TOYOTA COROLLA HYBRID 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA HYBRID, Model: TOYOTA COROLLA HYBRID 2021Pages: 648, PDF Size: 91.93 MB
Page 171 of 648

1694-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Pendant la conduite normale du
véhicule, n'arrêtez pas le sys-
tème hybride. Arrêter le sys-
tème hybride pendant la
conduite n'entraîne pas de perte
de contrôle de la direction ou
des freins. Toutefois, la direction
n'est plus assistée électrique-
ment. Cela rend la manœuvre
de la direction plus difficile, par
conséquent, il vous est
conseillé de garer le véhicule
sur le bord de la route dès que
vous pouvez le faire en toute
sécurité.
En cas d'urgence, par exemple
s'il devient impossible d'arrêter
le véhicule de façon normale:
P. 5 2 9
●Utilisez le frein moteur (position
de changement de vitesse B)
pour maintenir une vitesse sûre
lorsque vous descendez une
pente raide.
L'utilisation des freins en
continu peut provoquer une sur-
chauffe et une perte d'efficacité
des freins. (
P.187)
●Ne réglez pas les positions du
volant, du siège, ou des rétrovi-
seurs extérieurs et intérieur tout
en conduisant.
Cela pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Vérifiez toujours qu'aucun pas-
sager n'a les bras, la tête ou
une autre partie du corps en
dehors du véhicule.
●Ne dépassez pas la limite de
vitesse. Même si la limite de
vitesse légale l'autorise, ne rou-
lez pas à plus de 85 mph (140
km/h) si le véhicule n'est pas
équipé de pneus haute vitesse.
Conduire à plus de 85 mph (140
km/h) peut entraîner une défail-
lance des pneus, une perte de
contrôle et d'éventuelles bles-
sures. Consultez un revendeur
de pneus afin qu'il détermine si
votre véhicule est équipé de
pneus haute vitesse ou non,
avant de conduire à de telles
vitesses.
■En cas de conduite sur route
glissante
●Tout freinage, accélération et
braquage brusques risquent de
provoquer une perte d'adhé-
rence des pneus et de réduire
votre capacité à garder la maî-
trise du véhicule.
●Une accélération brusque, un
effet de frein moteur engendré
par la rétrogradation ou un
changement de régime du
moteur risquent de provoquer
une perte d’adhérence du véhi-
cule.
●Après avoir roulé dans une
flaque d'eau, appuyez légère-
ment sur la pédale de frein pour
vous assurer du bon fonctionne-
ment des freins. Des plaquettes
de frein mou illées peuvent
entraîner un mauvais fonction-
nement des freins. Des freins
humides d'un seul côté et ne
fonctionnant pas correctement
peuvent affecter la commande
de direction.
Page 172 of 648

1704-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous actionnez le
levier de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule recu-
ler lorsqu'une position de
marche avant est sélectionnée,
ou avancer lorsque le levier de
vitesses est sur R.
Cela risque de provoquer un
accident ou d'occasionner des
dommages au véhicule.
●Ne placez pas le levier de
vitesses sur P lorsque le véhi-
cule roule.
Cela peut endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier de
vitesses sur R alors que le véhi-
cule roule en marche avant.
Cela peut endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier de
vitesses sur une position de
conduite lorsque le véhicule
recule.
Cela peut endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Lorsque vous déplacez le levier
de vitesses sur N alors que le
véhicule est en mouvement, le
système hybride n'est plus en
prise. Le frein moteur n'est pas
disponible lorsque le système
hybride n'est plus en prise.
●Veillez à ne pas changer le
levier de vitesses de position
alors que vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur. Le dépla-
cement du levier de vitesses sur
une position autre que P ou N
peut provoquer une accéléra-
tion rapide et inattendue du
véhicule, et provoquer un acci-
dent, pouvant occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles.
■Si vous entendez un bruit de
crissement ou de grincement
(indicateurs d'usure des pla-
quettes de frein)
Faites contrôler et remplacer les
plaquettes de frein par votre
concessionnaire Toyota dès que
possible.
Vous risquez d'endommager les
disques si les plaquettes ne sont
pas remplacées au moment
voulu.
Il est dangereux de conduire le
véhicule lorsqu e les limites
d'usure des plaquettes de frein
et/ou des disques de frein sont
dépassées.
■Lorsque le véhicule est à
l'arrêt
●N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur inutilement.
Si le levier de vitesses est sur
une position autre que P ou N,
le véhicule risque d'accélérer de
manière brusque et inattendue,
et de causer un accident.
●Afin d'éviter un accident causé
par un mouvement du véhicule,
maintenez toujours la pédale de
frein appuyée lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt et que le
témoin “READY” est allumé, et
utilisez le frein de stationnement
si nécessaire.
Page 173 of 648

