ABS TOYOTA COROLLA 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2015Pages: 644, tamaño PDF: 25.6 MB
Page 75 of 644
75
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
1-2. Sistema antirrobo
Vehículos sin un sistema de llave
inteligente:
La luz indicadora parpadea después
de retirar la llave del interruptor del
motor para indicar que el sistema se
encuentra en funcionamiento.
La luz indicadora dejará de parpadear
después de que la llave registrada se
haya insertado en el interruptor del
motor para indicar que se ha cance-
lado el sistema.
Vehículos con un sistema de llave
inteligente:
La luz indicadora parpadea después
de apagar el interruptor del motor
para indicar que el sistema está en
funcionamiento.
La luz indicadora deja de parpadear
después de que el interruptor del
motor se haya colocado en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON para
indicar que se ha cancelado el sis-
tema.
Sistema inmovilizador del motor
Las llaves del vehículo disponen de chips transpondedores incorpora-
dos que impiden que el motor arranque si no se ha registrado previa-
mente una llave en el ordenador de a bordo del vehículo.
Nunca deje las llaves dentro del vehículo cuando salga del mismo.
Este sistema está diseñado para ayudar a prevenir el robo del vehículo,
pero no garantiza seguridad absoluta contra toda intrusión.
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 75 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 86 of 644
862. Conjunto de instrumentos
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
Las luces de aviso informan al conductor sobre funcionamientos incorrectos
en los sistemas del vehículo indicados.
Luces de aviso
*1Luz de aviso del sistema de
frenos (→P. 501)*2, 4
(Amarillo)
Luz indicadora de control
de crucero (→P. 505)
*1, 2Luz de aviso del sistema de
carga (→P. 502)*2, 3
(Amarillo)
Luz indicadora del sistema
de llave inteligente
(→P. 505)
*1, 2Luz de aviso de presión
baja del aceite del motor
(→P. 502)*1, 2Luz de aviso del filtro de
combustible (→P. 505)
*1, 2Luz de aviso de tempera-
tura elevada del refrige-
rante del motor (→P. 502)*2Luz de aviso de puerta
abierta (→P. 506)
*1, 2Luz de aviso de la transmi-
sión manual de modo múlti-
ple (→P. 503)Luz de aviso de nivel bajo
de combustible (→P. 506)
*1Lámpara indicadora de fun-
cionamiento incorrecto
(→P. 504)Luz recordatoria del cintu-
rón de seguridad del con-
ductor y del pasajero
delantero (→P. 506)
*1Luz de aviso SRS
(→P. 504)*2Luces recordatorias del cin-
turón de seguridad de los
pasajeros traseros
(→P. 506)
*1Luz de aviso del ABS
(→P. 504)*1, 2Luz de aviso de nivel bajo
de aceite de motor
(→P. 506)
*1Luz de aviso del sistema de
servodirección eléctrica
(→P. 504)*1, 2Luz recordatoria de cam-
bio del aceite de motor
(→P. 507, 508, 508)
*1, 2Indicador de deslizamiento
(→P. 505)*1, 2Luz de aviso principal
(→P. 508)
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 86 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 89 of 644
892. Conjunto de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
*1: Estas luces se encienden cuando el interruptor del motor se sitúa en la posición
“ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o el interruptor del motor se sitúa
en el modo IGNITION ON (vehículos con sistema de llave inteligente) para indicar
que se está realizando una comprobación del sistema. Después de encender el
motor, o transcurridos unos segundos, se apagarán. Si las luces no se encienden,
o si no se apagan, podría existir un funcionamiento incorrecto en un sistema. Lleve
a revisar el vehículo a un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
*2: Si está instalado
*3: La luz parpadea para indicar que el sistema está activado.
*4: La luz no se enciende cuando el sistema está desactivado.
PRECAUCION
■Si la luz de aviso de un sistema de seguridad no se enciende
En caso de que alguna luz del sistema de seguridad, como las luces de aviso SRS o
ABS, no se encienda al arrancar el motor, dichos sistemas podrían no estar disponi-
bles para protegerlo en caso de accidente, lo que podría ocasionar lesiones graves
o incluso mortales. En tal caso, lleve inmediatamente a revisar el vehículo a un con-
cesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la cualifica-
ción y el equipo necesarios.
