TOYOTA COROLLA 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2023Pages: 786, PDF Size: 169.51 MB
Page 431 of 786

429
6
6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
Équipements intérieurs
l'entrée d'air en mode air extérieur et de faire fonctionner la ventilation à n'importe quelle
vitesse.
■Mode d’air extérieur/de recyclage d’air
●Il est recommandé de passer temporaire-
ment en mode de recyclage d’air afin
d’empêcher la pénétration d’air contaminé à l’intérieur du véhicule et de faciliter le
rafraîchissement de l’habitacle lorsque la
température extérieure est élevée.
●La sélection entre le mode d'air exté-
rieur/de recyclage d'air peut se faire auto-
matiquement, selon le réglage de la température ou la température intérieure.
■Lorsque la température extérieure
tombe aux environs de 0°C (32°F)
La fonction de déshumidification risque de ne
pas fonctionner même lorsque vous appuyez sur la commande “A/C”.
■Odeurs provenant de la ventilation et de
la climatisation
●Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le
système de climatisation en mode d’air
extérieur.
●Il est possible que di verses odeurs prove-
nant de l'intérieur ou de l'extérieur du véhi- cule entrent dans le système de
climatisation et s'y accumulent au cours de
l'utilisation. Cela peut ensuite causer la dif- fusion d'odeurs par les aérateurs.
●Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
• Il est recommandé de régler le système de
climatisation en mode d'air extérieur avant d'arrêter le véhicule.
• La synchronisation du démarrage de la
soufflerie peut être retardée quelques ins- tants après que le système de climatisation
ait été démarré en mode automatique.
●Pendant le stationnement, le système
passe automatiquement en mode d'admis-
sion d'air extérieur pour favoriser une meil- leure circulation de l' air dans le véhicule,
contribuant à réduire les odeurs qui se pro-
duisent au démarrage du véhicule.
■Filtre de climatisation
P.497
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.594, 603)
1Appuyez sur la commande de mode
automatique.
2 Ajustez le réglage de la tempéra-
ture.
3 Pour arrêter le fonctionnement,
appuyez sur la commande de
désactivation.
Si le réglage de la vitesse de ventilation
ou des modes de flux d’air sont utilisés,
le témoin de mode automatique
s’éteint. Cependant, le mode automa-
AVERTISSEMENT
■Pour éviter que le pare-brise ne se
couvre de buée
Par temps extrêmement humide, n'utilisez
pas la commande de désembuage de pare-brise pendant le fonctionnement du
mode de refroidissement d'air. La diffé-
rence entre la température de l'air exté- rieur et celle du pare-brise peut provoquer
l'apparition de buée sur la face extérieure
du pare-brise et obstruer votre champ de vision.
■Pendant le fonctionnement du
désembuage des rétroviseurs exté- rieurs (sur modèles équipés)
Ne touchez pas la surface des rétroviseurs
extérieurs car ils peuvent devenir très
chauds et vous ris quez de vous brûler.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, ne laissez pas le système de climatisation en marche
plus longtemps que nécessaire.
Utilisation du mode automa-
tique
Page 432 of 786

4306-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
tique pour les fonctions autres que
celles utilisées est maintenu.
■Utilisation du mode automatique
La vitesse de ventilation est automatique-
ment réglée en fonction du réglage de la tem- pérature et des conditions ambiantes.
Par conséquent, le ventilateur peut s'arrêter
pendant un instant jusqu'à ce que l'air chaud
ou froid soit prêt à circuler immédiatement après avoir appuyé sur la commande de
mode automatique.
Évitez les accumulations de glace sur
le pare-brise et les balais
d'essuie-glaces.
Lorsque la commande de dégivrage des
essuie-glaces de pare-brise est activée, le
témoin s'allume sur la commande de
dégivrage des essuie-glaces de pare-brise.
Le dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise se désactive automatiquement
après un certain temps.
Cette fonction contrôle automatique-
ment le flux d'air de climatisation de
sorte que la priorité est donnée aux
sièges avant. La climatisation inutile est
supprimée, ce qui permet de réaliser
des économies de carburant.
Le mode de flux d'air concentré sur les
sièges avant fonctionne dans les situa-
tions suivantes.
Aucun passager n'est détecté sur les
sièges arrière
Le désembuage de pare-brise ne
fonctionne pas
Pendant le fonctionnement,
s'allume.
■Activation/désactivation manuelle
du mode de flux d'air concentré
sur les sièges avant
Dans le mode de flux d'air concentré
sur les sièges avant, il est possible
d'orienter le flux d'air vers les sièges
avant uniquement et vers l'ensemble
des sièges au moyen de la commande.
Lorsque le mode a été activé manuelle-
ment, le contrôle automatique du flux
d'air arrête de fonctionner.
Appuyez sur sur le panneau de
commande de climatisation et changez
le flux d'air.
Témoin allumé: Flux d'air vers les
sièges avant uniquement
Témoin éteint: Flux d'air vers
l'ensemble des sièges
■Fonctionnement du contrôle automa- tique du flux d'air
●Afin de maintenir une température confor-
Dégivrage des essuie-glaces
de pare-brise (sur modèles
équipés)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter des brûlures
Ne touchez pas le verre à la base du
pare-brise ou à côté des montants avant
lorsque le dégivrage de l'essuie-glace de pare-brise est activé.
Mode de flux d'air concentré
sur les sièges avant (S-FLOW)
Page 433 of 786

