TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 766, PDF Dimensioni: 154.78 MB
Page 291 of 766

289
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
verrà inserito automaticamente e il motore
verrà riavviato automaticamente.
■Funzionamento del sistema Stop &
Start durante un arresto controllato dal regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico con settore di velocità
(se presente)
Se il motore viene riavviato automaticamente dal sistema Stop & Start durante un arresto
controllato dal regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico con settore di velocità,
l'arresto controllato continuerà. (Ripresa della marcia in colonna dopo un arresto control-
lato: P.260)
■Cofano
●Se il cofano viene aperto mentre il motore
è spento per via del sistema Stop & Start, il
motore entra in stallo e non potrà essere riavviato dalla funzione di avviamento
automatico del motore. In tal caso, riav-
viare il motore con la normale procedura di avviamento del motore. ( P.181, 182)
●Se il cofano viene chiuso dopo che il motore è stato avviato con il cofano aperto,
il sistema Stop & Start non funzionerà.
Chiudere il cofano, portare l'interruttore motore in posizione off, attendere almeno
30 e quindi avviare il motore.
■Quando utilizzare il sistema Stop &
Start
●Quando si arresta il veicolo per un periodo
di tempo più lungo, portare l'interruttore motore in posizione off e spegnere il
motore completamente.
●Quando il sistema non f unziona, è disinse-
rito o non funziona correttamente, vengono
utilizzati messaggi e un cicalino di avverti- mento per informare il guidatore. ( P.290)
●Se si preme l'interruttore motore quando il motore è spento per via del sistema Stop &
Start, il motore entra in stallo e non potrà
essere riavviato dalla funzione di avvia- mento automatico del motore. In tal caso,
riavviare il motore con la normale proce-
dura di avviamento del motore. ( P. 1 8 1, 182)
●Quando il motore viene riavviato dal sistema Stop & Start, la presa di alimenta-
zione potrebbe risultare temporanea- mente inutilizzabile, non si tratta tuttavia di
un malfunzionamento.
●L'installazione e la rimozione di compo-
nenti elettrici e dispositivi wireless possono
influire sul sistema Stop & Start. Per infor- mazioni contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina Toyota,
o un'altra officina affidabile.
●Quando il motore viene riavviato dal
sistema Stop & Start, il volante può risul-
tare temporaneamente duro.
■Se il parabrezza è appannato quando il motore viene arrestato dal sistema Stop
& Start
Accendere lo sbrinatore del parabrezza. (Il
motore si accenderà mediante la funzione di avviamento automatico del motore): P.428,
434
Se il parabrezza si appanna frequentemente, premere l'interruttore di disattivazione Stop &
Start per disattivare il sistema.
■Funzionamento impianto di condiziona-
mento aria mentre il motore è arrestato dal sistema Stop & Start
●Se l'impianto di condizionamento aria viene usato in modalità automatica, la
velocità della ventola potrebbe venire
ridotta o interrotta dal sistema Stop & Start per ridurre le variazioni di temperatura
nell'abitacolo.
●Per garantire le prestazioni dell'impianto di
condizionamento d'aria a veicolo fermo,
disattivare il sistema Stop & Start pre- mendo l'interruttore di disattivazione Stop
& Start.
■Se si avvertono odori provenienti
dall'impianto di condizionamento aria mentre il motore è arrestato dal sistema
Stop & Start
Veicoli con impianto di condizionamento aria
manuale: Se il tempo di arresto del minimo è impostato su “Prolungata”, cambiarlo impo-
standolo su “Standard”.
Se si avverte un odore perfino quando è sele- zionato “Standard”, premere l’interruttore di
disattivazione Stop & Start per disattivare il
sistema Stop & Start.
Veicoli con impianto di condizionamento aria
Page 292 of 766

