ECO mode TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023Pages: 782, PDF Size: 153.99 MB
Page 572 of 782

5708-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue de  
secours standard
●Remplacez au plus vite la roue de 
secours de taille normale par une roue  standard.
●Évitez les accélérations brusques, les  
changements de direction brusques, les  freinages et les changements de vitesse  
brusques pouvant causer un freinage 
soudain du moteur.
■En cas d'utilisation de la roue de 
secours compacte
●Sachez que la roue de secours com-
pacte fournie a été spécialement  conçue pour être utilisée avec votre  
véhicule. N'utilisez pas cette roue de 
secours compacte sur un autre véhi- cule.
●N'utilisez pas plus d'une roue de  
secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de 
secours compacte par une roue stan-
dard.
●Évitez les accélérations brusques, les  changements de direction brusques, les  
freinages et les changements de vitesse 
brusques pouvant causer un freinage  soudain du moteur.
■Lorsque la roue de secours com- 
pacte est montée 
Il est possible que la vitesse du véhicule  ne soit pas correctement détectée et que  
les systèmes suivants ne fonctionnent pas 
correctement: 
• ABS et aide au freinage 
• VSC
•TRC 
• Feux de route automatiques (sur  
modèles équipés) 
• AHS (système de feux de route adapta- tifs) (sur modèles équipés)
• Régulateur de vitesse (sur modèles  
équipés) 
• Régulateur de vitesse actif sur toute la  plage de vitesses (sur modèles équi- 
pés) 
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles  équipés) 
• EPS
• Contrôle anti-louvoiement (sur modèles  
équipés) 
• PCS (système de sécurité de pré-colli- 
sion) (sur modèles équipés) 
• LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles  équipés) 
• LDA (alerte de sortie de voie avec com- 
mande de direction) (sur modèles équi- pés) 
• Système d'avertissement de pression  
des pneus (sur modèles équipés) 
• Capteur d'aide au stationnement Toyota  
(sur modèles équipés) 
• PKSB (freinage de l'aide au stationne- ment) (sur modèles équipés) 
• BSM (surveillance de l'angle mort) (sur  
modèles équipés) 
• Système de moniteur de vue arrière (sur  
modèles équipés) 
• S-IPA (système d'aide au stationnement  intelligent) (sur modèles équipés) 
• Système de navigation (sur modèles  
équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la 
roue de secours compacte 
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph)  
maximum lorsque la roue de secours com- pacte est installée sur le véhicule. 
La roue de secours compacte n'a pas été  
étudiée pour supporter les grandes  vitesses. Le non-respect de cette précau- 
tion peut entraîner un accident pouvant 
causer des blessure s graves, voire mor- telles. 
Page 576 of 782

5748-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Lorsque la clé électronique ne fonc- 
tionne pas correctement
●Assurez-vous que le système d'accès et 
de démarrage mains libres n'a pas été 
désactivé dans un réglage personnalisé. Si  la fonction est désactivée, activez-la.  
(Fonctions personnalisables:  P.598)
●Vérifiez si le mode d'économie de la batte- 
rie est activé. Si la  fonction est activée,  
désactivez-la. ( P.146)
Utilisez la clé mécanique (P.125) afin  
d'effectuer les opérations suivantes: 
1 Verrouille toutes les portes 
2 Déverrouille toutes les portes
■Fonctions liées à la clé 
1 Ferme les vitres et le toit ouvrant pano- 
ramique*1 (maintenez tourné)*2
2 Ouvre les vitres et le toit ouvrant panora- 
mique*1 (maintenez tourné)*2 
*1: Sur modèles équipés
*2: Ces réglages doivent  être personnalisés  
chez un revendeur agréé Toyota ou un 
réparateur agréé Toyota, ou tout autre 
réparateur de confiance.
Si la clé électronique ne  
fonctionne pas correcte- 
ment (véhicules avec sys-
tème d'accès et de  
démarrage mains libres)
En cas d'interruption de la com- 
munication entre la clé électro-
nique et le véhicule ( P.146) ou  
d'impossibilité d'utiliser la clé 
électronique parce que sa pile est 
usée, le système d'accès et de 
démarrage mains libres et la télé-
commande du verrouillage centra-
lisé sont inutilisables. Dans de tels 
cas, appliquez la procédure 
décrite ci-après pour ouvrir les 
portes ou pour démarrer le 
moteur.
NOTE
■En cas de dysfonctionnement du  système d'accès et de démarrage  
mains libres ou de tout autre pro-
blème lié aux clés 
Amenez votre véhicule, avec toutes les  clés électroniques  fournies, chez un  
revendeur agréé Toyota ou un réparateur 
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de  confiance.
Verrouillage et déverrouillage  
des portes 
Page 577 of 782

