TOYOTA COROLLA 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2021Pages: 692, PDF Size: 98.14 MB
Page 221 of 692

2194-4. Réapprovisionnement en carburant
COROLLA_D
4
Conduite
1 Tirez le mécanisme d'ouver-
ture vers le haut pour ouvrir
la trappe à carburant.
2 Tournez lentement le bou-
chon de réservoir de carbu-
rant et retirez-le, puis
accrochez-le à l'arrière de la
trappe à carburant.
AVERTISSEMENT
●Ne respirez pas les vapeurs de
carburant.
Le carburant contient des subs-
tances nocives en cas d'inhala-
tion.
●Ne fumez pas pendant le réap-
provisionnement en carburant
du véhicule.
Le carburant peut s'enflammer
et provoquer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhi-
cule et ne touchez personne ni
aucun objet qui pourrait être
chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une
accumulation d'électricité sta-
tique, avec le risque de provo-
quer un incendie.
■Pendant le réapprovisionne-
ment en carburant
Respectez les précautions sui-
vantes pour empêcher le carbu-
rant de déborder du réservoir à
carburant:
●Insérez le pistolet correctement
dans le goulot de remplissage
de carburant.
●Arrêtez de remplir le réservoir
une fois que le pistolet s'arrête
automatiquement en produi-
sant un déclic.
●Ne rajoutez pas de carburant
dans le réservoir.
NOTE
■Réapprovisionnement en car-
burant
Ne renversez pas de carburant
pendant le réapprovisionnement
en carburant.
Cela peut endommager le véhi-
cule, par exemple provoquer un
fonctionnement anormal du dispo-
sitif antipollution, endommager
des composants du système de
carburant ou la surface peinte du
véhicule.
Ouverture du bouchon du
réservoir à carburant
Page 222 of 692

2204-4. Réapprovisionnement en carburant
COROLLA_D
Une fois le réapprovisionnement
en carburant terminé, vissez le
bouchon du réservoir à carbu-
rant jusqu'à ce que vous perce-
viez un déclic. Lorsque vous
relâchez le bouchon, celui-ci
tourne légèrement dans le sens
opposé.
Fermeture du bouchon de
réservoir à carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez le
bouchon du réservoir à car-
burant
Utilisez uniqueme nt un bouchon
de réservoir à carburant d'origine
Toyota pour votre véhicule. Autre-
ment, un incendie ou tout autre
incident risquent de se produire et
de causer des blessures graves,
voire mortelles.
Page 223 of 692

2214-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
4
Conduite
4-5.Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■PCS (système de sécurité
de pré-collision)
P. 2 2 8
■LTA (aide au suivi de voie)*
P. 2 3 6
*: Sur modèles équipés
■LDA (alerte de sortie de
voie avec commande de
direction)
*
P. 2 4 8
*: Sur modèles équipés
■AHB (feux de route automa-
tiques)
P. 2 1 2
■RSA (reconnaissance des
panneaux de signalisation)
*
P. 2 8 1
*: Sur modèles équipés
■Régulateur de vitesse actif
sur toute la plage de
vitesses
*
P. 2 5 7
*: Sur modèles équipés
■Régulateur de vitesse actif*
P.269
*: Sur modèles équipés
Deux types de capteurs, situés
derrière la calandre et le
pare-brise, détectent les infor-
mations nécessaires pour
actionner les systèmes d'aide à
la conduite.
Capteur radar
Toyota Safety Sense
2.0
Toyota Safety Sense 2.0 se
compose des systèmes
d'aide à la conduite suivants
et contribue à une expé-
rience de conduite sûre et
confortable:
Système d'aide à la
conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense 2.0
Toyota Safety Sense 2.0 est
conçu pour fonctionner en par-
tant du principe que le conducteur
conduit prudemment, et pour
contribuer à réduire l'impact sur
les occupants et le véhicule en
cas de collision ou assister le
conducteur dans des conditions
de conduite normales.
Étant donné que le degré de pré-
cision de reconnaissance et de
performance de contrôle que le
système peut fournir est limité, ne
vous fiez pas outre mesure à ce
système. Le conducteur doit tou-
jours être attentif à l'environne-
ment du véhicule et conduire
prudemment.
Capteurs
Page 224 of 692