1714-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Si le véhicule est arrêté dans
une pente, afin d'éviter tout
accident causé par un déplace-
ment du véhicule vers l'avant ou
vers l'arrière, appuyez toujours
sur la pédale de frein et serrez
correctement le frein de station-
nement si nécessaire.
●Évitez d'emballer ou de relancer
le moteur.
Faire tourner le moteur à haut
régime alors que le véhicule est
à l'arrêt peut causer une sur-
chauffe du système d'échappe-
ment, et entraîner un incendie si
un matériau inflammable se
trouve à proximité.
■Lorsque le véhicule est sta-
tionné
●Ne laissez pas de lunettes, de
briquets, d'aérosols ou de
canettes de soda à bord du
véhicule s'il est stationné en
plein soleil.
Cela peut avoir les consé-
quences suivantes:
• Du gaz peut s'échapper d'un briquet ou d'un aérosol, et pro-
voquer un incendie.
• La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner une
déformation ou une fissuration
des verres en plastique ou des
matériaux en plastique des
lunettes.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur
contenu l'habitacle, provoquer
également un court-circuit au
niveau des équipements élec-
triques du véhicule.
●Ne laissez pas de briquets dans
le véhicule. Si vous laissez un
briquet dans la boîte à gants ou
sur le plancher par exemple, il
peut être accidentellement
allumé au moment de charger
des bagages ou de régler le
siège, et causer un incendie.
●Ne collez pas de disque adhésif
sur le pare-brise ou sur les
vitres. Ne disposez pas de diffu-
seurs, tels que des désodori-
sants, sur le tableau de bord ou
la planche de bord. Les disques
adhésifs ou les diffuseurs
peuvent agir comme une loupe
et provoquer un incendie dans
le véhicule.
●Ne laissez pas de porte ou de
vitre ouverte si le vitrage incurvé
est recouvert d'un film métallisé,
de couleur argentée par
exemple. Sous l'effet de la
réflexion des rayons du soleil, le
verre peut agir comme une
loupe et causer un incendie.
●Serrez toujours le frein de sta-
tionnement, placez le levier de
vitesses sur P, arrêtez le sys-
tème hybride et verrouillez le
véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans
surveillance lorsque le témoin
“READY” est allumé.
Si le véhicule est stationné avec
le levier de vitesses sur P mais
que le frein de stationnement
n'est pas serré, le véhicule peut
commencer à se déplacer, pou-
vant conduire à un accident.
●Ne touchez pas les tuyaux
d'échappement lorsque le
témoin “READY” est allumé, ou
immédiatement après avoir
arrêté le système hybride.
Vous risquez de vous brûler.
Page 174 of 648