575
8 
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
1 Véhicules avec transmission  
Multidrive: Assurez-vous que le 
levier de vitesses est sur P et que 
vous appuyez sur la pédale de frein.
Véhicules avec transmission 
manuelle: Placez le levier de 
vitesses sur N et  appuyez sur la  
pédale d'embrayage. 
2 Mettez en contact le côté de la clé  
électronique portant le logo Toyota 
avec le contact du moteur.
Lorsque la clé électronique est détectée, un  
signal sonore retentit et le contact du moteur 
passe sur ON. 
Lorsque le système d'accès et de démar- rage mains libres est désactivé suite à un  
réglage personnalisé, le contact du moteur  
passe sur ACC.
3 Appuyez fermement sur la pédale  
de frein (transmission Multidrive) ou 
sur la pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle) et vérifiez que  
 s'affiche sur l'écran multifonc- 
tionnel. 
4 Appuyez brièvement et fermement  
sur le contact du moteur. 
Au cas où le moteur ne démarre tou- 
jours pas, contactez un revendeur 
agréé Toyota ou un réparateur agréé 
Toyota, ou tout autre réparateur de 
confiance.
■Arrêt du moteur 
Mettez le levier de vitesses sur P (transmis- sion Multidrive) ou sur N (transmission  
manuelle) et appuyez sur le contact du 
moteur comme vous le faites habituellement  pour arrêter le moteur.
■Pile de la clé électronique 
La procédure ci-dessus étant une mesure  
temporaire, il est recommandé de remplacer 
immédiatement la pile de la clé électronique  lorsqu'elle est usée. ( P.508)
■Alarme (sur modèles équipés) 
Utiliser la clé mécanique pour verrouiller les  
portes ne permet pas d'armer le système 
d'alarme. Lorsqu'une porte est déverrouillée au moyen  
de la clé mécanique alors que le système 
d'alarme est armé, l'alarme risque de se  déclencher. ( P. 8 6 )
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation de la clé méca- 
nique et de l'actionnement des 
lève-vitres électriques ou du toit  ouvrant panoramique (sur modèles  
équipés) 
Actionnez le lève-vitre électrique ou le toit  
ouvrant panoramique après vous être  assuré qu'il n’exis te aucun risque que  
l'une des parties du corps de l'un des pas-
sagers soit prise dans la vitre ou le toit  ouvrant panoramique. 
De plus, ne laissez pas les enfants utiliser 
la clé mécanique. Les enfants et autres  passagers peuvent être pris dans le  
lève-vitre électrique ou le toit ouvrant 
panoramique.
Démarrage du moteur 
Page 580 of 782