2224-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
Caméra avant
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonction-
nement du capteur radar
Respectez les précautions sui-
vantes.
Sinon, le capteur radar peut ne
pas fonctionner correctement,
pouvant conduire à un accident
occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
●Le capteur radar et le cache du
capteur radar doivent rester
propres en toutes circons-
tances.
Moteur 1,8 L 4 cylindres
(2ZR-FAE)
Capteur radar
Cache du capteur radar
Si la partie avant du capteur radar
ou la partie avant ou arrière du
cache du capteur radar sont sales
ou couvertes de gouttes d'eau, de
neige, etc. nettoyez-les.
Nettoyez le capteur radar et le
cache du capteur radar avec un
chiffon doux pour éviter de les
endommager.
Moteur 2,0 L 4 cylindres
(M20A-FKS)
Capteur radar
Cache du capteur radar
Si la partie avant du capteur radar
ou la partie avant ou arrière du
cache du capteur radar sont sales
ou couvertes de gouttes d'eau, de
neige, etc. nettoyez-les.
Nettoyez le capteur radar et le
cache du capteur radar avec un
chiffon doux pour éviter de les
endommager.
●Ne fixez aucun accessoire,
autocollant (y compris les auto-
collants transparents) ou autres
éléments sur le capteur radar, le
cache du capteur radar ou la
zone avoisinante.
●Ne faites pas subir de choc vio-
lent au capteur radar ou à la
zone avoisinante.
Si le capteur radar, la calandre,
ou le pare-chocs avant
subissent un choc violent, faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
●Ne démontez pas le capteur
radar.
●Ne modifiez pas ni peignez le
capteur radar ou le cache du
capteur radar.
Page 225 of 692

2234-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Dans les cas suivants, le cap-
teur radar doit être à nouveau
étalonné. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour
des détails.
• Lorsque le capteur radar ou la grille avant sont retirés et
remontés ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est remplacé
■Pour éviter tout dysfonction-
nement de la caméra avant
Respectez les précautions sui-
vantes.
Sinon, la caméra avant peut ne
pas fonctionner correctement,
pouvant conduire à un accident
occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
●Le pare-brise doit rester propre
en toutes circonstances.
• Lorsque le pare-brise est sale ou couvert d'un film huileux, de
gouttes de pluie, de neige, etc.,
lavez le pare-brise.
• Si un agent de revêtement de verre est appliqué sur le
pare-brise, il sera quand même
nécessaire d'utiliser les
essuie-glaces de pare-brise
pour éliminer les gouttes d'eau,
etc. de la surface du pare-brise
devant la caméra avant.
• Si la face intérieure du pare-brise où la caméra avant
est installée est sale, contactez
votre concessionnaire Toyota.
●Ne fixez pas d'objets, tels que
des autocollants, des autocol-
lants transparents, etc. sur la
face extérieure du pare-brise
devant la caméra avant (surface
ombrée sur l'illustration).
Du haut du pare-brise jusqu'à
environ 0,4 in. (1 cm) sous la
partie inférieure de la caméra
avant
Environ 7,9 in. (20 cm) (Envi-
ron 4,0 in. [10 cm] à droite et à
gauche à partir du centre de la
caméra avant)
●Si la zone du pare-brise devant
la caméra avant est embuée ou
couverte de condensation ou de
givre, utilisez le désembuage de
pare-brise pour retirer la buée,
la condensation ou le givre.
(
P.470, 476)
●Si les gouttes d'eau ne peuvent
pas être correctement éliminées
de la surface du pare-brise
devant la caméra avant au
moyen des essuie-glaces de
pare-brise, remplacez l'insert
d'essuie-glace ou le balai
d'essuie-glace.
●Ne collez pas de film teinté sur
le pare-brise.
●Remplacez le pare-brise s'il est
endommagé ou fissuré.
Après avoir remplacé le
pare-brise, la caméra avant doit
être à nouveau étalonnée.
Contactez votre concession-
naire Toyota pour des détails.
Page 226 of 692

2244-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas des liquides
entrer en contact avec la
caméra avant.
●Ne laissez pas des lumières
vives se réfléchir sur la caméra
avant.
●Ne salissez pas et n'endomma-
gez pas la caméra avant.
Lors du nettoyage de la face
intérieure du pare-brise, ne lais-
sez pas le produit de nettoyage
pour vitres entrer en contact
avec l'objectif de la caméra
avant. De plus, ne touchez pas
la lentille.
Si la lentille est sale ou endom-
magée, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Ne faites pas subir de choc vio-
lent à la caméra avant.
●Ne modifiez pas la position
d'installation ou la direction de
la caméra avant, et ne la retirez
pas.
●Ne démontez pas la caméra
avant.
●Ne modifiez aucun composant
du véhicule autour de la caméra
avant (rétroviseur intérieur, etc.)
ou au plafond.
●Ne fixez aucun accessoire au
capot, à la calandre ou le
pare-chocs avant pouvant obs-
truer la caméra avant. Contac-
tez votre concessionnaire
Toyota pour des détails.
●Si une planche de surf ou tout
autre objet long doivent être
fixés sur le toit, assurez-vous
qu'ils n'obstruent pas la caméra
avant.
●Ne modifiez pas les phares ou
les autres éclairages.
Page 227 of 692

