questo veicolo. I sistemi di sicurezza
per bambini originali Toyota sono
costruiti specificatamente per i veicoli
Toyota. Essi possono essere acquistati
presso i concessionari Toyota.
Indice
Punti da ricordare: P. 40
Uso di un sistema di sicurezza per
bambini P. 41
Capacità del sistema di sicurezza per
bambini per ciascuna posizione di
installazione P. 43
Metodo d'installazione del sistema di
sicurezza per bambini P. 50
• Fissaggio con una cintura di sicurezza
P. 5 1
• Fissaggio con ancoraggio ISOFIX
inferiore P. 53
• Utilizzo di un ancoraggio per cinghia
superiore P. 54
1 .2 Sicurezza per i bambini
39
1
Per questioni di sicurezza
Page 46 of 530

Verificare che sia presente il marchio
di omologazione sul sistema di
sicurezza per bambini.
Esempio del numero della norma
esposto
1Marchio di omologazione
UN(ECE) R44*3
Indica il gruppo di pesi del bambino
appropriato per i sistemi con marchio
di omologazione UN(ECE) R44.
2Marchio di omologazione
UN(ECE) R129*3
Indica il gruppo di altezze e i pesi
previsti del bambino appropriati per i
sistemi con marchio di omologazione
UN(ECE) R129.
*1: UN(ECE) R44 e UN(ECE) R129 sono
norme U.N. per i sistemi di sicurezza
per bambini.
*2: I sistemi di sicurezza per bambini
indicati in tabella potrebbero non
essere disponibili al di fuori dell'UE.
*3:Il marchio esposto potrebbe risultare
diverso, a seconda del prodotto.
2. Controllo della categoria del sistema
di sicurezza per bambini.
Controllare il marchio di
omologazione del sistema di sicurezza
per bambini per verificare a quale
delle seguenti categorie il sistema di
sicurezza per bambini è idoneo.Inoltre, in caso di dubbi, consultare la
guida utente in dotazione con il
sistema di sicurezza per bambini
oppure contattare il rivenditore del
sistema di sicurezza per bambini.
• "universale"
• "semi-universale"
• "limitato"
• "veicolo specifico"
Idoneità di ciascuna posizione di
installazione con i sistemi di sicurezza
per bambini
Veicoli con guida a sinistra
1 .2 Sicurezza per i bambini
44
Page 48 of 530

Quando si fissano certi tipi di sistemi
di sicurezza per bambini sul sedile
posteriore, potrebbe non essere possibile
utilizzare correttamente le cinture di
sicurezza nelle posizioni adiacenti al
sistema di sicurezza per bambini senza
interferire con questo o senza
pregiudicare l'efficacia della cintura di
sicurezza stessa. Verificare che la cintura
di sicurezza aderisca perfettamente di
traverso alla spalla e in posizione bassa
sulle anche. Se così non fosse, o se questa
dovesse interferire con il sistema di
sicurezza per bambini, spostarsi su un
sedile diverso.
L'inosservanza di tali precauzioni può
essere causa di lesioni gravi, anche letali.
• Al momento di installare un sistema di
sicurezza per bambini sui sedili
posteriori, regolare il sedile anteriore
in modo che non interferisca con il
bambino o con il relativo sistema di
sicurezza.
• Per l'installazione di un seggiolino di
sicurezza per bambini con base di
supporto, se il seggiolino di sicurezza
per bambini interferisce con lo
schienale quando è agganciato alla
base di supporto, regolare lo schienale
all'indietro fino ad eliminare
l'interferenza.• Se l'ancoraggio della cintura diagonale
è più avanti della guida della cintura
sul seggiolino di sicurezza per
bambini, spostare in avanti la seduta
del sedile.
• Per l'installazione di un seggiolino
elevatore, se il bambino seduto nel
sistema di sicurezza per bambini si
trova in una posizione troppo eretta,
regolare l'angolo dello schienale nella
posizione più confortevole. Se
l'ancoraggio della cintura diagonale è
più avanti della guida della cintura sul
seggiolino di sicurezza per bambini,
spostare in avanti la seduta del sedile.
1 .2 Sicurezza per i bambini
46
Page 60 of 530