2904-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
automatico: Premere l'interruttore Stop & Start per disattivare il sistema Stop & Start.
■Modifica del tempo di arresto del
minimo con l'impian to di condiziona-
mento aria acceso
Il tempo per il quale il sistema Stop & Start funziona quando l'impianto di condiziona-
mento aria è attivo può essere cambiato da
sul display multifunzione ( P.103). (Il
tempo per il quale il sistema Stop & Start fun-
ziona quando l'impianto di condizionamento
aria è spento non può essere modificato).
■Quando suona un cicalino
Veicoli con Multidrive: Se si apre la porta del guidatore quando il motore viene arrestato
dal sistema Stop & Start e la leva del cambio
è in posizione D, suona un cicalino e l'indica- tore del sistema Stop & Start lampeggia. Per
disattivare il cicalino, chiudere la porta del
guidatore.
■Funzione di protezione del sistema Stop & Start
●Quando il volume dell'impianto audio è eccessivamente alto, l' uscita dell'impianto
audio potrebbe essere improvvisamente
disattivata al fine di ri durre il consumo della batteria. Per evitare che l'impianto audio
venga escluso, mantenere il volume a un
livello moderato. Se l'impianto audio è st ato escluso, portare
l'interruttore motore in posizione off, atten-
dere per almeno 3 secondi, quindi portarlo su ACC o ON per riattivare l'impianto
audio.
●L'impianto audio non può essere attivato
se i terminali della batteria vengono scolle-
gati e quindi ricollegati. In tal caso, portare l'interruttore motore in posizione off e ripe-
tere la seguente operazione per due volte
per attivare l'impianto audio normalmente. • Portare l'interruttore motore su ON e quindi
su off.
■Sostituzione della batteria
P.568
■Visualizzazione delle informazioni sul
sistema Stop & Start
P.109
■Messaggi del display multifunzione
Nelle seguenti situazioni, e un messag-
gio possono essere vis ualizzati sul display
multifunzione.
●Quando il motore non può essere arrestato
dal sistema Stop & Start
“Premere ulteriormente il freno per atti-
vare”
• Il pedale freno non è stato premuto a suffi- cienza.
Se il pedale freno viene premuto ulterior-
mente, il sistema entra in funzione.
“Batteria inappropriata”
• Può essere stata installata una batteria non dedicata per il sistema Stop & Start.
Il sistema Stop & Start non funziona. Fare
ispezionare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina Toyota,
o un'altra officina affidabile.
“Batteria in ricarica”
• La batteria potrebbe essere poco carica.
L'arresto del motore è temporaneamente
inibito per dare priorità alla carica della batte-
ria, ma se il motore funziona per un po',
l'arresto è consentito.
• Può essere in corso una carica rigenera-
tiva, ad esempio quando la batteria viene
sottoposta a una ricarica periodica, per qualche minuto dopo che i terminali della
batteria sono stati scollegati e ricollegati,
per qualche minuto dopo che la batteria è stata sostituita, ecc.
Dopo una carica rigenerativa di durata
compresa fra 5 e 60 minuti circa, il sistema
può essere azionato.
• Visualizzato in modo continuo a lungo
La batteria potrebbe essersi deteriorata.
Per informazioni cont attare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
“Sistema Stop & Start non disponibile”
Page 293 of 766

