navigation system TOYOTA COROLLA 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2022Pages: 694, PDF Size: 147.56 MB
Page 104 of 694

1022-1. Combiné d'instruments
*: Sur modèles équipés 
Les illustrations dans ce texte  sont utilisées à titre d'exemple et peuvent différer de l'image  
réellement affichée par  l'affichage tête haute.
Zone d'affichage de l'état du système d'aide à la conduite/liée au système de  
navigation (sur modèles équipés) ( P.104) 
Zone d'affichage de la position de changement de vitesse (transmission  
Multidrive)/d'affichage RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)  
(sur modèles équipés) ( P.168, 260) 
Affichage de la vitesse du véhicule 
Zone d'affichage du compte-tours/du témoin d'éco-conduite (sur modèles équi- 
pés)/de la température extérieure ( P.105)
■L'affichage tête haute fonctionne  lorsque 
Le contact du moteur est sur ON.
■Lors de l'utilisation de l'affichage tête  
haute 
Le port de lunettes de soleil, surtout si elles  
sont polarisées, peut  gêner la lisibilité de  
l'affichage tête haute, ou le faire paraître plus  
sombre. Réglez la luminosité de l'affichage  tête haute ou retirez vos lunettes de soleil.
■Affichage du nom de la rue (véhicules  
avec système de navigation) 
Seuls les noms de rue qui sont inclus dans  
les données cartographiques s'affichent.
Affichage tête haute*
L'affichage tête haute projette sur le pare-brise diverses informations rela- 
tives à la conduite et l'état de fonctionnement des systèmes d'aide à la 
conduite.
Composants du système 
Page 106 of 694

1042-1. Combiné d'instruments 
désactivé lorsque le contact du moteur est  placé sur arrêt puis à nouveau sur ON.
■Luminosité de l'affichage 
Il est possible de régler  la luminosité de l'affi- 
chage tête haute sur   sur l’écran multi- 
fonctionnel. De même, elle est  
automatiquement réglée en fonction de la 
luminosité ambiante.
■Affichage de l'état du système  
d'aide à la conduite 
Affiche l'état opérationnel des systèmes  
suivants: 
 Régulateur de vitesse actif sur toute  
la plage de vitesse (sur modèles 
équipés) ( P.232) 
 Régulateur de vitesse actif (sur  
modèles équipés) ( P.244) 
 LTA (aide au suivi de voie) (sur  
modèles équipés) ( P.215) 
 LDA (alerte de sortie de voie avec  
commande de direction) (sur 
modèles équipés) ( P.224)
Les détails du contenu affiché sur l'affichage  
tête haute peuvent différer du contenu affi-
ché sur l'écran multifonctionnel. Pour plus 
de détails, reportez-vous aux explications 
relatives à chaque système.
■Zone d'affichage liée au système  
de navigation (sur modèles équi-
pés) 
Affiche les éléments suivants liés au  
système de navigation: 
 Nom de la rue 
 Guidage d'itinéraire vers la destina- 
tion 
 Boussole (affichage tête haute) 
Des écrans contextuels pour les sys- 
tèmes suivants s'affichent lorsque cela 
est nécessaire:
■Systèmes d'aide à la conduite 
Affiche un message d'avertisse- 
ment/une suggestion/un conseil ou 
l'état de fonctionnement d'un système 
concerné. 
 PCS (système de sécurité de  
pré-collision) ( P.207) 
 Système de priorité des freins  
( P.148) 
 Contrôle de conduite-démarrage  
(sur modèles équipés) ( P.149)
Les détails du contenu affiché sur l'affichage  
tête haute peuvent différer du contenu affi-
ché sur l'écran multifonctionnel. Pour plus 
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pour la modifi- cation des réglages de l'affichage  
tête haute 
Si le moteur tourne pendant la modifica- 
tion des paramètres  d'affichage, veillez à  ce que le véhicule soit stationné dans un  
lieu où la ventilation est suffisante. Dans 
un espace clos, comme un garage, les gaz  d'échappement chargés de monoxyde de  
carbone (CO) toxique risquent de s'accu-
muler et de pénétrer dans le véhicule.  Cela peut entraîner de graves problèmes  
de santé, voire la mort.
NOTE
■Lors de la modification des réglages 
de l'affichage tête haute 
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen- 
dant que vous modifiez les réglages de 
l'affichage tête haute.
Zone d'affichage de l'état du  
système d'aide à la 
conduite/liée au système de  
navigation (sur modèles équi- 
pés)
Écran contextuel 
Page 262 of 694

