ESP TOYOTA COROLLA 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2016Pages: 643, PDF Size: 18.12 MB
Page 430 of 643

4287-1. Cuidados e manutenção
lInicie o trabalho de cima para baixo, aplique generosamente água
na carroçaria, jantes e por baixo do veículo para remover sujidade
e poeira.
lLave a carroçaria utilizando uma esponja ou um pano macio, tal
como uma camurça.
lPara remover marcas mais difíceis, utilize um produto de limpeza
para automóveis e enxague cuidadosamente com água.
lLimpe toda a água.
lEncere o veículo quando a cobertura à prova de água estiver dete-
riorada.
Se a água não evaporar numa superfície limpa, aplique cera quando a
carroçaria estiver fria.
nLavagem automática de veículos
lDobre os espelhos e remova a antena antes de proceder à lavagem do veí-
culo. Inicie a lavagem pela parte dianteira do veículo. Certifique-se que
volta a instalar a antena e que coloca os espelhos retrovisores na sua
posição original antes de iniciar a condução.
lAs escovas utilizadas na lavagem automática podem riscar a superfície do
veículo e estragar a sua pintura.
nLavagem automática a alta pressão
lNão permita que os esguichos da máquina de lavagem automática se
aproximem demasiado da área dos vidros e rebordos das portas bem como
da luz de stop superior.
lAntes de entrar numa máquina de lavagem automática, certifique-se que a
tampa de acesso ao bocal de enchimento do depósito de combustível se
encontra devidamente fechada.
Limpar e proteger o exterior do veículo
Efetue o seguinte para proteger o seu veículo e mantenha-o em
excelentes condições:
Page 432 of 643

4307-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
nQuando lavar o veículo
Não aplique água dentro do compartimento do motor. Se o fizer, os compo-
nentes elétricos, etc. podem incendiar.
nQuando limpar o para-brisas (veículos com limpa-para-brisas com sen-
sor de chuva)
lQuando a parte superior do para-brisas onde se encontra o sensor de
chuva é tocado com a mão
lQuando um pano molhado ou algo semelhante é colocado junto ao sen-
sor de chuva
lSe algo bate contra o para-brisas
lSe tocar diretamente no corpo do sensor de chuva ou se algo se esbarrar
contra o sensor de chuva
nMedidas de precaução a ter com os tubos de escape
Os gases de escape fazem com que os tubos de escape fiquem bastante
quentes.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado para não tocar nos tubos de escape
até estes terem arrefecido o suficiente, uma vez que tocar nos tubos de
escape quente poderá provocar queimaduras.
Desligue o interruptor do limpa-para-bri-
sas.
Se o interruptor do limpa-para-brisas
estiver na posição ”AUTO”, o interruptor
pode entrar em funcionamento inespera-
damente, nas situações que se seguem
e tal pode resultar no entalamento de
mãos ou noutros ferimentos graves, bem
como causar danos nos braços do limpa-
-para-brisas.
Off
Page 435 of 643

4337-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
nCuidar das áreas em pele
A Toyota recomenda que, para manter a qualidade interior do veículo, a lim-
peza interior seja efetuada, pelo menos, duas vezes por ano.
nLimpeza dos tapetes
Existem vários tipos de produtos de limpeza de tipo espumoso disponíveis
no mercado. Utilize uma esponja ou uma escova para aplicar a espuma. Es-
fregue em círculos sobrepostos. Não utilize água. Limpe as superfícies sujas
e deixe-as secar. Os melhores resultados são obtidos mantendo o tapete tão
seco quanto possível.
nCintos de segurança
Limpe com sabão neutro e água morna utilizando um pano ou uma esponja.
Para além disso, verifique os cintos de segurança periodicamente a fim de
confirmar se estes estão gastos, desfiados ou com cortes.
AV I S O
nÁgua no veículo
lNão espalhe nem derrame líquidos no veículo.
Se o fizer poderá provocar uma avaria ou um incêndio nos componentes
elétricos, etc.
lEvite que componentes do SRS ou a cablagem no interior do veículo se
molhem. (P. 44)
Uma avaria elétrica pode provocar a deflagração dos airbags ou o seu
funcionamento incorreto, resultando em morte ou ferimentos graves.
nLimpar o interior (sobretudo o painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento ou um produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode refletir o para-brisas, obstruindo a visão do
condutor e provocando um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 436 of 643