ATTENZIONE!(Continuazione)
– Quando il veicolo si trova fuori
dall'area di copertura del telefono
cellulare, non è possibile effettuare
chiamate di emergenza.
– Quando un qualsiasi dispositivo
correlato (ad esempio il pannello del
pulsante "SOS", le spie, il microfono,
l'altoparlante, il DCM, l'antenna o
uno dei cavi che collega i dispositivi)
è malfunzionante, danneggiato o
rotto, non è possibile effettuare
chiamate di emergenza.
– Durante una chiamata di
emergenza, il sistema effettua
diversi tentativi per collegarsi alla
centrale di comando eCall. Tuttavia,
se non è possibile collegarsi al
centro di comando eCall a causa
della scarsa ricezione delle onde
radio, il sistema potrebbe non
riuscire a collegarsi alla rete
cellulare e la chiamata potrebbe
essere terminata senza collegarsi.
La spia rossa lampeggia per circa
30 secondi per indicare la
disconnessione.
•
In caso di calo della tensione della
batteria da 12 Volt o di scollegamento,
il sistema potrebbe non riuscire a
collegarsi alla centrale di comando
eCall.
ATTENZIONE!
Quando il sistema delle chiamate di
emergenza viene sostituito da uno
nuovo
È necessario registrare il sistema delle
chiamate di emergenza. Rivolgersi a un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, o a un'altra officina di fiducia.
ATTENZIONE!(Continuazione)
Per la sicurezza personale
• Guidare con cautela. Questo sistema
è progettato per fornire assistenza
nell'effettuare la chiamata di
emergenza in caso di imprevisti,
quali incidenti stradali o improvvise
emergenze mediche, e non protegge
in alcun modo il conducente o i
passeggeri. Per la sicurezza
personale, guidare con cautela e
allacciare sempre le cinture di
sicurezza.
• In caso di emergenza, è imperativo
proteggere la vita degli interessati.
• Se si percepisce odore di bruciato o
qualsiasi altro odore anomalo, non
rimanere all'interno del veicolo e
cercare riparo immediatamente in
una zona sicura.
• Se gli airbag si attivano quando il
sistema funziona normalmente, il
sistema effettua una chiamata di
emergenza. Il sistema esegue inoltre
una chiamata di emergenza quando il
veicolo viene tamponato, anche se gli
airbag non si attivano.
• Per la sicurezza personale, non
effettuare la chiamata di emergenza
durante la guida. Se si effettuano
chiamate durante la guida, si
potrebbe manovrare erroneamente il
volante, causando incidenti
imprevisti. Fermare il veicolo e
verificare la sicurezza dell'area
circostante prima di effettuare la
chiamata di emergenza.
• Quando è necessario sostituire i
fusibili, utilizzare quelli specificati.
L'uso di fusibili non adatti potrebbe
causare scintille o generare fumo,
con eventuale incendio.
1 .3 Soccorso di emergenza
58
Page 67 of 530

1.4 Sistema ibrido
1.4.1 Funzioni del sistema ibrido
Il veicolo in uso è un veicolo ibrido. con caratteristiche diverse rispetto ai veicoli
tradizionali. È necessario acquisire familiarità con le caratteristiche del veicolo e utilizzarlo
con cautela.
Il sistema ibrido combina un motore a benzina con un motore elettrico (motore di
trazione) in funzione delle condizioni di guida, per migliorare l'efficienza dei consumi e
ridurre le emissioni di scarico.
1Motore a benzina2Motore elettrico (motore elettrico di
trazione)
A veicolo fermo/alla partenza
Il motore a benzina si spegne
*quando il
veicolo si arresta. Alla partenza, il veicolo
utilizza il motore elettrico (motore
elettrico di trazione). A velocità ridotte o
durante la marcia in discesa su leggeri
pendii, il motore a benzina si spegne
*e
subentra il motore elettrico (motore
elettrico di trazione).Se la leva del cambio è in su N, la batteria
ibrida (batteria di trazione) non viene
ricaricata.
*: Quando la batteria ibrida (batteria di
trazione) deve essere caricata o il motore
si sta scaldando, ecc., il motore a benzina
non si spegne automaticamente. (→P. 66)
Questa immagine è fornita a titolo esemplificativo e il veicolo illustrato può differire da
quello in uso.
1 .4 Sistema ibrido
65
1
Per questioni di sicurezza
Page 68 of 530

Durante la guida in condizioni normali
Viene usato principalmente il motore a
benzina. Il motore elettrico (motore
elettrico di trazione) carica la batteria
ibrida (batteria di trazione) secondo
necessità.
In rapida accelerazione
Se si preme a fondo il pedale
dell'acceleratore, la potenza della batteria
ibrida (batteria di trazione) viene
aggiunta a quella del motore a benzina
attraverso il motore elettrico (motore
elettrico di trazione).
In frenata (frenata rigenerativa)
Le ruote fanno funzionare il motore
elettrico (motore elettrico di trazione)
come generatore di corrente e la batteria
ibrida (batteria di trazione) viene caricata.
Sistema di avviso acustico del veicolo
(se in dotazione)
Durante la guida con il motore a benzina
non in funzione, viene riprodotto un
suono, che cambia con il variare della
velocità del veicolo, per segnalare alle
persone nelle vicinanze l'avvicinamento
del veicolo. Il suono si arresta quando la
velocità del veicolo supera circa 25 km/h.
Frenata rigenerativa
• Nelle seguenti situazioni, l'energia
cinetica viene convertita in energia
elettrica e si può ottenere un effetto
frenante mentre la batteria ibrida
(batteria di trazione) viene ricaricata.
– Il pedale dell'acceleratore viene
rilasciato durante la guida con la
leva del cambio suDoS.
– Il pedale del freno viene premuto
durante la guida con la leva del
cambio suDoS.
• Eccetto Ucraina, Azerbaijan e Georgia:
mentre il sistema GPF (→P. 213) è in
funzione per rigenerare il filtro dei gas
di scarico, la batteria ibrida (batteria di
trazione) potrebbe non essere
ricaricata.Spia EV
La spia EV si accende in caso di guida del
veicolo utilizzando solo il motore
elettrico (motore elettrico di trazione) o
il motore a benzina è spento.
Condizioni in cui il motore a benzina
potrebbe non spegnersi
Il motore a benzina si avvia e si spegne
automaticamente. Tuttavia, potrebbe
non spegnersi automaticamente nelle
seguenti condizioni
*:
• Durante la fase di riscaldamento del
motore a benzina
• Durante la ricarica della batteria ibrida
(batteria di trazione)
• Quando la temperatura della batteria
ibrida (batteria di trazione) è alta o
bassa
• Quando il riscaldamento è acceso
*: In base alle circostanze, il motore a
benzina potrebbe non spegnersi
automaticamente in situazioni diverse
da quelle indicate sopra.
Ricarica della batteria ibrida (batteria
di trazione)
Mentre il motore a benzina ricarica la
batteria ibrida (batteria di trazione), la
batteria non deve essere ricaricata
mediante una sorgente esterna.
Tuttavia, se il veicolo rimane
parcheggiato per un lungo periodo di
tempo, la batteria ibrida (batteria di
trazione) si scarica lentamente.
1 .4 Sistema ibrido
66
Page 73 of 530

ATTENZIONE!(Continuazione)
• Ispezionare attentamente il terreno
sotto al veicolo. Se si riscontrano
perdite, l'impianto di alimentazione
carburante potrebbe essere
danneggiato. Abbandonare il veicolo
al più presto.
ATTENZIONE!
Batteria ibrida (batteria di trazione)
• Non rivendere, cedere né modificare
la batteria ibrida. Per evitare
incidenti, le batterie ibride rimosse
dai veicoli rottamati devono essere
consegnate a un concessionario o
un'officina autorizzata Toyota, o a
un'altra officina qualificata. Non
smaltire la batteria autonomamente.
Se la batteria non viene consegnata
secondo le istruzioni potrebbe
verificarsi quanto segue, con
conseguente rischio di lesioni gravi,
anche letali:
– La batteria ibrida potrebbe venire
smaltita in modo illecito o dispersa,
con esiti nocivi per l'ambiente e il
rischio che qualcuno tocchi un
componente ad alta tensione e
venga colpito da scossa elettrica.
– La batteria ibrida deve essere
utilizzata esclusivamente sul veicolo
ibrido. Se la batteria ibrida viene
utilizzata su un veicolo diverso o
modificata in alcun modo,
potrebbero verificarsi incidenti
quali scosse elettriche, produzione
di calore o di fumo, esplosioni o
perdite di elettrolita.
Nel caso della vendita o del
trasferimento del veicolo a un nuovo
utente la possibilità di un incidente
diventa molto alta, poiché il nuovo
utente potrebbe non essere informato
di questi pericoli.
ATTENZIONE!(Continuazione)
• Se il veicolo viene smaltito senza aver
rimosso la batteria ibrida, l'eventuale
contatto con componenti, cavi e
connettori ad alta tensione potrebbe
provocare scosse elettriche di entità
molto grave. In caso di rottamazione
del veicolo, la batteria ibrida deve
essere smaltita a parte presso un
concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, o presso un'altra
officina di fiducia. Se la batteria ibrida
non viene smaltita correttamente,
potrebbero prodursi scosse elettriche
che espongono al rischio di lesioni
gravi, anche letali.
AVVISO
Bocchetta di aspirazione aria della
batteria ibrida (batteria di trazione)
• Verificare che la bocchetta di
aspirazione aria non sia coperta, ad
esempio da coprisedili, protezioni di
plastica o bagagli. La batteria ibrida
(batteria di trazione) potrebbe
surriscaldarsi e subire danni.
• Quando materiale come polvere o
simili si accumula nella bocchetta di
aspirazione aria, pulire la bocchetta
con un aspirapolvere per evitare che
si ostruisca.
• Evitare che acqua o altre sostanze
estranee penetrino nella bocchetta di
aspirazione aria in quanto potrebbe
verificarsi un cortocircuito con
conseguente danno alla batteria
ibrida (batteria di trazione).
• Non trasportare grandi quantità di
acqua come bottiglie del refrigeratore
acqua nel veicolo. Se l'acqua si
dovesse rovesciare sulla batteria
ibrida (batteria di trazione), questa
potrebbe subire danni. Far controllare
il veicolo presso un concessionario o
un'officina autorizzata Toyota, o
presso un'altra officina qualificata.
1 .4 Sistema ibrido
71
1
Per questioni di sicurezza