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 89 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 193 of 644
1934-1. Antes de conducir
4
Conducción
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)■
Puntos importantes sobre la estabilidad
El movimiento del vehículo como resultado de superficies irregulares de la
carretera y de viento lateral intenso afectará a la conducción. También es
posible que el vehículo sufra una sacudida al pasar autobuses o camiones
grandes. Compruebe con frecuencia atrás al desplazarse junto a tales
vehículos. Al producirse dicho movimiento del vehículo, comience inme-
diatamente a desacelerar con suavidad accionando lentamente los frenos.
Conduzca siempre el vehículo en línea recta hacia delante mientras frena.
■Al pasar a otros vehículos
Tenga en cuenta la longitud total combinada del vehículo y el remolque y
asegúrese de que hay suficiente distancia entre vehículo y vehículo antes
de cambiar de carril.
■Información sobre la transmisión
XMultidrive
Para mantener la eficiencia del freno motor y el rendimiento del sistema de
carga al usar el freno motor, no use la transmisión en D, debe estar en M y
seleccionar el paso de marcha 4 o inferior. (→P. 210)
XTransmisión manual de modo múltiple
Seleccione una marcha apropiada en la posición M para mantener la efec-
tividad del frenado con motor y para mantener el rendimiento del sistema
de carga. (→P. 213)
XTransmisión manual
Absténgase de conducir en la 6ª marcha para mantener la efectividad del
frenado con motor y para mantener el rendimiento del sistema de carga.
■Si el motor se sobrecalienta
Al arrastrar un remolque cargado cuesta arriba por una pendiente larga
pronunciada con temperaturas superiores a 30°C (85°F), el motor se
puede sobrecalentar. Si el termómetro del refrigerante del motor indica
que el motor se está sobrecalentando, apague inmediatamente el aire
acondicionado, salga de la carretera y pare el vehículo en un lugar seguro.
(→P. 588)
■Al estacionar el vehículo
Coloque siempre cuñas debajo de las ruedas del vehículo y del remolque.
Accione firmemente el freno de estacionamiento y coloque la palanca de
cambios en P (Multidrive), E, M o R (transmisión manual multimodo) y 1 o
R (transmisión manual).
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 193 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 255 of 644
2554-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
■Información de detección del sensor
●Ciertas condiciones del vehículo y el entorno pueden afectar a la capacidad del sen-
sor para detectar correctamente los obstáculos. A continuación se proporcionan
casos específicos en los que puede producirse esta situación.
• Hay suciedad, nieve o hielo en el sensor.
• Un sensor está congelado.
• Un sensor está cubierto de alguna forma.
• El vehículo se inclina de forma considerable hacia un lado.
• En una carretera con muchos baches, en pendiente, sobre gravilla o sobre
hierba.
• El vehículo se encuentra en una zona ruidosa debido a bocinas, motores de
motocicletas, frenos neumáticos de vehículos de grandes dimensiones o demás
ruidos intensos que producen ondas ultrasónicas.
• Hay otro vehículo en las inmediaciones equipado con sensores de ayuda al apar-
camiento.
• Un sensor tiene una capa de líquido pulverizado o lluvia intensa.
• El vehículo está equipado con un pilote de protección o una antena inalámbrica.
• Hay anillas de remolque instaladas.
• Un parachoques o el sensor reciben un impacto fuerte.
• El vehículo se aproxima a un borde curvado o alto.
• Con sol intenso o muy bajas temperaturas.
• Una suspensión que no es original de Toyota (suspensión rebajada, etc.) está
instalada.
Además de los ejemplos anteriores, hay casos en los que, debido a sus formas, es
posible que el sensor determine que las señales y demás objetos se encuentran más
cerca de lo que realmente están.
●La forma del obstáculo puede impedir que el sensor lo detecte. Preste especial aten-
ción a los siguientes obstáculos:
• Cables, vallas, cuerdas, etc.
• Algodón, nieve y otros materiales que absorban ondas sonoras
• Objetos con ángulos muy pronunciados
• Obstáculos bajos
• Obstáculos altos con secciones superiores que se proyecten hacia afuera en la
dirección del vehículo
■Si se visualiza un mensaje
→P. 5 1 7
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 255 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 264 of 644
2644-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
“IPA DESACTIVADO:
TOME EL CONTROL”
La dirección asistida se ha
sobrecalentado de forma
temporal.Intente utilizar Simple-IPA
tras esperar un momento.
Posible funcionamiento
incorrecto del sistema.