5788-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
recharger la batterie de votre véhi- 
cule. 
5 Véhicules avec système d'accès et  
de démarrage mains libres: Ouvrez 
et fermez l'une des portes de votre 
véhicule avec le contact du moteur 
sur arrêt. 
6 Maintenez le régime moteur du  
second véhicule et démarrez le 
moteur de votre véhicule en mettant 
le contact du moteur sur ON. 
7 Sitôt le moteur démarré, retirez les  
câbles de démarrage dans l'ordre 
exactement inverse de celui dans 
lequel ils ont été branchés. 
Une fois que le moteur démarre, faites  
contrôler le véhicule par un revendeur 
agréé Toyota ou un réparateur agréé 
Toyota, ou tout autre réparateur de 
confiance dès que possible.
■Démarrage du moteur lorsque la batte- rie est déchargée 
Le moteur ne peut pas être démarré en pous- 
sant le véhicule.
■Pour éviter la décharge de la batterie
●Éteignez les phares et le système audio 
lorsque le moteur est arrêté. (Véhicules 
avec système Stop & Start: sauf lorsque le  moteur est arrêté par le système Stop &  
Start.)
●Mettez hors fonction tous les équipements 
électriques non indi spensables lorsque  
vous roulez à basse  vitesse pendant une  longue période, comme par exemple dans  
un trafic dense.
■Lorsque la batterie est retirée ou 
déchargée
●Les informations enr egistrées dans l'ECU  
sont supprimées. Lorsque la batterie est  déchargée, faites contrôler le véhicule par  
un revendeur agréé Toyota ou un répara- 
teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur  de confiance.
●Certains systèmes peuvent nécessiter une initialisation. ( P.609)
■Lorsque vous retirez les bornes de la  
batterie 
Lorsque vous retirez les bornes de la batte- 
rie, les informations  enregistrées dans l'ECU  sont supprimées. Avant de retirer les bornes  
de la batterie, contactez un revendeur agréé 
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou 
tout autre réparateur de confiance.
■Recharge de la batterie 
La batterie se décharge progressivement de  l'électricité qu'elle contient, même lorsque  
vous ne vous servez pas du véhicule, par 
suite de la décharge naturelle et de l'effet de  fuite de courant de certains équipements  
électriques. Si le véhicule reste en stationne-
ment prolongé, la batterie peut se décharger,  et le moteur peut ne plus démarrer. (La batte- 
rie se recharge automatiquement pendant la 
conduite.)
■Lorsque vous rechargez ou remplacez  la batterie
●Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Dans certains  
cas, il peut s'avérer impossible de déver-
rouiller les portes à l'aide du système  d'accès et de démarrage mains libres  
lorsque la batterie est déchargée. Utilisez 
la télécommande du verrouillage centralisé  ou la clé mécanique pour verrouiller ou  
déverrouiller les portes.
●Véhicules avec système d'accès et de 
démarrage mains libres: Le moteur peut ne 
pas démarrer à la première tentative après  avoir rechargé la batterie, mais démarre  
normalement à la deuxième tentative. Cela 
ne constitue pas un dysfonctionnement.
●Véhicules avec système d'accès et de 
démarrage mains libres: Le mode du  contact du moteur est mémorisé par le  
véhicule. Lorsque la batterie est rebran-
chée, le système revient au mode dans  lequel il se trouvait avant que la batterie ne  
soit déchargée. Avant de débrancher la 
batterie, mettez le contact du moteur sur  arrêt. 
Page 597 of 782

595
9 
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
Roue de secours compacte (sur modèles équipés)
■Lorsque vous tractez une caravane/remorque 
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recomman- dée, et conduisez à une vitesse inférieure à 100 km/h (62 mph).
A: Ampoules à culot en verre (transparentes) 
B: Ampoules à double culot
Pression de gonflage  
des pneus
(Pression de gonflage 
des pneus recomman-
dée à froid)
Vitesse du véhicule
Roue avant
kPa (kgf/cm2 ou bar, 
psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar, 
psi)
Plus de 160 km/h (100 
mph)260 (2,6, 38)240 (2,4, 35)
160 km/h (100 mph) 
ou moins230 (2,3, 33)210 (2,1, 30)
Taille des roues18   8J
Couple des écrous de  
roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Taille des pneusT125/70D17 98M
Pression de gonflage des 
pneus
(Pression de gonflage des 
pneus recommandée à froid)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Taille des roues17   4T
Couple des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Ampoules
AmpoulesWTy p e
ExtérieurÉclairages de plaque d'immatriculation5A
Intérieur
Éclairages intérieurs avant/éclairages individuels5A
Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés)8A
Éclairage intérieur arrière (sur modèles équipés)8B
Éclairage individuel arrière (sur modèles équipés)8A
Éclairage de compartiment à bagages (type à  
ampoule)5A 
Page 602 of 782