431
6
6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
Équipements intérieurs
table dans l'habitacle, le flux d'air peut être dirigé vers les siè ges sans passagers
immédiatement après le démarrage du
moteur et à d'autres moments en fonction de la température extérieure.
●Après le démarrage du moteur, si les pas-sagers se déplacent à l'intérieur ou entrent
dans le véhicule ou en sortent, le système
ne peut pas détecter av ec précision la pré- sence des passagers et le contrôle auto-
matique du flux d'air ne fonctionne pas.
■Fonctionnement du contrôle manuel du
flux d'air
Même si la fonction est commutée manuelle-
ment sur l'orientation du flux d'air vers les sièges avant uniquement, le flux d'air risque
de ne pas être dirigé automatiquement vers
l'ensemble des sièges même si un siège arrière est occupé.
■Pour revenir au contrôle automatique
du flux d'air
1 Avec le témoin éteint, placez le contact
du moteur sur arrêt.
2 Au bout de 60 minutes minimum, placez le contact du moteur sur ON.
■Emplacement des sorties d'air
Les sorties d'air et le volume d'air
changent selon le mode de flux d'air
sélectionné.
: Sur modèles équipés
■Réglage de l'orientation, de
l'ouverture et de la fermeture des
sorties d'air
Centrale avant
1 Orientez le flux d'air vers la gauche
ou la droite, vers le haut ou le bas
2 Tournez la molette pour ouvrir ou
fermer l'aérateur
Côté avant droit
1 Orientez le flux d'air vers la gauche
ou la droite, vers le haut ou le bas
2 Ouvrez l'aérateur
3 Fermez l'aérateur
Disposition et fonctionnement
des sorties d'air
Page 434 of 786

4326-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
Côté avant gauche
1 Orientez le flux d'air vers la gauche
ou la droite, vers le haut ou le bas
2 Fermez l'aérateur
3 Ouvrez l'aérateur
Arrière central (sur modèles équi-
pés)
1 Orientez le flux d'air vers la gauche
ou la droite, vers le haut ou le bas
2 Tournez la molette pour ouvrir ou
fermer l'aérateur
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonctionnement
du désembuage de pare-brise
Ne placez aucun objet sur le tableau de
bord, car ceci risquerait de couvrir les sor- ties d'air. Dans le cas contraire, le flux d'air
peut être bloqué, empêchant ainsi les
désembueurs du pare-brise de désem- buer.
Page 435 of 786

433
6
6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
Équipements intérieurs
*: Sur modèles équipés
■Volant chauffant
Active/désactive le volant chauffant
Lorsque le volant chauffant est activé, le
témoin s'allume sur la commande de volant
chauffant.
■Sièges chauffants
Active/désactive les sièges chauffants
1 Haute température
2 Basse température
Lorsque le siège chauffant est activé, le
témoin s'allume sur la commande de sièges
chauffants.
Lorsqu'elle n'est pas ut ilisée, placez la com-
mande sur la position neutre. Le témoin
s'éteint.
■Le volant chauffant et les sièges chauf-
fants peuvent être utilisés lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
Volant chauffant*/sièges
chauffants*
Volant chauffant
Chauffe la surface de préhension du
volant
Sièges chauffants
Chauffe le rembourrage de siège
AVERTISSEMENT
■Pour éviter les brûlures mineures
Des précautions doivent être prises si une
personne appartenant à l'une des catégo-
ries suivantes entre en contact avec le volant ou les sièges lorsque le chauffage
est en marche:
●Nourrissons, jeunes enfants, per- sonnes âgées, malades ou handicapés
●Personnes à la peau sensible
●Personnes très fatiguées
●Personnes ayant consommé de l'alcool
ou des médicaments provoquant la
somnolence (somnifères, traitements
contre le rhume, etc.)
NOTE
■Pour éviter d'endommager les sièges
chauffants
Ne posez pas d'objets lourds de forme
irrégulière sur le siège et ne piquez pas d'objets pointus (aiguilles, clous, etc.)
dans le siège.
■Pour éviter la décharge de la batterie
N'utilisez pas les fonctions lorsque le moteur est arrêté.
Instructions de fonctionnement
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute surchauffe et les
brûlures mineures
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez les sièges chauffants.
Page 436 of 786