Lleve a revisar el vehí-
culo a un concesionario
Toyota autorizado, a cual-
quier taller, o a otro profe-
sional con la cualificación
y el equipo necesarios.
“IPA DESACTIVADO POR
ACCIÓN DEL CONDUC-
TOR, TOME EL CON-
TROL”El volante fue accionado
manualmente durante la
conducción automática.Estacione el vehículo
manualmente o detecte
otro espacio de aparca-
miento.
“IPA DESACTIVADO POR
VELOCIDAD EXCESIVA,
TOME EL CONTROL”
La velocidad del vehículo
supera los 50 km/h (31
mph) durante la detec-
ción de un espacio de
aparcamiento.Reduzca la velocidad del
vehículo a 30 km/h (18
mph) o menos y encienda
el interruptor Simple-IPA.
La velocidad del vehículo
ha superado los 6 km/h (3
mph) durante la conduc-
ción automática.Estacione el vehículo
manualmente o detecte
otro espacio de aparca-
miento.
“IPA DESACTIVADO POR
ACTIVACIÓN DE TRC/
ABS/VSC, TOME EL
CONTROL”
El TRC, ABS o VSC
accionados.
• Si la operación se can-
celó durante la detec-
ción de un espacio de
aparcamiento, encienda
el interruptor Simple-
IPA nuevamente.
• Si la operación se can-
celó durante la direc-
ción automática,
aparque el vehículo
manualmente o detecte
otro espacio de aparca-
miento.
MensajeCausaQué hacer
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 264 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 267 of 644
2674-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
■Condiciones de funcionamiento del Simple-IPA
●El motor arranca.
●El interruptor está activado.
●La velocidad del vehículo es de 30 km/h (18 mph) o inferior. (Durante la conducción
automática, la velocidad del vehículo es de 6 km/h [3 mph] o inferior).
■Cancelación de la operación Simple-IPA
La operación Simple-IPA será cancelada cuando:
●Se desactiva el interruptor Simple-IPA.
●El ABS, VSC o TRC están en marcha.
●La palanca de cambios se coloca en la posición R durante la detección de un espa-
cio de aparcamiento.
●La palanca de cambios es desplazada a R y el vehículo da marcha atrás 1 m (3 pies)
o más tras detectar un espacio de aparcamiento y antes de oírse el indicador acús-
tico.
●El volante se acciona manualmente durante la conducción automática.
●Se tarda más de 6 minutos en iniciar la dirección automática una vez que el interrup-
tor Simple-IPA se activa y la palanca de cambios se coloca en la posición R.
●La palanca de cambios está en una posición distinta de R tras iniciar la dirección
automática y antes de que el vehículo entre en un espacio de aparcamiento.
●Se tarda más de 6 minutos en completar el aparcamiento una vez que la palanca de
cambios se ha colocado en la posición R y comenzó la dirección automática.
●El tiempo total de parada durante la dirección automática excede los 2 minutos.
■Reanuda el funcionamiento del Simple-IPA
Si se cancela el Simple-IPA debido a una de las siguientes operaciones, el funciona-
miento del Simple-IPA puede ser capaz de reanudarse pulsando el interruptor Simple-
IPA dependiendo de condiciones tales como la posición de parada del vehículo y el
ángulo del volante.
●El volante se acciona manualmente durante la conducción automática.
●La velocidad del vehículo supera los 6 km/h (3 mph) durante la conducción automá-
tica.
●La palanca de cambios se coloca en una posición distinta de R tras iniciar la direc-
ción automática y antes de que el vehículo entre en un espacio de aparcamiento.
Si no se reanuda la operación, aparque el vehículo manualmente o detecte otro espa-
cio de aparcamiento.
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 267 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 279 of 644
2794-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
◆ABS (Sistema antibloqueo de frenos)
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se accionan los frenos
bruscamente o si los frenos se accionan sobre una superficie deslizante
◆Asistencia a la frenada
Genera una mayor fuerza de frenado después de pisar el pedal del freno
cuando el sistema detecta una situación de parada de emergencia
◆VSC (Control de estabilidad del vehículo) (si está instalado)
Ayuda al conductor a controlar los derrapes al virar bruscamente o al girar
en superficies resbaladizas
◆TRC (Control de tracción) (si está instalado)
Ayuda a mantener la potencia de conducción y a evitar que las ruedas
motrices derrapen al arrancar el vehículo o al acelerar en vías resbaladi-
zas
◆Control de asistencia al arranque en pendientes (si está instalado)
→P. 284
◆EPS (Servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir la cantidad de esfuerzo necesario
para girar el volante
◆Señal del freno de emergencia (si está instalado)
Cuando los frenos se activan de repente, los intermitentes de emergencia
parpadean automáticamente para avisar al vehículo que se encuentra
detrás.