2604-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Lorsque la caméra avant reconnaît un  
panneau et/ou si des renseignements 
relatifs à un panneau sont disponibles 
au niveau du système de navigation, le 
panneau s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel. 
 Lorsque les informations du système  
d'aide à la conduite sont sélection-
nées, un maximum de 3 panneaux 
peuvent être affichés. ( P. 9 5 ) 
 Lorsqu'un onglet autre que l'onglet  
des informations  relatives au sys- 
tème d'aide à la conduite est sélec-
tionné, les types de panneaux de 
signalisation suivants s'affichent. 
( P. 9 5 )
• Panneau de début/fin de limitation de  vitesse 
• Panneau d'informations relatives à la limi- 
tation de vitesse (voie rapide, autoroute, 
zone urbaine, zone résidentielle) 
• Panneau de fin d'interdiction 
• Panneau de sens interdit* (lorsqu'une  notification est nécessaire) 
• Limitation de vitesse avec panneau sup- 
plémentaire (rampe d'accès uniquement)
RSA (reconnaissance des  
panneaux de signalisa- 
tion)*
Le système RSA reconnaît des  
panneaux de signalisation spéci-
fiques à l'aide de la caméra avant 
et/ou du système de navigation (si 
des informations relatives à la 
limitation de vitesse sont dispo-
nibles) pour fournir des informa-
tions au conducteur via 
l'affichage.
Si le système détermine que le 
véhicule roule au-delà de la limita-
tion de vitesse, réalise des actions 
interdites, etc. selon les panneaux 
routiers reconnus, il en informe le 
conducteur par une notification 
visuelle et sonore.
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le système RSA 
Ne vous fiez pas uniquement au système  RSA. Le système RSA aide le conducteur  
en fournissant des informations, mais il ne 
remplace pas la visibilité et la conscience  du conducteur. Conduisez prudemment en  
étant toujours très attentif au code de la 
route.
Indication sur l'écran multi- 
fonctionnel 
Page 263 of 694

261
4 
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
Si des panneaux autres que les panneaux  
de limitation de vitesse  sont reconnus, ils se  
superposent sous le panneau de limitation 
de vitesse actuel.
*: Pour les véhicules avec système de navi-
gation
Les types suivants de panneaux de  
signalisation, y compris les panneaux 
électroniques et les panneaux cligno-
tants, sont reconnus.
Un panneau de signalisat ion non officiel  
(non conforme à la Convention de Vienne) 
ou récemment introduit peut ne pas être 
reconnu.
 Panneaux de signalisation de limita- 
tion de vitesse 
 Informations relatives à la limitation  
de vitesse*
*: S'affiche lorsqu'un panneau est reconnu  
mais qu'aucune information sur la limita-
tion de vitesse de la route n'est disponible 
dans le système de navigation
 Panneaux de signalisation d'interdic- 
tion de dépasser
Types de panneaux de signali- 
sation pris en charge
Début de limitation de  
vitesse/Début de la zone de 
vitesse maximale 
Fin de limitation de vitesse/Fin  
de la zone de vitesse maximale
Entrée de voie rapide 
Sortie de voie rapide
Entrée d'autoroute
Sortie d'autoroute
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone résidentielle
Fin de zone résidentielle 
Page 264 of 694

2624-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Autres panneaux de signalisation
*: Pour les véhicules avec système de navi- 
gation
 Limitation de vitesse avec symbole  
supplémentaire*1
*1: Affiché simultanément à la limitation de  
vitesse
*2: Contenu non reconnu.
*3: Si le témoin des clignotants ne fonc-
tionne pas lors d'un changement de voie,  
le symbole ne s'affiche pas.
Le système RSA aler te le conducteur  
dans les situations suivantes. 
 Si la vitesse du véhicule est supé- 
rieure au seuil de notification de 
vitesse du panneau de limitation de 
vitesse affiché, ce dernier est mis en 
avant et un signal sonore est émis. 
 Lorsque le système RSA reconnaît  
un panneau de sens interdit et 
détecte que le véhicule est entré 
dans la zone à sens interdit en se 
basant sur les informations de la 
carte du système de navigation, le 
panneau de sens interdit clignote et 
un signal sonore est émis. (Pour les 
véhicules avec système de naviga-
tion) 
 Si le système détecte que votre véhi- 
cule effectue un dépassement alors 
qu'un panneau d'interdiction de 
dépasser est affiché sur l'écran mul-
tifonctionnel, le panneau affiché cli-
gnote et un signal sonore est émis. 
Selon la situation, l'environnement de  
circulation (sens de la circulation, 
vitesse, unité) peut être identifié de 
manière incorrecte et la fonction de 
notification peut ne pas fonctionner cor-
rectement.
■Procédure de réglage 
1 Appuyez sur   ou   sur les com- 
mandes de réglage des instruments et  
sélectionnez  
2 Appuyez sur   ou   sur les com- 
mandes de réglage des instruments et  
Début de l'interdiction de dépas- 
ser 
Fin de l'interdiction de dépasser 
Sens interdit*
Fin d'interdiction 
Stop 
Humide 
Pluie
Ve r g l a s 
Présence d'un symbole sup- 
plémentaire*2
Rampe de sortie à droite*3
Rampe de sortie à gauche*3
Te m p s
Fonction de notification 
Page 265 of 694

263
4 
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
sélectionnez  , et sélectionnez  
ensuite 
■Désactivation automatique de l'affi- chage des panneaux du système RSA 
Un ou plusieurs panneaux se désactivent  
automatiquement dans les situations sui-
vantes.
●Aucun panneau n'a été reconnu à une cer-
taine distance.
●La route change suite à un virage à 
gauche ou à droite, etc.
■Conditions dans lesq uelles la fonction  
peut ne pas fonctionner ou effectuer la  détection correctement 
Dans les situations  suivantes, le système  
RSA ne fonctionne pas normalement et 
risque de ne pas reconnaître les panneaux,  d'afficher un panneau incorrect, etc. Toute- 
fois, ceci n'indique pas de dysfonctionne-
ment.
●La caméra avant est mal alignée suite à un 
impact important sur le capteur, etc.
●De la saleté, de la neige, des autocollants, 
etc. se trouvent sur le pare-brise à proxi- mité de la caméra avant.
●Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable.
●De la lumière provenant d'un véhicule venant en sens inverse, du soleil, etc.  
entre dans la caméra avant.
●Le panneau est sale, décoloré, incliné ou 
tordu.
●Le contraste du panneau électronique est 
faible.
●L'ensemble ou une partie du panneau est 
cachée par les feuilles d'un arbre, un 
poteau, etc.
●Le panneau est visible par la caméra avant 
uniquement pendant un court laps de  temps.
●L'environnement de conduite (virage, changement de voie, etc.) est évalué de  
manière incorrecte.
●Si un panneau ne concerne pas la voie de 
circulation actuelle, mais que le panneau  
est situé après une intersection d'autoroute  ou sur une voie adjacente juste avant la  
jonction.
●Des autocollants sont fixés à l'arrière du 
véhicule vous précédant.
●Un panneau ressemblant à un panneau 
compatible avec le système est reconnu.
●Les panneaux de vitesse en bord de route 
peuvent être détectés et affichés (s'ils sont 
positionnés dans le champ de vision de la 
caméra avant) alors que le véhicule roule  sur la route principale.
●Les panneaux de vitesse en sortie de rond-point peuvent être détectés et affi- 
chés (s'ils sont positionnés dans le champ 
de la caméra avant) alors que le véhicule  roule dans le rond-point.
●L'avant du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée.
●La luminosité ambiante n'est pas suffisante ou change brusquement.
●Lorsqu'un panneau destiné aux camions, etc. est reconnu.
●Le véhicule est conduit dans un pays où le sens de circulation est différent.
●Les données cartographiques du système de navigation sont obsolètes.
●Le système de navigation ne fonctionne pas.
●Les informations de vitesse affichées sur les instruments et sur le système de navi- 
gation peuvent être différentes, car le sys-
tème de navigation utilise les données  cartographiques.
■Affichage d'un panneau de limitation de  
vitesse 
Si un panneau de limitation de vitesse était  
affiché sur l'écran multifonctionnel lors de la  dernière désactivation du contact du moteur,  
le même panneau apparaît de nouveau 
lorsque le contact du moteur est placé sur  ON.
■Si “Dysfonctionnement du système  
RSA. Voir le concessionnaire.” est affi-
ché 
Le système peut être défectueux. Faites  contrôler le véhicule par un revendeur agréé  
Page 336 of 694

3345-1. Fonctionnements de base
5-1.Fonctionnements de base
*: Sur modèles équipés
Véhicules avec système de navigation/multimédia 
Reportez-vous à “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”  
ou “Manuel multimédia du propriétaire”.
Véhicules sans système  de navigation/multimédia 
Lecteur CD avec radio AM/FM
■Utilisation des téléphones mobiles 
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l' intérieur ou à proximité immédiate du véhicule  
alors que le système audio est en marche, il  est possible que le son des haut-parleurs du sys- tème audio soit parasité.
■Marques commerciales et marques déposées 
Les noms de compagnie et les noms de produit en ce  qui concerne le système audio sont des  
marques commerciales ou des marques dé posées de leurs sociétés respectives.
Types de système audio*
Vue d'ensemble
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 
Ne laissez pas le système audio allumé plus  longtemps que nécessaire lorsque le moteur  
est arrêté.
■Pour éviter d'endommager le système audio 
Veillez à ne renverser aucune boisson ou  autre liquide sur le système audio. 
Page 337 of 694

335
5 
5-1. Fonctionnements de base
Système audio
Vo l u m e
• Appuyez: Augmente/diminue le volume 
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous 
entendiez un bip: Augmente/diminue le 
volume en continu
Commande “MODE”
• Appuyez: Activez l'alimentation, sélection-
nez une source audio
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous 
entendiez un bip: 
Mode radio: Sourdine 
Mode audio CD, disque MP3/WMA/AAC,  
iPod, USB ou Bluetooth®: Mettez l'opération  
en cours sur pause. 
Pour annuler la désactivation du son ou la  pause, maintenez la commande appuyée à  
nouveau.
Mode radio:
• Appuyez: Sélectionnez une station de  
radio dans les canaux  présélectionnés. 
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous 
entendiez un bip: Recherche vers le 
haut/bas 
Mode audio CD, disque MP3/WMA/AAC,  
iPod, USB ou Bluetooth®: 
• Appuyez: Sélectionnez une piste/un  
fichier
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous 
entendiez un bip: Sélectionnez un dossier 
ou un album (audio disque  
MP3/WMA/AAC, USB ou Bluetooth®)
■Changement de la source audio 
Appuyez sur la commande “MODE” lorsque  
le système audio est activé. À chaque pres-
sion sur le bouton, la source audio change  comme suit. Si un mode ne peut pas être uti- 
lisé, il est ignoré. 
AM FMCD ou MP3/WMA/AACiPod ou  
mémoire USB Audio Bluetooth®
Utilisation des commandes  
audio au volant
Certaines fonctions audio peuvent  
être contrôlées au moyen des 
commandes au volant.
Le fonctionnement peut varier 
selon le type de système audio ou 
de système de navigation. Pour 
tout complément d'informations, 
reportez-vous au manuel fourni 
avec le système audio ou le sys-
tème de navigation.
Utilisation du système audio à  
l'aide des commandes au 
volant
AVERTISSEMENT
■Pour réduire le risque d'accident 
Soyez prudent lorsque vous actionnez les  
commandes audio sur le volant. 
Page 419 of 694