1724-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
AVERTISSEMENT
■Si vous dormez dans le véhi-
cule
Arrêtez toujours le système
hybride. À défaut, si vous dépla-
cez accidentellement le levier de
vitesses ou appuyez sur la pédale
d'accélérateur, ceci peut causer
un accident ou un incendie en rai-
son d'une surchauffe du système
hybride. De plus, si le véhicule est
stationné dans un endroit mal
ventilé, les gaz d'échappement
risquent de s'accumuler et de
pénétrer dans le véhicule, entraî-
nant de graves problèmes de
santé, voire la mort.
■Lors du freinage
●Lorsque les freins sont mouillés,
conduisez plus prudemment.
La distance de freinage aug-
mente lorsque les freins sont
mouillés, et cela peut amener
un côté du véhicule à freiner dif-
féremment de l'autre côté. Par
ailleurs, le frein de stationne-
ment risque de ne pas maintenir
le véhicule parfaitement à
l'arrêt.
●Si le système de freinage à pilo-
tage électronique ne fonctionne
pas, ne suivez pas les autres
véhicules de trop près et évitez
les pentes ou les virages serrés
qui obligent à freiner.
Dans ce cas, le freinage est tou-
jours possible, mais la pédale
de frein doit être enfoncée plus
fermement qu'à l'accoutumée.
De plus, la distance de freinage
augmente. Faites immédiate-
ment réparer les freins.
●Le système de freinage se com-
pose d'au moins 2 circuits
hydrauliques distincts; en cas
de défaillance de l'un des cir-
cuits, l'autre (les autres) conti-
nue(nt) de fonctionner. Dans ce
cas, la pédale de frein doit être
enfoncée plus fermement qu'à
l'accoutumée et la distance de
freinage augmente. Faites
immédiatement réparer les
freins.
■Si le véhicule est bloqué
Évitez de faire patiner excessive-
ment les roues lorsqu'une roue
motrice n'est plus en contact avec
le sol, est ensablée ou embour-
bée, etc. Ceci peut endommager
les composants de la transmis-
sion ou propulser le véhicule en
avant ou en arrière, et causer un
accident.
NOTE
■Lors de la conduite du véhi-
cule
●N'appuyez pas simultanément
sur les pédales d'accélérateur
et de frein pendant la conduite,
car cela peut limiter la puis-
sance du système hybride.
●N'utilisez pas la pédale d'accé-
lérateur et n'appuyez pas simul-
tanément sur les pédales
d'accélérateur et de frein pour
maintenir le véhicule dans une
côte.
■Lorsque vous stationnez le
véhicule
Serrez toujours le frein de station-
nement et placez le levier de
vitesses sur P. À défaut, le véhi-
cule risque de se mettre en mou-
vement ou d'accélérer
brusquement si vous appuyez
accidentellement sur la pédale
d'accélérateur.
Page 175 of 648

1734-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
4
Conduite
NOTE
■Pour éviter d'endommager
les pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant com-
plètement dans un sens ou
dans l'autre et ne le maintenez
pas dans cette position pendant
une période prolongée.
Cela peut endommager le
moteur de direction assistée.
●Lorsque vous conduisez sur
une route bosselée, roulez
aussi lentement que possible
afin d'éviter d'endommager les
roues, le soubassement du
véhicule, etc.
■En cas de crevaison pendant
la conduite
Une crevaison ou un pneu
endommagé peuvent avoir les
conséquences suivantes. Tenez
fermement le volant et appuyez
progressivement sur la pédale de
frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des diffi-
cultés à maîtriser votre véhi-
cule.
●Le véhicule produit des sons ou
des vibrations anormaux.
●Le véhicule se penche anorma-
lement.
Informations sur la conduite à
tenir en cas de crevaison
(
P.565)
■À l'approche d'une route
inondée
Ne conduisez pas sur une route
inondée par suite de fortes pluies,
etc. Cela peut causer les dom-
mages importants suivants au
véhicule:
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les équipe-
ments électriques
●Dommages moteur causés par
l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous
conduisez sur une route inondée
et que le véhicule est submergé
ou s'enlise dans la boue ou le
sable, veillez à fa ire contrôler les
points suivants par votre conces-
sionnaire Toyota:
●Fonctionnement des freins
●Modifications au niveau de la
quantité et de la qualité de
l'huile et des liquides utilisés
pour le moteur, la transmission
hybride, etc.
●État du lubrifiant des roulements
et des articulations de suspen-
sion (si possible), et fonctionne-
ment de toutes les articulations,
roulements, etc.
Page 176 of 648