6009-2. Personnalisation
*1: Pour plus de détails sur chaque fonction: P.106
*2: Le réglage par défaut varie selon le pays.
*3: Arabe, espagnol, russe, français, allemand, italien, néerlandais, turc, polonais, hébreu, nor- 
végien, suédois, danois, ukrain ien, finnois, grec, tchèque, portugais, roumain, slovaque,  
hongrois, flamand
*4: Sur modèles équipés
*5: Écran 7 pouces
■Affichage tête haute* ( P. 1 1 4 )
*: Sur modèles équipés
■Verrouillage des portes (P.127, 132, 574)
Éléments d'informations rela- 
tives à la conduite (deuxième 
élément)
Temps écoulé
Vitesse moyenne du 
véhiculeO
Distance
Écran contextuelMarcheArrêtO
FonctionRéglage par 
défautRéglage personnalisé
Affichage tête hauteMarcheArrêtO
Informations sur les jaugesCompte-toursTémoin d'éco-conduite*
OAucun contenu
Guidage d'itinéraire jusqu'à 
destination/nom de rue*MarcheArrêtO
Affichage du système d'aide à 
la conduiteMarcheArrêtO
Boussole*MarcheArrêtO
État de fonctionnement du sys-
tème audio*MarcheArrêtO
FonctionRéglage par 
défautRéglage personnalisé
Déverrouillage avec une clé
Déverrouillage de 
toutes les portes 
en une étape
Déverrouillage de la 
porte du conducteur en 
une étape, déverrouil-
lage de toutes les portes 
en deux étapes
O
Fonction*1Réglage par 
défautRéglage personnalisé 
Page 603 of 782

601
9 
9-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
■Système d'accès et de démarrage mains libres* et télécommande du ver- 
rouillage centralisé ( P.127, 144)
*: Sur modèles équipés
■Système d'accès et de démarrage mains libres*1 (P.127, 144)
*1: Sur modèles équipés
*2: Sur certains modèles
FonctionRéglage par  
défautRéglage personnalisé
Temps écoulé avant l'activa-
tion de la fonction de verrouil-
lage automatique de porte si 
une porte n'est pas ouverte  
après avoir été déverrouillée
30 secondes
60 secondes
O120 secondes
Avertisseur sonore de porte  
ouverteMarcheArrêtO
FonctionRéglage par 
défautRéglage personnalisé
Système d'accès et de démar-
rage mains libresMarcheArrêtOO
Déverrouillage intelligent des 
portesToutes les portesPorte conducteurOO
Temps écoulé avant le déver-
rouillage de toutes les portes 
lors de la saisie et du maintien 
de la poignée de la porte 
conducteur
Arrêt
1,5 secondes
O2,0 secondes
2,5 secondes
Nombre de verrouillages de 
porte consécutifs*22 foisAutant que souhaitéO 
Page 604 of 782