4346-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
●Ne couvrez pas le siège avec une cou-
verture ou un coussin lorsque vous utili-
sez le siège chauffant.
●N'utilisez pas le siège chauffant plus
longtemps que nécessaire.
Page 437 of 786

435
6
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Équipements intérieurs
6-2.Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairages individuels arrière ( P.436)
Éclairages de garniture de porte (sur modèles équipés)
Éclairages intérieurs/individuels avant ( P.435, 436)
Éclairage de plateau central (sur modèles équipés)
Éclairages de porte-gobelets (sur modèles équipés)
1 Active/désactive la position porte
Lorsqu'une porte est ouverte alors que la
position de porte est activée, les éclairages
s'allument.
2 Allume/éteint les éclairages
Liste des éclairages intérieurs
Emplacement des éclairages intérieurs
Utilisation des éclairages inté-
rieurs
Page 438 of 786

4366-2. Utilisation des éclairages intérieurs
■Avant
Allume/éteint les éclairages
■Arrière
Allume/éteint les éclairages
■Système d'éclairage de courtoisie à
l'ouverture des portes
Les éclairages s'allument/s'éteignent auto-
matiquement en fonction du mode du contact du moteur (position), de la présence de la clé
électronique (véhicules av ec fonction d'accès
mains libres), du fait que les portes sont ver- rouillées/déverrouillées ou que les portes
sont ouvertes/fermées.
■Afin d'empêcher la batterie de se
décharger
Si les éclairages intérieurs restent allumés lorsque le contact du moteur est mis sur
arrêt, ils s'éteignent automatiquement après
un délai de 20 minutes.
■Les éclairages intérieurs peuvent s'allu- mer automatiquement lorsque
En cas de déploiement (gonflage) de l'un des
airbags SRS ou en cas de choc arrière
violent, les éclairages intérieurs s'allument automatiquement.
Les éclairages intérieurs s'éteignent automa-
tiquement après environ 20 minutes. Les éclairages intérieurs peuvent être éteints
manuellement. Toutefois, afin d'éviter
d'autres collisions, il est recommandé de les
laisser allumés jusqu'à ce que la sécurité soit garantie.
(Les éclairages intérieurs peuvent ne pas
s'allumer automatiquement selon la force de l'impact et les conditions dans lesquelles la
collision se produit.)
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.594, 603)
Utilisation des éclairages indi-
viduels
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les éclairages allumés plus
longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
Page 439 of 786

437
6
6-3. Utilisation des rangements
Équipements intérieurs
6-3.Utilisation des rangements
Porte-bouteilles/vide-poches de porte ( P.438)
Plateaux ouverts (sur modèles équipés) ( P.440)
Boîte à gants ( P.438)
Porte-gobelets ( P.438)
Rangement de console ( P.439)
Liste des rangements
Emplacement des rangements
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas laisser dans les
espaces de rangement
Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de range-
ment, car en cas de fortes températures
dans l'habitacle:
●Les lunettes risquent d'être déformées
par la chaleur ou fissurées si elles
entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement.
●Les briquets ou les aérosols peuvent
exploser. S'ils entrent en contact avec d'autres objets dans le même range-
ment, le briquet peut prendre feu ou
l'aérosol laisser s'échapper du gaz, et
provoquer un incendie.
Page 440 of 786

4386-3. Utilisation des rangements
Tirez le levier vers le haut pour ouvrir la
boîte à gants.
■Éclairage de la boîte à gants
La boîte à gants est éclairée lorsque les feux arrière sont allumés.
Avant
Arrière (sur modèles équipés)
Abaissez l'accoudoir.
Avant
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Laissez la boîte à gants en position fer-
mée. En cas de freinage brusque ou
d'embardée, un accident risque de se pro- duire si la boîte à gants laissée ouverte ou
les objets qui y sont rangés heurtent un
occupant.
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
■Objets inadaptés au porte-gobelets
Ne disposez rien d'autre dans les
porte-gobelets que des gobelets ou des
canettes. D'autres objets peuvent être éjectés des
supports en cas de freinage brusque ou
d'accident et provoquer des blessures. Si possible, couvrez les boissons chaudes
pour prévenir tout risque de brûlure.
Porte-bouteilles/vide-poches
de porte