TOYOTA COROLLA 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2014Pages: 647, PDF Size: 8.53 MB
Page 461 of 647

4597-2. Entretien
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Appui-têtes
• Le mouvement des appuis-têteest-il régulier et leur verrouillage
est-il correct?
Témoins/sonneries• Les témoins et sonneries fonction-nent-ils normalement?
Éclairages • Tous les éclairages s’allument-ils?
Frein de stationnement
• Est-ce que le mouvement est sou- ple?
• En stationnement en côte avec le frein de stationnement serré, le
véhicule est-il bien immobilisé?
Ceintures de sécurité
• La manœuvre des ceintures desécurité est-elle régulière?
• Les ceintures de sécurité doivent être en bon état.
Sièges• Les commandes de siège fonc-tionnent-elles normalement?
Volant
• La rotation du volant est-elle régu-lière?
• Le jeu dans le volant est-il cor- rect?
• Le volant ne doit pas faire de bruits anormaux.
ÉlémentsPoints de contrôle
Page 462 of 647

4607-2. Entretien
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Portes/coffre• La manœuvre des portes/du coffreest-elle fluide?
Capot moteur
• Le système de verrouillage ducapot moteur fonctionne-t-il nor-
malement?
Fuites de liquide
• Il ne doit y avoir aucune trace defuite de liquide après que le véhi-
cule a été en stationnement.
Pneus
• La pression de gonflage despneus est-elle correcte?
• Les pneus ne doivent pas être
en mauvais état ni excessive-
ment usés.
• Les pneus ont-ils été permutés
conformément au programme
d’entretien?
• Les écrous de roue ne doivent
pas être desserrés.
Essuie-glaces de pare-brise
• Les balais d’essuie-glaces ne
devraient pas montrer de signes
de fissuration, de dédoublement,
d’usure, de contamination ou de
déformation.
• Les balais d’essuie-glaces devraient laver le pare-brise sans
l’apparition de stries ou de sau-
tillements.
AT T E N T I O N
■Si le moteur est en marche
Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant d’effec-
tuer les contrôles d’entretien.
Page 463 of 647

4617-2. Entretien
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Le système OBD détecte l’existence d’un problème dans le dispositif
antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle I/M et
de devoir être réparé. Contactez votre concessionnaire Toyota pour
qu’il répare votre véhicule.
●En cas de déconnexion ou de décharge de la batterie
Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la mar-
che normale du véhicule sont effacés.
Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de dispo-
nibilité fonctionnelle risquent de ne pas être mémorisés complète-
ment.
● Lorsque le bouchon du réservoir à carburant est mal serré
Le témoin indicateur de dysfonctionnement s’allume pour indiquer
une anomalie passagère et votre véhicule risque de ne pas passer
le contrôle I/M.
Le code d’erreur mémorisé par le système OBD n’est pas effacé tant
que vous n’avez pas conduit votre véhicule à 40 reprises au moins.
Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Toyota pour qu’il pré-
pare votre véhicule pour la contre-visite.
Programmes d’inspection des émissions et
d’entretien
Certains États ont mis en place des programmes de contrôle
antipollution, qui comprennent des vérifications liées au sys-
tème OBD (système de diagnostic embarqué). Le système OBD
contrôle le fonctionnement du dispositif antipollution.
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s’allume
Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle I/M dans les
situations suivantes:
Quand le témoin indicateur de dysfonctionnement reste allumé
après plusieurs trajets
Si votre véhicule ne passe pas le contrôle I/M
Page 464 of 647

462
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
7-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concer nant l’entretien à faire
soi-même
Si vous décidez d’effectuer vous-même les opérations d’entre-
tien, veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections
suivantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie (→P. 480)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
•Graisse
• Clé plate
(pour les vis des cosses de batte-
rie)
Niveau du liquide de frein ( →P. 477)
• Liquide de frein FMVSS No.116
DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux apports en liquide de frein)
Page 465 of 647

4637-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Niveau du liquide de refroidissement
moteur (→P. 475)
• “Toyota Super Long Life Coolant”
«Liquide de refroidissement
Toyota super longue durée» ou
équivalent haut de gamme, à base
d’éthylène glycol, ne contenant ni
silicates, ni amines, ni nitrites, ni
borates et incorporant la technolo-
gie des acides organiques hybri-
des
Pour les États-Unis:
“Toyota Super Long Life Coolant”
«Liquide de refroidissement
Toyota super longue durée» est
pré-mélangé avec 50% de liquide
de refroidissement et 50% d’eau
déminéralisée.
Pour le Canada:
“Toyota Super Long Life Coolant”
«Liquide de refroidissement
Toyota super longue durée» est
pré-mélangé avec 55% de liquide
de refroidissement et 45% d’eau
déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de refroidissement
moteur)
Niveau d’huile moteur ( →P. 471)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d’origine» ou équi-
valent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles (→ P. 505)• Fusible de même ampérage que
celui d’origine
Ampoules (→ P. 508)
• Ampoule avec même numéro et
même puissance que celle d’ori-
gine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
•Clé
Radiateur/condenseur (→P. 477)
ÉlémentsPièces et outils
Page 466 of 647

4647-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Pression de gonflage des pneus(→ P. 494)• Manomètre de pression des
pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace ( →P. 484)
• Eau ou liquide de lave-glace con-
tenant de l’antigel (pour une utili-
sation en hiver)
• Entonnoir (réservé aux ajouts d’eau ou de liquide de lave-glace)
AT T E N T I O N
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui
peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension
électrique. Pour éviter d’être blessé ou tué, respectez les précautions suivan-
tes.
■Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
●N’approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du
ventilateur et des courroies moteur en rotation.
● Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d’échappement, etc.
immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d’être brûlants. L’huile et
les autres liquides peuvent également être très chauds.
● Ne laissez rien d’aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons,
dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas et n’exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles
ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la
batterie sont inflammables.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle
contient de l’acide sulfurique, produit toxique et corrosif.
ÉlémentsPièces et outils
Page 467 of 647

4657-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous intervenez à proximité directe du motoventilateur de
refroidissement ou du radiateur
Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”: Assurez-
vous que le contacteur de démarrage est sur arrêt. Lorsque le contacteur
de démarrage est en position “ON”, les ventilateurs de refroidissement élec-
triques sont susceptibles de se mettre automatiquement en route dès que la
climatisation est en marche et/ou que la température du liquide de refroidis-
sement est élevée. ( →P. 477)
Véhicules avec un système d’accès “mains libres”: Assurez-vous que le
contacteur de démarrage est sur arrê t. Lorsque le contacteur de démarrage
est en mode DÉMARRAGE, les motoventilateurs de refroidissement sont
susceptibles de se mettre automatiquement en route si la climatisation est
en marche et/ou si le liquide de refroidissement est chaud. ( →P. 477)
■ Lunettes de sécurité
Portez des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux contre les pro-
jectiles et chutes de corps solides et contre les projections de liquides, etc.
NOTE
■Si vous démontez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air démonté risque d’être à l’origine d’une
usure prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans
l’air.
Page 468 of 647

4667-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Tirez à vous le levier de déver-
rouillage du capot.
Le capot se soulève légèrement.
Tirez le levier du loquet auxi-
liaire vers le haut et ouvrez le
capot.
Maintenez le capot ouvert en
insérant la béquille de support
dans la fente.
Capot
Pour ouvrir le capot, débloquez le verrou depuis l’intérieur du
véhicule.
1
2
3
Page 469 of 647

4677-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■Vérifications avant le départ
Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s’ouvrir pendant la marche du
véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Après avoir installé la béquille de support dans la fente
Assurez-vous que la béquille supporte fermement le capot et l’empêche de
tomber sur votre tête ou votre corps.
NOTE
■Lorsque vous fermez le capot
Assurez-vous de bien remettre la béquille de support dans son clip avant de
fermer le capot. Le fait de fermer le capot avec la béquille de support pour-
rait plier le capot.
Page 470 of 647

4687-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
◆Avant
◆Arrière
Sortez l’accessoire du cric.
Positionnement du cric
Lorsque vous utilisez un cric, respectez les instructions du
manuel fourni avec le cric et effectuez l’opération en toute sécu-
rité.
Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer
correctement ce dernier. En le plaçant de manière inadéquate,
vous risquez d’endommager votre véhicule ou de vous blesser.
1