6029-2. Personnalisation
■Télécommande du verrouillage centralisé (P.124, 127, 132)
*: Sur modèles équipés
■Hayon à commande électrique* (P.132)
*: Sur modèles équipés
FonctionRéglage par  
défautRéglage personnalisé
Télécommande du verrouillage 
centraliséMarcheArrêtO
Déverrouillage
Déverrouillage de 
toutes les portes 
en une étape
Déverrouillage de la 
porte du conducteur en 
une étape, déverrouil-
lage de toutes les portes 
en deux étapes
OO
Déverrouillage du hayon*Maintenez appuyé 
(court)
Une pression courte
O
Appuyez deux fois
Maintenez appuyé 
(long)
Arrêt
FonctionRéglage par 
défautRéglage personnalisé
Actionnement du hayon à 
commande électriqueMarcheArrêtO
Capteur de mouvement de 
piedMarcheArrêtO
Régler sur la position souhai-
tée (hauteur): Position d'ouver-
ture et d'arrêt automatique du 
hayon
Position des 
réglages initiaux
Arrêt à la position sou-
haitée (hauteur)O
Configuration en 5 étapes: 
Position d'ouverture et d'arrêt 
automatique du hayon
51 à 5O
Volume du signal sonore de 
fonctionnement31O2 
Page 605 of 782

603
9 
9-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
■Rétroviseurs extérieurs ( P.157)
*: Sur modèles équipés
■Lève-vitres électriques et toit ouvrant panoramique* (P.160, 163)
*: Sur modèles équipés
■Système de commande automatique des éclairages (P.205)
■AHS (système de feux de route adaptatifs)*1 (P.212)
FonctionRéglage par  
défautRéglage personnalisé
Fonction de rabattement et de 
déploiement automatiques des 
rétroviseurs*
Asservie au ver-
rouillage/déver-
rouillage des 
portes
Arrêt
OLiée au fonctionnement 
du contact du moteur
FonctionRéglage par 
défautRéglage personnalisé
Fonctionnement lié à la clé 
mécaniqueArrêtMarcheO
Manœuvre asservie à la télé-
commande du verrouillage 
centralisé
ArrêtMarcheO
Signal (sonore) de fonctionne-
ment lié à la télécommande du 
verrouillage centralisé
MarcheArrêtO
FonctionRéglage par 
défautRéglage personnalisé
Sensibilité du capteur de lumi-
nositéStandard-2 à 2OO
Éclairage prolongé des phares 
(temps écoulé avant que les 
phares ne s'éteignent automa-
tiquement)
30 secondes
60 secondes
O90 secondes
120 secondes
FonctionRéglage par 
défautRéglage personnalisé
Système de feux de route 
adaptatifsMarcheArrêt*2O 
Page 607 of 782

605
9 
9-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
■LTA (aide au suivi de voie)*/LDA (alerte de sortie de voie avec commande  
de direction)* ( P.243, 252)
*: Sur modèles équipés
■RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)*1 (P.288)
*1: Sur modèles équipés
*2: La fonction RSA est activée lorsque le contact du moteur est placé sur ON.
*3: Si une limite de vitesse avec symbole supplémentaire est dépassée, l'avertisseur sonore  
ne fonctionne pas.
*4: Véhicules avec système de navigation
FonctionRéglage personnalisé
Fonction de centrage dans la 
voie*Activée, DésactivéeO
Fonction de direction assistéeActivée, DésactivéeO
Sensibilité d'alerteHaute, StandardO
Fonction d'avertissement de 
roulis du véhiculeActivée, DésactivéeO
Sensibilité de l' avertissement  
de roulis du véhiculeHaute, Standard, BasseO
FonctionRéglage personnalisé
RSA (reconnaissance des  panneaux de signalisa- 
tion)*2Activée, DésactivéeO
Méthode de notification de vitesse excessive*3
Affichage uniquement, 
Affichage et signal 
sonore, Aucune  notifica-
tion
O
Niveau de notification de vitesse excessive10 km/h (5 mph), 5 km/h 
(3 mph), 2 km/h (1 mph)O
Méthode de notification d'interdiction de dépasse-
ment
Affichage uniquement, 
Affichage et signal 
sonore, Aucune  notifica-
tion
O
Autres méthodes de notification (notification de 
sens interdit)*4
Affichage uniquement, 
Affichage et signal 
sonore, Aucune  notifica-
tion
O