417
6 
6-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
Certaines fonctions audio (réglage du  
volume sonore, radio,  lecteur CD, etc.)  
peuvent être contrôlées au moyen des 
commandes au volant. 
Le fonctionnement peut varier selon le  
type de système aud io ou de système  
de navigation. Pour tout complément  
d'informations, reportez-vous au 
manuel fourni avec le système audio ou 
le système de navigation. 
1 Pour régler le pare-soleil en position  
avancée, abaissez-le. 
2 Pour régler le pare-soleil en position  
latérale, abaissez-le et décro-
chez-le, puis basculez-le sur le 
côté. 
Faites coulisser le cache pour ouvrir.
L'éclairage de courtoisie s'allume. (sur 
NOTE
●Lorsque les clés à télécommande  
(émettant des ondes radio) autres que 
celles de votre véhicule sont utilisées à  proximité. 
Si dans les situations autres que celles 
ci-dessus le chargeur sans fil ne fonc-
tionne pas correctement ou le témoin indi-
cateur de fonctionnement clignote, le 
chargeur sans fil peut ne pas fonctionner 
correctement. Contactez un revendeur 
agréé Toyota ou un réparateur agréé 
Toyota, ou tout réparateur de confiance.
■Pour éviter toute défaillance ou  
l'endommagement des données
●N'approchez pas des cartes magné- tiques, comme une carte de crédit, ou  
des supports d'enregistrement magné-
tiques du chargeur sans fil pendant la  charge. Sinon, les données peuvent  
être effacées à cause de l'influence du 
champ magnétique. De plus, n'approchez pas des instru- 
ments de précision tels que des 
montres-bracelets du chargeur sans fil, 
car de tels objets risquent de ne pas  fonctionner correctement.
●Ne laissez pas de dispositif portable  
dans l'habitacle. La température à l'inté- rieur de l'habitacle pouvant être très éle- 
vée en cas de stationnement au soleil, 
le dispositif risque d'être endommagé.
■Pour éviter la décharge de la batterie 
N'utilisez pas le char geur sans fil pendant  
une période prolongée avec le moteur 
arrêté.
Commandes audio au volant
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite 
Pour réduire le risque d'accident, soyez  
prudent lorsque vous actionnez les com- mandes audio sur le volant.
Pare-soleil
Miroirs de courtoisie 
Page 523 of 694

521
8 
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue de  
secours standard
●Remplacez au plus vite la roue de 
secours de taille normale par une roue  standard.
●Évitez les accélérations brusques, les  
changements de direction brusques, les  freinages et les changements de vitesse  
brusques pouvant causer un freinage 
soudain du moteur.
■En cas d'utilisation de la roue de 
secours compacte
●Sachez que la roue de secours com-
pacte fournie a été spécialement  conçue pour être utilisée avec votre  
véhicule. N'utilisez pas cette roue de 
secours compacte sur un autre véhi- cule.
●N'utilisez pas plus d'une roue de  
secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de 
secours compacte par une roue stan-
dard.
●Évitez les accélérations brusques, les  changements de direction brusques, les  
freinages et les changements de vitesse 
brusques pouvant causer un freinage  soudain du moteur.
■Lorsque la roue de secours com- 
pacte est montée 
Il est possible que la vitesse du véhicule  ne soit pas correctement détectée et que  
les systèmes suivants ne fonctionnent pas 
correctement: 
• ABS et aide au freinage 
• VSC
•TRC 
• Feux de route automatiques (sur  
modèles équipés) 
• Régulateur de vitesse (sur modèles  équipés)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la  
plage de vitesses (sur modèles équi-
pés) 
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles  
équipés) 
• EPS 
• PCS (système de sécurité de pré-colli- 
sion) (sur modèles équipés) 
• LDA (alerte de sortie de voie avec com- 
mande de direction) (sur modèles équi- pés) 
• LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles  
équipés) 
• Système d'avertissement de pression  
des pneus 
• Capteur d'aide au stationnement Toyota  (sur modèles équipés) 
• PKSB (freinage de l'aide au stationne- 
ment) (sur modèles équipés) 
• BSM (surveillance de l'angle mort) (sur  
modèles équipés) 
• Système de moniteur de vue arrière (sur  modèles équipés) 
• S-IPA (système d'aide au stationnement  
intelligent) (sur modèles équipés) 
• Système de navigation (sur modèles  
équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la  roue de secours compacte 
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph)  
maximum lorsque la roue de secours com-
pacte est installée sur le véhicule. 
La roue de secours compacte n'a pas été  
étudiée pour supporter les grandes 
vitesses. Le non-respect de cette précau- tion peut entraîner un accident pouvant  
causer des blessure s graves, voire mor- 
telles.