291
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
• Il sistema Stop & Start è temporaneamente disattivato.
Lasciare in funzione il motore per qualche
minuto.
• Il motore potrebbe essere stato avviato
con il cofano aperto.
Chiudere il cofano, portare l'interruttore
motore in posizione off, attendere almeno 30
secondi e quindi avviare il motore.
“In preparazione”
• Il veicolo viene guidato ad altitudini ele-
vate.
• Il servofreno a depressione è scarico.
Quando il servofreno a depressione rag-
giunge un predeterminato livello, il sistema
verrà attivato.
“Per impianto di climatizzazione”
• L'impianto di condizionamento aria viene utilizzato quando la temperatura ambiente
è alta o bassa.
Se la differenza tra la temperatura impo-
stata e la temperatura dell'abitacolo è
minima, il sistema verrà attivato.
• Lo sbrinatore del parabrezza è acceso.
●Quando il motore si riavvia automatica-
mente dopo essere stato arrestato dal sistema Stop & Start
“In preparazione”
• Il pedale freno è stato premuto ulterior-
mente o ripetutamente.
Il sistema verrà attivato dopo che il motore
sarà entrato in funzione e il servofreno a
depressione avrà raggiunto un predetermi-
nato livello.
“Per impianto di climatizzazione”
• L'impianto di condizionamento aria è stato
attivato o è in uso.
• Lo sbrinatore del parabrezza è stato atti-
vato.
“Batteria in ricarica”
• La batteria potrebbe essere poco carica.
Il motore viene riavviato per dare priorità
alla carica della batteria. Il funzionamento del
motore per un breve periodo permette al
sistema di riprendere.
●Quando il motore non può essere riavviato
dal sistema Stop & Start
“Sistema Stop & Start attivo. Selezionare
N e premere la frizione per riavviare.” (veicoli con cambio manuale)
Quando il motore viene arrestato dal
sistema Stop & Start, la leva del cambio è
stata portata in una posizione diversa da N
senza premere il pedale frizione.
■Messaggi di avvertimento sistema Stop
& Start
Se si verifica un malfunzionamento del sistema, viene visualizzato un messaggio di
avvertimento sul display multifunzione per
informare il guidatore del la necessità di fare attenzione. ( P.530)
■Se l'indicatore di disattivazione Stop &
Start continua a lampeggiare
Il sistema potrebbe presentare un malfunzio-
namento. Fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
AVVISO
■Quando il sistema Stop & Start è in
funzione
●Premere il pedale freno e inserire il
freno di stazionamento se necessario mentre il motore è fermo per via del
sistema Stop & Start (mentre l'indicatore
Stop & Start è acceso). (Tranne quando il sistema di mantenimento dei freni è in
funzione o quando il veicolo va in arre-
sto controllato durante la guida con il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico con settore di velocità in
modalità di controllo della distanza tra
veicolo e veicolo*)
Page 294 of 766

2924-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Premere l'interruttore Stop & Start per
disattivare il sistema Stop & Start.
L'indicatore disattiva zione Stop & Start si
accende.
Premendo di nuovo l'interruttore si attiva il
sistema Stop & Start e l' indicatore di disatti-
vazione Stop & Start si spegne.
■Riattivazione automatica del sistema Stop & Start
Anche se il sistema Stop & Start è disattivato
dall'interruttore di disattivazione Stop & Start,
si riattiva automaticamente quando l'interrut- tore motore viene portato in posizione off e
quindi il motore viene avviato.
■Se l'interruttore di disattivazione del
sistema Stop & Start viene premuto mentre il veicolo è fermo
●Quando il motore viene arrestato dal sistema Stop & Start, la pressione
AVVISO
●Non lasciare il veicolo mentre il motore
è fermo per via del sistema Stop & Start
(mentre l'indicatore Stop & Start è acceso).
Potrebbe verificarsi un incidente a
causa della funzi one di avviamento automatico del motore.
●Assicurarsi che il motore non venga
spento dal sistema Stop & Start mentre il veicolo si trova in una zona scarsa-
mente ventilata. Il motore potrebbe riav-
viarsi a causa della funzione di avviamento automatico provocando
l'accumulo di gas di scarico e il loro
ingresso nel veicolo, con possibili con- seguenze per la salute gravi o mortali.
*: Veicoli con regolatore della velocità di
crociera a radar dinamico con settore di
velocità
NOTA
■Per garantire il corretto funziona-
mento del sistema
Se si verifica una qualsiasi delle seguenti
situazioni, il sistema Stop & Start potrebbe non funzionare correttamente. Fare con-
trollare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
●Quando la cintura di sicurezza del gui-
datore è allacciata, la spia di promemo- ria cintura di sicurezza guidatore e
passeggero anteriore lampeggia.
●Anche se la cintura di sicurezza del gui- datore non è allacciata, la spia di pro-
memoria cintura di sicurezza guidatore
e passeggero anteriore non si accende.
●Anche se la porta del guidatore è
chiusa, la spia di avvertimento porta
aperta si accende oppure si accende la
luce abitacolo quando l'interruttore luci abitacolo si trova nella posizione porta.
●Anche se la porta del guidatore è
aperta, la spia di avvertimento porta
aperta non si accende oppure non si accende la luce abitacolo quando l'inter-
ruttore luci abitacolo si trova nella posi-
zione porta.
■Se il motore entra in stallo (veicoli
con cambio manuale)
Se il sistema Stop & Start è attivato e il
pedale frizione viene premuto rapida-
mente, il motore potrebbe riavviarsi.
Disattivazione de l sistema Stop
& Start
Page 295 of 766