4347-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
nDetergentes de limpeza
lNão utilize os seguintes tipos de detergente, uma vez que estes podem
descolorar o interior do veículo ou causar riscos ou danos na pintura:
• Exceto bancos: Substâncias orgânicas, tais como benzina ou gasolina,
soluções alcalinas ou ácidas, produtos de tingimento ou com lixívia.
• Bancos: Soluções alcalinas ou ácidas, tais como diluente, benzina ou
álcool.
lNão utilize cera de polimento ou um produto de limpeza de polimento. Tal
pode danificar o painel de instrumentos ou a superfície pintada de
qualquer outra peça do interior do veículo.
nPrevenir danos nas superfícies em pele
Observe as seguintes precauções para evitar danos e deterioração das
superfícies em pele:
lRemova imediatamente qualquer pó ou sujidade das superfícies em pele.
lNão exponha o veículo à luz direta do sol por longos períodos de tempo.
Estacione o veículo à sombra, especialmente durante o verão.
lNão coloque objetos em vinil, plástico ou outros que contenham cera nos
estofos, pois podem ficar colados à pele, caso o interior do veículo
aqueça significativamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tal como o sistema áudio, podem ficar danificados,
caso a água entre em contacto com os componentes elétricos, tal como o
sistema áudio, por cima ou por baixo do piso do veículo. A água também
pode provocar ferrugem na carroçaria.
nLimpar o interior do vidro traseiro
lNão utilize líquido limpa-vidros no vidro traseiro uma vez que pode causar
danos nos fios do aquecimento do desembaciador do vidro traseiro. Uti-
lize um pano embebido em água morna para gentilmente limpar o vidro.
Limpe o vidro às camadas no sentido paralelo aos fios do aquecimento.
lTenha cuidado para não riscar nem danificar os fios do aquecimento.
Page 437 of 643

435
7
Cuidados e manutenção
7-2. Manutenção
A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o esquema de manutenção.
Para mais detalhes sobre o seu esquema de manutenção, consulte o
“Passaporte” ou “Serviço e Garantia”.
Qual a manutenção que pode ser feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum conhecimento de mecânica e possuir algumas ferramentas
básicas para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferramen-
tas especiais e formação. Estas são melhor executadas por técnicos quali-
ficados. Mesmo que seja um mecânico experiente a fazer trabalhos por si
próprio, recomendamos que as reparações e a manutenção sejam realiza-
das por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por outro
profissional devidamente qualificado e equipado. Qualquer concessionário
ou reparador Toyota autorizado irá conservar um registo da manutenção
do seu Toyota, que poderá ser útil sempre que necessitar de um Serviço
em Garantia. Se optar por escolher um profissional devidamente qualifica-
do e equipado em vez de um reparador Toyota autorizado para prestar
assistência ou manutenção ao seu veículo, recomendamos que solicite
que seja mantido um registo da manutenção.
Requisitos da manutenção
Para assegurar uma condução segura e económica, os cuida-
dos do dia-a-dia e uma manutenção regular são essenciais. A
Toyota recomenda a seguinte manutenção:
Manutenção programada
Manutenção que pode ser feita por si
Page 438 of 643

