ESP TOYOTA COROLLA 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2016Pages: 643, PDF Size: 18.12 MB
Page 567 of 643

5658-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Remova qualquer sujidade ou
impureza das superfícies de
contacto da roda.
Se existirem impurezas na superfí-
cie de contacto da roda, podem
fazer com que as porcas se soltem
e eventualmente provoquem o
desprendimento da roda durante a
condução.
Instale o pneu e aperte, de forma folgada à mão, todas as porcas
das rodas no mesmo número de voltas.
Quando substituir uma jante de
aço por uma jante de aço
(incluindo um pneu de reserva
compacto), aperte as porcas
das rodas até que a extremida-
de cónica destas entre em con-
tacto folgado com a zona de fi-
xação na jante.
Quando substituir uma jante de
alumínio por uma jante de
alumínio (incluindo um pneu de
reserva compacto), aperte as
porcas das rodas até que a
extremidade cónica entre em
contacto folgado com a zona de
fixação na jante.
Baixe o veículo.
Instalar o pneu de reserva
1
2
Extremidade cónica
Zona de
fixação na
jante
Zona de
fixação na
jante
Extremidade cónica
3
Page 571 of 643

5698-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
nQuando utilizar um pneu de reserva compacto
lNão se esqueça que o pneu de reserva compacto fornecido foi especial-
mente concebido para utilização no seu veículo. Não utilize o pneu de re-
serva compacto do seu veículo em nenhum outro veículo.
lNão utilize mais do que um pneu de reserva compacto ao mesmo tempo.
lSubstitua o pneu de reserva compacto por um pneu convencional, logo
que possível.
lEvite acelerações súbitas, mudanças abruptas de direção, travagens
bruscas e operações de engrenamento que possam causar súbitas
travagens com o motor.
nQuando o pneu de reserva compacto está instalado
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar corretamente:
nLimite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
Não conduza a velocidades superiores a 80 km/h quando tem um pneu de
reserva compacto instalado no veículo.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a alta
velocidade. A não observância destas precauções pode levar a um aciden-
te provocando a morte ou ferimentos graves.
nDepois de usar as ferramentas e o macaco
Antes de conduzir, certifique-se que todas as ferramentas e o macaco
estão colocados nos seus locais de arrumação de forma segura, para redu-
zir a possibilidade de ferimentos durante uma colisão ou travagem brusca.
• ABS & Assistência à travagem
•VSC
•TRC
• Luz Automática de Máximos
(se equipado)• Controlo da velocidade de
cruzeiro (se equipado)
•EPS
• PCS (se equipado)
• LDA (Aviso de Saída de Faixa de
Rodagem) (se equipado)
Page 584 of 643

5828-2. No caso de uma emergência
Logo que o motor entre em funcionamento, retire os cabos da bate-
ria auxiliar na ordem inversa à que foram colocados.
Assim que o motor entre em funcionamento, mande verificar o veí-
culo num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional devidamente qualificado e equipado, logo que possível.
nColocar o motor em funcionamento com a bateria descarregada
O motor não pode ser colocado em funcionamento por empurrão.
nPara evitar a descarga da bateria
lDesligue os faróis e o sistema áudio enquanto o motor estiver parado.
(Veículos com sistema Stop & Start: exceto quando o motor estiver parado
pelo sistema Stop & Start.)
lDesligue quaisquer componentes elétricos desnecessários quando o veí-
culo estiver a circular a baixa velocidade durante um longo período de
tempo como, por exemplo, numa situação de trânsito intenso.
nCarregar a bateria
A eletricidade armazenada na bateria descarrega gradualmente mesmo
quando o veículo não estiver a ser utilizado, devido à descarga natural e aos
efeitos de drenagem de certos aparelhos elétricos. Se o veículo ficar parado
por um longo período de tempo, a bateria pode descarregar e pode não ser
possível colocar o motor em funcionamento. (A bateria é recarregada auto-
maticamente durante a condução).
nQuando recarregar ou substituir a bateria
lVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Em
alguns casos, pode não ser possível destrancar as portas utilizando o
sistema de chave inteligente para entrada e arranque quando a bateria está
descarregada. Utilize o comando remoto ou a chave mecânica para trancar
ou destrancar as portas.
lO motor pode não entrar em funcionamento na primeira tentativa depois da
bateria ter sido carregada, mas entrará normalmente em funcionamento
depois da segunda tentativa. Isto não indica que haja uma avaria.
l
Veículos com sistema Stop & Start: Durante alguns momentos após os ter-
minais da bateria terem sido desconectados e voltados a conectar ou alguns
momentos após a bateria ter sido substituída, o sistema Stop & Start pode
não parar automaticamente o motor durante aproximadamente 5 a 60 minu-
tos
nQuando trocar a bateria (veículos com sistema Stop & Start)
Utilize uma bateria específica para utilização com o sistema Stop & Start e
equivalente a uma bateria genuína. Se utilizar uma bateria desadequada, as
funções do sistema Stop & Start podem ser restringidas para proteger a bate-
ria.
Além disso, o desempenho da bateria pode diminuir e o motor pode não ser
capaz de reiniciar. Para detalhes, contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
7
Page 585 of 643

5838-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
nEvitar incêndios ou explosões da bateria
Observe as seguintes precauções para evitar inflamar acidentalmente o
gás inflamável que pode ser libertado da bateria:
lCertifique-se que cada cabo da bateria auxiliar está conectado ao terminal
correto e que não fica involuntariamente em contacto com outro terminal
que não o pretendido.
lNão permita que a outra extremidade do cabo auxiliar conectado ao termi-
nal "+" entre em contacto com outras peças ou superfícies de metal na
área, tais como suportes ou metal não pintado.
lNão permita que as braçadeiras + e - dos cabos auxiliares entrem em
contacto uma com a outra.
lNão fume, não use fósforos nem isqueiros nem permita a existência de
chamas junto da bateria.
nPrecauções com a bateria
A bateria contém eletrólito que é venenoso e corrosivo, enquanto os outros
componentes contêm chumbo e compostos de chumbo. Observe as
seguintes precauções quando manipular a bateria:
lQuando trabalhar com a bateria use sempre óculos protetores e tenha
cuidado para evitar o contacto dos fluidos da bateria (ácido) com a sua
pele, roupa ou carroçaria do veículo.
lNão se debruce sobre a bateria.
lSe, acidentalmente, os fluidos da bateria entrarem em contacto com a
pele ou olhos, lave imediatamente a área afetada com água e procure
assistência médica.
Coloque uma esponja ou pano molhado sobre a área afetada até obter
cuidados médicos.
lLave sempre as suas mãos depois de pegar no suporte da bateria, termi-
nais e outras peças relacionadas com a bateria.
lNão permita que crianças se aproximem da bateria.
ATENÇÃO
nQuando manusear os cabos da bateria auxiliar
Quando conectar os cabos da bateria auxiliar, certifique-se que estes não
ficam enredados nas ventoinhas de arrefecimento nem na correia de trans-
missão do motor.
Page 591 of 643

5898-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
nQuando for difícil libertar o veículo
Pressione para desligar o TRC.
*1: Veículos com mostrador do monitor de
condução
*2: Veículos com mostrador de informa-
ções múltiplas
AV I S O
nQuando tentar libertar um veículo atolado
Se escolheu empurrar o veículo para a frente e para trás para o libertar,
certifique-se que a área à volta está desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. Ao ficar livre o veículo também pode precipi-
tar-se de repente para a frente ou para trás. Tenha bastante cuidado.
nQuando engrenar a alavanca de velocidades
Tenha cuidado para não engrenar a alavanca de velocidades com o pedal
do acelerador pressionado.
Isto pode resultar numa rápida e inesperada aceleração do veículo,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nPara evitar danos na caixa de velocidades e noutros componentes
lEvite patinar com as rodas da frente e pressionar o pedal do acelerador
mais do que o necessário.
lSe o veículo permanecer atolado mesmo após a realização destes proce-
dimentos, pode precisar de um reboque para o libertar.
*1*2
Page 593 of 643

591
9Especificações do veículo
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível do
óleo, etc.) ......................... 592
Informações de
combustível ..................... 609
9-2. Configuração
Características de
configuração .................... 611
9-3. Itens a inicializar
Itens a inicializar ................ 618
Page 594 of 643

5929-1. Especificações
*1: Veículos sem carga
*2: Veículos com elevação
*3: Veículos com pneus 195/65R15
*4: Veículos com pneus 205/55R16
*5: Veículos com pneus 215/45R17
Informações de manutenção (combustível,
nível do óleo, etc.)
Dimensões e pesos
Comprimento total 4620 mm
Largura total 1775 mm
Altura total*11465 mm
1485 mm
*2
Distância entre eixos 2700 mm
Piso
À frente 1535 mm
*3
1525 mm*4
1515 mm*5
Atrás1535 mm
*3
1520 mm*4
1510 mm*5
Peso bruto do veículo
Motor 1NR-FE
1735 kg
Motor 1ZR-FAE
1775 kg
Motor 1ND-TV
1795 kg
Capacidade
máxima
permissível
ao eixoÀ frente 1020 kg
Atrás 915 kg
Carga da barra de reboque 55 kg
Capacidade de
reboqueCom travões
Motores 1NR-FE e 1ND-TV
1000 kg
Motor 1ZR-FAE
1300 kg
Sem travões 450 kg
Page 595 of 643

5939-1. Especificações
9
Especificações do veículo
nNúmero de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (VIN) é o identificador legal
do seu veículo. Este é o principal número de identificação do seu
Toyota. É utilizado quando regista a propriedade do seu veículo.
Este número está gravado sob
o banco da frente do lado
direito.
Este número consta também da
etiqueta do fabricante.
Identificação do veículo
Page 596 of 643

5949-1. Especificações
nNúmero do motor
O número do motor encontra-se gravado no bloco do motor, como
indicado na figura.
Motor 1NR-FEMotor 1ZR-FAE
Motor 1ND-TV
Page 597 of 643

5959-1. Especificações
9
Especificações do veículo
Motor a gasolina
Motor
Modelo 1NR-FE, 1ZR-FAE
Tipo4 cilindros em linha, 4 tempos, gasolina
Diâmetro e curso
Motor 1NR-FE
72,5 80,5 mm
Motor 1ZR-FAE
80,5 78,5 mm
Cilindrada
Motor 1NR-FE
1329 cm
3
Motor 1ZR-FAE
1598 cm
3
Folga das válvulasAjuste automático
Tensão da correia
Motor 1NR-FE
Ajuste automático
Motor 1ZR-FAE
7,6 10,0 mm*
*: Deflexão da correia do motor com uma força de 98 N
(10 kgf, 22 lbf) do dedo polegar (correia usada)
Gerador
Bomba de
água
Compressor
do ar
condicionadoCambota