2254-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
4
Conduite
■Certification
Sauf pour les véhicules commercialisés au Canada
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Page 228 of 692

2264-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
■Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Un système peut être temporairement indisponible ou il peut y avoir un dys-
fonctionnement dans le système.
●Dans les situations suivantes, effect uez les actions spécifiées dans le
tableau. Lorsque les conditions de fo nctionnement normales sont détec-
tées, le message disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message ne disparaît pas, contactez votre concessionnaire Toyota.
SituationActions
Lorsque la surface autour d'un cap-
teur est couverte de saleté, d'humi-
dité (embuée, couverte de
condensation, givre, etc.), ou d'un
autre corps étrangerPour nettoyer la partie du pare-brise
devant la caméra avant, utilisez les
essuie-glaces de pare-brise ou le
désembuage du pare-brise du sys-
tème de climatisation ( P.470, 476).
Page 229 of 692

2274-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
4
Conduite
●Dans les situations suivantes, si la situation a changé (ou que le véhicule
a été conduit pendant un certain temps ) et que les conditions de fonction-
nement normales sont détectées, le message disparaît et le système
devient opérationnel.
Si le message ne disparaît pas, contactez votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque la température autour du capteur radar est en dehors de la plage de fonctionnement, par exemple lorsque le véhicule se trouve en plein
soleil ou dans un environnement extrêmement froid
• Lorsque la caméra avant ne peut pas détecter des objets situés devant le véhicule, par exemple pendant la conduite la nuit, dans la neige, ou le
brouillard, ou lorsque des lumières vives se réfléchissent dans la caméra
avant
Lorsque la température autour de la
caméra avant est en dehors de la
plage de fonctionnement, par
exemple lorsque le véhicule se
trouve en plein soleil ou dans un
environnement extrêmement froid
Si la caméra avant est chaude, par
exemple après que le véhicule a été
stationné au soleil, utilisez le sys-
tème de climatisation pour faire bais-
ser la température autour de la
caméra avant.
Si un pare-soleil a été utilisé lorsque
le véhicule était stationné, selon son
type, la lumière du soleil réfléchie par
la surface du pare-soleil peut entraî-
ner une hausse excessive de la tem-
pérature de la caméra avant.
Si la caméra avant est froide, par
exemple après que le véhicule a été
stationné dans un environnement
extrêmement froid, utilisez le sys-
tème de climatisation pour augmen-
ter la température autour de la
caméra avant.
La surface devant la caméra avant
est obstruée, par exemple lorsque le
capot est ouvert ou qu'un autocollant
est collé sur la part ie du pare-brise
située devant la caméra avant.
Fermez le capot, enlevez l'autocol-
lant, etc. pour éliminer l'obstruction.
SituationActions
Page 230 of 692

2284-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
Le système peut détecter ce qui
suit:
Véhicules
Cyclistes
Piétons
■Avertissement de sécurité
de pré-collision
Lorsque le système détermine
que la probabilité d'une collision
frontale est élevée, un signal
sonore retentit et un message
d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel pour
inciter le conducteur à prendre
des mesures d'évitement.
■Aide au freinage de pré-col-
lision
Lorsque le système détermine
que la probabilité d'une collision
frontale est élevée, le système
accroît la puissance de freinage
d'autant plus que vous appuyez
fortement sur la pédale de frein.
■Freinage de pré-collision
Si le système détermine que la
probabilité d'une collision fron-
tale est extrêmement élevée, les
freins sont automatiquement
appliqués pour permettre d'évi-
PCS (système de sécu-
rité de pré-collision)
Le système de sécurité de
pré-collision utilise un cap-
teur radar et une caméra
avant pour détecter des
objets ( P.231) devant le
véhicule. Lorsque le sys-
tème détermine que la pro-
babilité d'une collision
frontale avec un objet est
élevée, un avertissement se
déclenche pour inciter le
conducteur à prendre des
mesures d'évitement et la
pression de freinage éven-
tuelle est accrue pour per-
mettre au conducteur
d'éviter la collision. Si le
système détermine que la
probabilité d'une collision
frontale avec un objet est
extrêmement élevée, les
freins sont automatique-
ment appliqués pour per-
mettre d'éviter la collision
ou aider à réduire l'impact
de la collision.
Le système de sécurité de
pré-collision peut être
désactivé/activé et le
moment de l'avertissement
peut être modifié. ( P.230)
Objets détectables
Fonctions du système