4367-2. Manutenção
nOnde se deve dirigir para lhe ser prestada assistência técnica?
A fim de manter o seu veículo nas melhores condições possíveis, a Toyota
recomenda que todas as reparações e serviços de assistência técnica sejam
realizados por concessionários ou reparadores Toyota autorizados, repara-
dores Toyota autorizados ou por quaisquer outros profissionais devidamente
qualificados e equipados. Para reparações e serviços cobertos pela garantia,
por favor visite um concessionário ou reparador Toyota autorizado, que utili-
zará peças genuínas Toyota nas reparações de quaisquer problemas que
possa encontrar. Pode também haver vantagens em recorrer a concessioná-
rios Toyota autorizados ou reparadores Toyota autorizados para reparações
e serviços fora da garantia, uma vez que os membros da rede Toyota serão
capazes de o assistir eficientemente em quaisquer dificuldades que possa
encontrar.
O seu concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro
profissional devidamente qualificado e equipado irá efetuar toda a
manutenção programada no seu veículo de forma fiável e económica, facto
que resulta da sua experiência com veículos Toyota.
nO seu veículo necessita de uma reparação?
Esteja atento quanto às mudanças de rendimento e ruídos, e aspetos visuais
que indiquem ser necessária uma reparação. Eis alguns sintomas importan-
tes:
lMotor a falhar, a puxar mal ou a grilar
lPerda substancial de potência
lRuídos estranhos no motor
lFuga de fluido por debaixo do veículo (Contudo, é normal que caiam pingos
de água do sistema de ar condicionado após a sua utilização.)
lAlteração de som do escape (Isto pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
lPneus aparentemente vazios, com chiadeira excessiva ao curvar, desgaste
irregular dos pneus
lO veículo tende a fugir para um dos lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
lRuídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
lPerda de eficiência dos travões, pedal do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no piso, veículo a fugir para um dos lados
quando se trava
lTemperatura do líquido de refrigeração do motor continuamente acima do
valor normal
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário ou re-
parador Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e
equipado, logo que possível. Provavelmente o veículo necessita de uma afi-
nação ou reparação.
Page 453 of 643

4517-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Veículos com mostrador de informações múltiplas
Altere o mostrador para o medidor de distâncias “A” quando o motor estiver
em funcionamento. (P. 103)
Desligue o interruptor do motor.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona o interruptor “TRIP” (P. 103), coloque o interruptor
do motor na posição “ON” (não coloque o motor em funcionamento, uma
vez que o modo de reinicialização será cancelado). Continue a pressionar
e a manter premido o interruptor até que o medidor de distâncias exiba
“000000”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona o interruptor “TRIP” (P. 103), coloque o interruptor
do motor no modo IGNITION ON (não coloque o motor em funcionamento,
uma vez que o modo de reinicialização será cancelado). Continue a pres-
sionar e a manter premido o interruptor até que o medidor de distâncias
exiba “000000”.
AV I S O
nÓleo usado do motor
lO óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos
que podem causar distúrbios na pele, tais como inflamação e cancro da
pele, pelo que deve ter cuidado e evitar contacto prolongado e repetido
com ele. Para remover o óleo usado do motor da sua pele, lave abundan-
temente com sabão e água.
lDesfaça-se do óleo usado e filtro apenas de um modo seguro e aceitável.
Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto ou para o chão.
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado, outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado ou uma estação de serviço, a
fim de obter informações no que respeita à reciclagem ou ao modo de se
desfazer do óleo usado.
lNão deixe o óleo usado ao alcance das crianças.
ATENÇÃO
nPara evitar danos graves no motor
Verifique regularmente o nível do óleo do motor.
nQuando substituir o óleo do motor
lTenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veí-
culo.
lEvite que o óleo transborde ou o motor pode ficar danificado.
lVerifique o nível do óleo através da vareta, cada vez que acrescentar
óleo.
lCertifique-se que o tampão de acesso ao bocal de enchimento fica devi-
damente apertado.
nÓleo do motor (apenas motor diesel)
Se utilizar outro óleo que não o ACEA C2, pode danificar o catalisador.
1
2
3
Page 454 of 643

4527-3. Manutenção que pode ser feita por si
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas “FULL” e “LOW” do reservatório, quando o motor estiver frio.
Tampão do reservatório
Linha “FULL” (cheio)
Linha “LOW” (vazio)
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha “LOW”, acrescente
líquido de refrigeração até à
linha “FULL”.
nEscolha do líquido de refrigeração
Utilize apenas “Toyota Super Long Life Coolant” ou equivalente de alta quali-
dade tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício, amina,
nitrato e borato juntamente com uma tecnologia de ácido orgânico híbrido de
longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life Coolant” é uma mistura
constituída por 50% de líquido de refrigeração e 50% de água desionizada.
(Temperatura mínima: -35º C.)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração, contacte um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado.
nSe o nível do líquido de refrigeração baixar num curto espaço de tempo
após reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, os tubos, os tampões do reservatório do
líquido de refrigeração do motor, a torneira de drenagem e a bomba de água.
Se não encontrar nenhuma fuga, mande testar o tampão e verificar se há
fugas no sistema de refrigeração, num concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e equipado.
Líquido de refrigeração do motor
1
2
3
AV I S O
nQuando o motor estiver quente
Não remova o tampão do reservatório do líquido de refrigeração do motor.
O sistema de refrigeração pode estar sob pressão e derramar líquido de
refrigeração quente, se o tampão for removido causando ferimentos graves
tais como queimaduras.
Page 458 of 643

4567-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nQuímicos na bateria
As baterias contêm ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e podem produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de
morte e de ferimentos graves, tome as medidas de precaução que se se-
guem enquanto trabalhar em, ou perto da bateria:
lNão provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos perto da bateria.
lEvite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUse óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
lMantenha as crianças afastadas da bateria.
nOnde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área aberta. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.
nComo recarregar a bateria
Efetue sempre uma carga lenta (5 A ou menos). A bateria pode explodir se
submetida a uma carga mais rápida.
nMedidas de emergência em relação ao eletrólito
lSe o eletrólito atingir os seus olhos
Lave-os abundantemente com água limpa, pelo menos durante 15 minu-
tos e procure imediatamente os cuidados de um médico. Se possível,
continue a aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto
para o posto médico.
lSe o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, pro-
cure imediatamente os cuidados de um médico.
lSe o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Portanto, retire de imedi-
ato as roupas afetadas e proceda conforme se indica acima, se
necessário.
lSe acidentalmente ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
ATENÇÃO
nQuando recarregar a bateria
Nunca recarregue a bateria enquanto o motor estiver em funcionamento.
Assegure-se também que todos os acessórios estão desligados.
Page 463 of 643

4617-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Cruze os pneus na ordem apresentada.
Para igualar o desgaste dos
pneus e ajudar a prolongar o
tempo de vida útil do pneu, a
Toyota recomenda que o cruza-
mento de pneus seja realizado
aproximadamente a cada
10000 km.
O seu veículo está equipado com um sistema de aviso da pressão de
pneus que utiliza válvulas de pressão de pneus e transmissores para
detetar a baixa pressão de pneus antes de ocorrer um problema
grave. (P. 519)
uInstalação de válvulas e transmissores de aviso de pressão
dos pneus
Quando substituir os pneus ou jantes, as válvulas e os respetivos
transmissores de aviso de pressão de pneus também deverão ser
instalados.
Quando são instaladas válvulas de aviso de pressão dos pneus e
transmissores novos, os novos códigos de ID têm de ser regista-
dos no computador de aviso de pressão dos pneus e o sistema de
aviso de pressão dos pneus tem de ser inicializado. Os códigos ID
das válvulas de aviso de pressão dos pneus e dos transmissores
têm de ser registados por um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou por outro profissional devidamente qualificado e
equipado. (P. 463)
Cruzamento dos pneus
Frente
Sistema de aviso da pressão dos pneus (se equipado)