Sistemas de asistencia a la conducción
Para ayudar a mejorar el rendimiento y la seguridad durante la conduc-
ción, los siguientes sistemas se accionan de forma automática como
respuesta a distintas situaciones de circulación. No obstante, tenga en
cuenta que estos sistemas son complementarios y no se debe confiar
excesivamente en ellos al utilizar el vehículo.
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 279 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 281 of 644
2814-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
■Desactivación de los sistemas TRC y VSC
Para desactivar los sistemas TRC y VSC, mantenga pulsado durante más de 3
segundos con el vehículo parado.
Se encenderán la luz indicadora “TRC OFF” y la luz indicadora de desactivación del
sistema VSC.
Pulse nuevamente para volver a activar los sistemas.
■Ruidos y vibraciones causados por los sistemas ABS, asistencia a la frenada,
TRC y VSC
●Es posible que se escuche un sonido procedente del compartimento del motor al
arrancar el motor o inmediatamente después de que el vehículo se ponga en movi-
miento. Este sonido no indica que exista un funcionamiento incorrecto en ninguno de
estos sistemas.
●Se puede producir alguna de las siguientes situaciones cuando los sistemas ante-
riormente mencionados están activados. Ninguna de ellas indica que exista un fun-
cionamiento incorrecto.
• Pueden sentirse vibraciones en la carrocería y la dirección.
• Puede escucharse un ruido del motor después de pararse el vehículo.
• El pedal del freno puede vibrar ligeramente después de activar el sistema ABS.
• Es posible que el pedal del freno se mueva ligeramente hacia abajo después de
activar el ABS.
■Sonido de funcionamiento del EPS
Cuando se accione el volante, es posible que escuche un sonido del motor (ronro-
neo). Sin embargo, esto no indica un funcionamiento incorrecto.
■Reactivación automática de los sistemas TRC y VSC
Después de apagar los sistemas TRC y VSC, los sistemas se reactivarán automática-
mente en las siguientes situaciones:
●Vehículos sin un sistema de llave inteligente: Cuando el interruptor del motor es
girado a la posición “LOCK”
Vehículos con sistema de llave inteligente: Cuando se apaga el interruptor del motor
●Si únicamente se apaga el sistema TRC, el TRC se encenderá cuando la velocidad
del vehículo aumente
Si ambos sistemas, TRC y VSC, se encuentran desactivados, la reactivación auto-
mática no tendrá lugar cuando la velocidad del vehículo aumente.
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 281 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 282 of 644
2824-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)■Eficacia reducida del sistema EPS
La eficacia del sistema EPS puede reducirse para evitar que el sistema se sobreca-
liente cuando se utilice frecuentemente la dirección durante un largo período de
tiempo. Como resultado, es posible que se aprecie cierta resistencia en el volante. En
dicho caso, evite utilizar la dirección excesivamente o detenga el vehículo y apague el
motor. La efectividad mejorará después de un breve período de tiempo.
■Condiciones de funcionamiento de la señal del freno de emergencia
Cuando se cumplan las tres condiciones siguientes, funcionará la señal del freno de
emergencia:
●Los intermitentes de emergencia están apagados.
●La velocidad actual del vehículo es superior a 55 km/h (35 mph).
●Se ha pisado el pedal del freno de manera que el sistema ha juzgado, por la decele-
ración del vehículo, que se trataba de un frenado repentino.
■Cancelación automática del sistema de la señal de freno de emergencia
La señal de freno de emergencia se apagará en cualquiera de las siguientes situacio-
nes:
●Se encienden los intermitentes de emergencia.
●Se suelta el pedal del freno.
●El sistema juzga por la deceleración del vehículo que no se trata de un frenado
repentino.
PRECAUCION
■El sistema ABS pierde eficacia cuando
●Los límites del rendimiento del agarre del neumático han sido excedidos (como los
neumáticos muy desgastados en una carretera cubierta por la nieve).
●El vehículo patina mientras se conduce a alta velocidad sobre una carretera que se
encuentra húmeda o resbaladiza.
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 282 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分