293
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
dell'interruttore di disattivazione sistema Stop & Start riavvierà il motore.
●Con il sistema Stop & Start disattivato, la pressione dell'interruttore dello Stop &
Start riattiverà il sistema ma senza causare
l'arresto del motore. Dal successivo arresto del veicolo (dopo
che il sistema Stop & Start è stato attivato),
il motore si spegnerà.
Dopo che il motore è stato arrestato dal
sistema Stop & Start quando il veicolo
si trova in pendenza, la forza frenante
viene temporaneamente mantenuta per
evitare che arretri finché il motore non
si riavvia e viene generata trazione.
Quando viene generata trazione, la
forza frenante mantenuta viene auto-
maticamente annullata.
Questa funzione è operativa sia in
piano che su pendenze ripide.
I freni potrebbero produrre rumore,
non si tratta tuttavia di un malfunzio-
namento.
La risposta del pedale freno può
variare e possono essere prodotte
vibrazioni, non si tratta tuttavia di
malfunzionamenti.
*: Se presente
Controllo assistenza partenza
in salita (veicoli con Multidrive)
BSM (Monitor punto cieco)*
Il monitor punto cieco è un
sistema che utilizza i sensori radar
laterali posteriore installati sul lato
interno del paraurti posteriore sul
lato sinistro e destro per assistere
il guidatore nel verificare in tutta
sicurezza durante il cambio di cor-
sia.
AVVISO
■Avvertenze relative all'uso del sistema
Il guidatore è il solo responsabile per la
sicurezza durante la guida. Guidare sem-
pre con attenzione, assicurandosi di osservare l'area circostante.
Il monitor punto cieco è una funzione sup-
plementare che avverte il guidatore della presenza di un veicolo in un punto cieco
degli specchietti retrovisori esterni o che
un veicolo in rapido avvicinamento da die-
tro sta per entrare in un punto cieco. Non fare eccessivo affidamento sul monitor
punto cieco. Poiché la funzione non può
giudicare se sia sicuro cambiare corsia, l'eccessivo affidamento può causare un
incidente con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
Poiché il sistema potrebbe non funzionare
correttamente in determinate condizioni, la
conferma visiva della sicurezza da parte del guidatore è necessaria.
Page 296 of 766

2944-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Interruttori di controllo strumenti
Attivazione/disattivazione del monitor punto
cieco.
Indicatori specchietti retrovisori
esterni
Quando viene rilevato un veicolo in un punto
cieco degli specchietti retrovisori esterni o
un veicolo che si avvicina rapidamente da
dietro nel punto cieco, l'indicatore dello
specchietto retrovisore esterno del lato inte-
ressato si illumina. Se la leva degli indicatori
di direzione viene azionata nella direzione
del lato in cui è avvenuto il rilevamento,
l'indicatore dello specchietto retrovisore
esterno lampeggia.
Indicatore BSM
Si illumina quando il monitor punto cieco è
attivato
■Visibilità indicatore specchietti retrovi-
sori esterni
In presenza di una forte luce solare, l'indica-
tore specchietti retrovisori esterni potrebbe essere difficile da vedere.
■Quando “BSM non disponibile” viene
visualizzato sul display multifunzione
Ghiaccio, neve, fango, ecc., possono essere
attaccati al paraurti posteriore attorno ai sen- sori. ( P.306) Il sistema dovrebbe tornare al
funzionamento normale dopo la rimozione di
ghiaccio, neve, fango, ecc. dal paraurti poste-
riore. Inoltre, i sensori potrebbero non funzio- nare normalmente quando si guida in
ambienti estremamente freddi o caldi.
■Quando “Malfunzionamento BSM
Recarsi dal concessionario” viene visualizzato sul display multifunzione
Potrebbero essersi verificati un malfunziona-
mento o un errato allineamento del sensore.
Fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.586)
Componenti del sistema
Page 297 of 766

295
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Certificazione
Page 298 of 766

2964-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Page 299 of 766

297
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Page 300 of 766

2984-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida