oil TOYOTA COROLLA 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2023Pages: 786, tamaño PDF: 169.24 MB
Page 346 of 786

3444-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■El sistema se puede utilizar cuando
●El interruptor del motor está en ON.
●La función del sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota está activada.
●La velocidad del vehículo es inferior a aproximadamente 10 km/h (6 mph).
●Se selecciona una posición de la palanca de cambios distinta de P (Multidrive) o el
freno de estacionamiento está liberado
(transmisión manual).
■Si se muestra “Asistencia al esta- cionam. no disponible. Limpie sensor
asistencia al estacionam.” en el visuali-
zador de información múltiple
Puede que un sensor esté cubierto de hielo, nieve, suciedad, etc. Retire el hielo, nieve,
suciedad, etc., del sensor para que el sis-
tema vuelva a funcionar con normalidad.
Además, debido a la formación de hielo en un sensor a bajas temperaturas, es posible
que se visualice un mensaje de aviso o que
el sensor no sea capaz de detectar un objeto. Cuando el hielo se derrita, el sistema volverá
a su estado normal.
■Si se muestra “Asist. de estac. no disp.
Sensor bloqueado.” en el visualizador de información múltiple
Puede que un sensor esté cubierto de gotas
de agua, hielo, nieve, suciedad, etc.
Retire las gotas de agua, el hielo, nieve, suciedad, etc., del sensor para que el sis-
tema vuelva a funcionar con normalidad.
Si un sensor está sucio, se mostrará la posi-
ción del sensor sucio en el visualizador.
Además, debido a la formación de hielo en un sensor a bajas temperaturas, es posible
que se visualice un mensaje de aviso o que
el sensor no sea capaz de detectar un objeto. Cuando el hielo se derrita, el sistema volverá
a su estado normal.
Si se muestra un mensaje de advertencia
aunque el sensor esté limpio, podría existir
ADVERTENCIA
●No adhiera cerca del sensor del radar
una pegatina ni instale un componente
electrónico, como una matrícula retroilu- minada (especialmente de tipo fluores-
cente), luces antiniebla, un pilote de
protección o una antena inalámbrica.
●Evite que la zona que rodea el sensor
sufra fuertes impactos. Si se produce un
impacto, lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a
un taller de confianza para que lo revi-
sen. Si es necesario retirar e instalar o sustituir el parachoques delantero o tra-
sero, póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●No modifique, desmonte ni pinte los
sensores.
●No utilice una cubierta de matrícula.
●Lleve siempre los neumáticos inflados
correctamente.
■Cuándo desactivar la función
En las siguientes situaciones, desactive la
función, ya que es posible que se ponga
en funcionamiento aunque no exista la
posibilidad de una colisión.
●Si no se respetan las anteriores precau-
ciones.
●Se ha instalado una suspensión que no es original de Toyota (suspensión reba-
jada, etc.).
■Notas sobre el lavado del vehículo
No aplique ráfagas intensas de agua o vapor en el área del sensor.
De lo contrario, es posible que el sensor
presente un funcionamiento incorrecto.
●Si utiliza agua a alta presión para lavar el vehículo, no pulverice directamente
sobre los sensores, ya que de lo contra-
rio podría provocar un fallo en un sen- sor.
●Si utiliza vapor para limpiar el vehículo,
no dirija el vapor demasiado cerca de
los sensores, ya que de lo contrario podría provocar un fallo en un sensor.
Page 456 of 786

4547-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
7-3.Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismoPrecauciones relaciona-
das con las tareas de man-
tenimiento que puede
hacer usted mismo
Si realiza el mantenimiento usted
mismo, asegúrese de seguir el
procedimiento adecuado que deta-
llamos en estas secciones.
Mantenimiento
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la
batería
( P.463)
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal (para los
pernos de los terminales
de sujeción)
Nivel de refri-
gerante del
motor
( P.462)
• “Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante
de duración extralarga de
Toyota» o un refrigerante
de etilenglicol de alta cali-
dad similar sin silicato,
amina, nitrito ni borato y
con tecnología híbrida de
ácido orgánico de larga
duración
“Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante
de duración extralarga de
Toyota» es una mezcla
compuesta de un 50% de
refrigerante y un 50% de
agua desionizada.
• Embudo (utilizado sólo
para añadir refrigerante)
Nivel de aceite
de motor
( P.459)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” «Aceite de motor ori-
ginal de Toyota» o equi-
valente
• Trapo o toallita de papel
• Embudo (utilizado sólo
para añadir aceite de
motor)
Fusibles
( P.496)
• Fusible con el mismo
amperaje que el original
Bombillas
( P.499)
• Bombilla con el mismo
número y la misma clasi-
ficación de vataje que la
original
• Destornillador de cabeza
plana
•Llave
Radiador y
condensador
( P.463)
Presión de
inflado de los
neumáticos
( P.487)
• Manómetro de neumáti-
cos
• Fuente de aire compri-
mido
Líquido del
lavador
( P.465)
• Agua o líquido del lava-
dor con anticongelante
(para invierno)
• Embudo (utilizado sólo
para añadir agua o
líquido del lavador)
ADVERTENCIA
El compartimento del motor contiene
muchos mecanismos y líquidos que pue-
den ponerse en movimiento, calentarse o cargarse con energía eléctrica de forma
repentina. Para evitar lesiones graves o
mortales, respete las siguientes precau- ciones.
ElementosPiezas y herramientas
Page 579 of 786
![TOYOTA COROLLA 2023 Manual del propietario (in Spanish) 577
9
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
■Capacidad de aceite (purga y lle-
nado [Referencia*])
Motor 1ZR-FAE
Motor M15A-FKS
*: La capacidad del aceite de motor es una
ca TOYOTA COROLLA 2023 Manual del propietario (in Spanish) 577
9
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
■Capacidad de aceite (purga y lle-
nado [Referencia*])
Motor 1ZR-FAE
Motor M15A-FKS
*: La capacidad del aceite de motor es una
ca](/img/14/59865/w960_59865-578.png)
577
9
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
■Capacidad de aceite (purga y lle-
nado [Referencia*])
Motor 1ZR-FAE
Motor M15A-FKS
*: La capacidad del aceite de motor es una
cantidad de referencia que se debe usar
cuando cambie el aceite de motor.
Caliente y apague el motor, espere más
de 5 minutos y compruebe el nivel de
aceite en la varilla del aceite.
■Selección del aceite de motor
(motor 1ZR-FAE)
En su vehículo Toyota se usa “Toyota
Genuine Motor Oil” «Aceite de motor
original de Toyota». Toyota reco-
mienda el uso de “Toyota Genuine
Motor Oil” «Aceite de motor original de
Toyota» aprobado. También se puede
usar otro aceite de motor de calidad
similar.
Calidad del aceite:
0 W-20 y 5 W-30:
Aceite de motor multigrado de grado
API SM “Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; o ILSAC
GF-6A
Viscosidad recomendada (SAE):
Combustible
Tipo de combustible
Cuando encuentre estos tipos de etiquetas de
combustible en la gasolinera, utilice solo el
combustible con una de las siguientes etique-
tas.
Zona de la UE:
Gasolina sin plomo según el estándar euro-
peo EN228 únicamente
Excepto zona UE:
Sólo gasolina sin plomo
Número de octanos de investigación95 o superior
Capacidad del depósito de combustible
(Referencia)50,0 L (13,2 gal., 11,0 gal. Ing.)
Sistema de lubricación
Con filtro4,2 L (4,4 qt., 3,7 qt. Ing.)
Sin filtro3,9 L (4,1 qt., 3,4 qt. Ing.)
Con filtro3,4 L (3,6 qt., 3,0 qt. Ing.)
Sin filtro3,2 L (3,4 qt., 2,8 qt. Ing.)
Page 580 of 786

5789-1. Especificaciones
Preferido
Margen de temperatura anticipada
antes del siguiente cambio de
aceite
En fábrica, el vehículo Toyota se rellena
con aceite SAE 0W-20, que es la mejor
elección para obtener un buen ahorro
de combustible y un arranque óptimo
en condiciones ambientales frías. Si no
está disponible el aceite SAE 0W-20,
se puede usar SAE 5W-30. Sin
embargo, se debe cambiar con SAE
0W-20 en el siguiente cambio de
aceite.
Viscosidad del aceite (se utiliza como
ejemplo el 0W-20):
• El código 0W en 0W-20 indica que el
aceite posee la característica que
permite un buen arranque en frío.
Los aceites con un valor más bajo
delante de la W facilitan un mejor
arranque del motor en climas fríos.
• El 20 en 0W-20 indica la viscosidad
característica del aceite cuando éste
alcanza una alta temperatura. Los
aceites con una viscosidad más ele-
vada (uno con un valor más alto)
pueden ser más adecuados cuando
el vehículo funciona a velocidades
altas o en circunstancias de carga
extremas.
Cómo leer las etiquetas de los recipien-
tes de aceite:
Estas marcas registradas de API (una o
las dos) figuran en algunos recipientes
de aceite para ayudarle a seleccionar el
aceite que debe utilizar.
Símbolo de servicio API
Porción superior: “API SERVICE SP” hace
referencia a la designación de calidad del
aceite de American Petroleum Institute
(API).
Porción central: “SAE 0W-20” hace referen-
cia al grado de viscosidad SAE.
Porción inferior: “Res ource-Conserving” sig-
nifica que el aceite tiene capacidad de aho-
rro de combustible y de protección
ambiental.
Marca de certificación ILSAC
La marca de certificación International Lubri-
cant Specification Advisory Committee
(ILSAC) aparece visualizada en la parte
delantera del recipiente.
■Selección del aceite de motor
(motor M15A-FKS)
En su vehículo Toyota se usa “Toyota
Genuine Motor Oil” «Aceite de motor
original de Toyota». Toyota reco-
mienda el uso de “Toyota Genuine
Motor Oil” «Aceite de motor original de
Toyota» aprobado. También se puede
usar otro aceite de motor de calidad
similar.
Calidad del aceite:
0W-16:
Page 583 of 786

581
9
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*: La capacidad del líquido es una cantidad de referencia.
Si es necesario sustituirlo, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Sistema eléctrico (batería)
Tensión abierta a 20°C (68°F):
12,3 V o superior
(Apague el interruptor del motor y encienda los faros
de la luz de carretera durante 30 segundos.)
Régimen de carga
Carga rápida
Carga lenta
15 A máx.
5 A máx.
Multidrive
Capacidad de líquido*
Motor 1ZR-FAE
7,6 L (8,0 qt., 6,7 qt. Ing.)
Motor M15A-FKS
8,4 L (8,9 qt., 7,4 qt. Ing.)
Tipo de líquido“Toyota Genuine CVT Fluid FE” «Líquido CVT FE origi-
nal de Toyota»
AV I S O
■Tipo de líquido para Multidrive
Utilizar un líquido para Multidrive que no sea del tipo mencionado arriba podría producir un ruido o vibración anómalos, o dañar la transmisión Multidrive de su vehículo.
Transmisión manual
Capacidad del aceite de engranajes
(referencia)
Motor 1ZR-FAE
2,4 L (2,5 qt., 2,1 qt. Ing.)Motor M15A-FKS
2,1 L (2,2 qt., 1,8 qt. Ing.)
Tipo de aceite de engranajes
“TOYOTA Genuine Manual Trans mission Gear Oil LV
GL-4 75W” «Aceite de engranajes para transmisión
manual genuino de TOYOTA LV GL-4 75W» o equiva-
lente
Page 584 of 786

5829-1. Especificaciones
*1: Holgura mínima del pedal al pisarlo con una fuerza de 300 N (30,6 kgf, 67,4 lbf) con el
motor en marcha.
*2: Si está instalado
*3: Recorrido de la palanca del freno de estacionam iento al accionarla con una fuerza de 200
AV I S O
■Tipo de aceite de engranajes para la transmisión manual
●Tenga en cuenta que dependiendo de las características particulares del aceite de engra-
najes usado o de las condiciones de funcionami ento, el sonido de ralentí, la sensibilidad
al cambio y/o el rendimiento del combustible podr ía ser diferente o verse afectado y, en el peor de los casos, podría ocasionar daños en la transmisión del vehículo.
Toyota recomienda usar “TOYOTA Genuine Manua l Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”
«Aceite de engranajes para transmisión manual genuino de TOYOTA LV GL-4 75W» para obtener un rendimiento óptimo.
●Su vehículo Toyota incorpora de fábrica “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” «Aceite de engranajes para transmisión manual genuino de TOYOTA LV GL-4 75W».
Utilice “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Aceite
de engranajes para transmisión manual genuino de TOYOTA LV GL-4 75W» aprobado por Toyota o un aceite equivalente de calidad similar que cumpla con
las especificaciones anteriores.
Para obtener más información, póngase en contacto con un taller de Toyota o taller auto- rizado de Toyota, o con un taller de confianza.
Embrague
Holgura del pedal3 15 mm (0,1 0,6 pul.)
Tipo de líquidoSAE J1703 o FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS No.116 DOT 4
Frenos
Holgura del pedal*1107 mm (4,2 pul.) mín.
Holgura del pedal1 6 mm (0,04 0,24 pul.)
Recorrido de la palanca del freno de
estacionamiento*2, 35 8 clics
Indicador del freno de estaciona-
miento*4, 5
Al tirar del interruptor del freno de estacionamiento
durante 1 o 2 segundos: se enciende
Al empujar el interruptor del freno de estacionamiento
durante 1 o 2 segundos: se apaga
Tipo de líquidoSAE J1703 o FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS No.116 DOT 4
Page 786 of 786

784
INFORMACIÓN PARA LA GASOLINERA
Palanca de enganche auxiliar (P.456)
Palanca de liberación de bloqueo del capó ( P.456)
Tapa del depósito de combustible ( P.206)
Accionador de apertura del maletero ( P.127)
Accionador de apertura de la tapa del depósito de combustible ( P.206)
Presión de inflado de los neumáticos ( P.583)
Capacidad del depósito
de combustible (referen-
cia)
50,0 L (13,2 gal., 11,0 gal. Ing.)
Tipo de combustibleP.577
P.586
Presión de inflado de los
neumáticos en fríoP.583
Capacidad de aceite de
motor (purga y llenado
referencia)
P.577
Tipo de aceite de motor“Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor original
de Toyota» o equivalenteP.577