1744-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
La capacité de chargement
dépend du poids total des occu-
pants.
(Capacité de chargement) =
(Capacité de charge totale)
(Poids total des occupants)
Comment déterminer la limite
de chargement correcte
(1) Repérez la mention “Le
poids total des occupants et du
chargement ne doit jamais
dépasser XXX kg ou XXX lbs.”
sur la plaque-étiquette de votre
véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné
du conducteur et des passagers
qui prendront place dans votre
véhicule.
(3) Déduisez le poids combiné
du conducteur et des passagers
de XXX lbs ou XXX kg.
(4) Le chiffre obtenu correspond
à la capacité disponible pour le
chargement et les bagages.
Par exemple, si la charge “XXX”
équivaut à 1400 lbs. et que cinq passagers de 150 lb sont à bord
de votre véhicule, la capacité
disponible pour le chargement
et les bagages est de 650 lbs.
(1400 − 750 (5
150) = 650
lbs.)
(5) Déterminez le poids combiné
des bagages et du chargement
à charger dans le véhicule. Ce
poids ne doit pas dépasser la
capacité de charge disponible
pour le chargement et les
bagages calculée à l'étape 4.
(6) Si votre véhicule doit remor-
quer une caravane/remorque, la
charge de celle-ci sera transfé-
rée à votre véhicule. Consultez
ce manuel pour déterminer dans
quelle mesure cela réduit la
capacité de charge disponible
pour le chargement et les
bagages pour votre véhicule.
( P.177)
Toyota vous déconseille de tracter
une caravane/remorque avec votre
véhicule. Votre véhicule n'est pas
conçu pour tracter une cara-
vane/remorque.
Chargement et
bagages
Prenez note des informa-
tions suivantes concernant
les précautions de range-
ment, la capacité de charge-
ment et la charge:
Capacité et répartition
Page 177 of 648

1754-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
4
Conduite
Capacité de chargement
Capacité de charge totale
(capacité de charge du véhi-
cule) ( P.590)
Lorsque 2 personnes avec un
poids combiné de A lb. (kg) se
trouvent dans le véhicule, dont
la capacité de charge totale
(capacité de charge du véhi-
cule) est de B lb. (kg), la capa-
cité de charge disponible pour le
chargement et les bagages est
de C lb. (kg) comme suit:
B
*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb.
(kg)
*1: A = Poids des personnes
*2: B = Capacité de charge totale
*3: C = Capacité de charge dispo-
nible pour le chargement et les
bagages
Dans ces conditions, si 3 passa-
gers supplémentaires ayant un
poids combiné de D lb. (kg)
montent dans le véhicule, la capa-
cité de charge disponible pour le
chargement et les bagages est
réduite à E lb. (kg) de la manière suivante:
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb.
(kg)
*4: D = Poids supplémentaire des personnes
*5: E = Capacité de charge dispo-nible pour le chargement et les
bagages
Comme indiqué dans l'exemple
précédent, si le nombre d'occu-
pants augmente, la valeur du
chargement et des bagages doit
être réduite d'un montant égal à
l'augmentation de poids occa-
sionnée par les passagers sup-
plémentaires. En d'autres
termes, si l'augmentation du
nombre d'occupants entraîne le
dépassement de la capacité de
charge totale (poids combiné
des occupants auquel s'ajoute
le poids du chargement et des
bagages), vous devez réduire le
chargement et les bagages à
bord de votre véhicule.
Formule de calcul pour
votre véhicule
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter
dans le coffre
Les objets suivants risquent de
provoquer un incendie en cas de
transport dans le coffre:
●Bidons d'essence
●Aérosols
Page 178 of 648

1764-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
AVERTISSEMENT
■Précautions pour le range-
ment
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de ces précau-
tions peut empêcher le conduc-
teur d'appuyer correctement sur
les pédales, peut limiter la visibi-
lité du conducteur ou peut avoir
pour résultat que des éléments
heurtent le conducteur ou les pas-
sagers, et éventuellement causer
un accident.
●Placez, dans la mesure du pos-
sible, les bagages ou le charge-
ment dans le coffre.
●Afin d'éviter que le chargement
et les bagages ne glissent vers
l'avant lors d'un freinage,
n'empilez rien dans le coffre
quand les sièges arrière sont
rabattus pour l'agrandir. Dispo-
sez le chargement et les
bagages le plus près du sol
possible.
●Lorsque vous rabattez les
sièges arrière, les objets
encombrants en longueur ne
doivent pas être disposés direc-
tement derrière les sièges
avant.
●Ne placez aucun chargement
ou bagage aux endroits sui-
vants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges passager avant ou arrière (empilement d'objets)
• Sur le rangement arrière
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans
l'habitacle.
●N'autorisez personne à prendre
place dans le coffre quand les
sièges arrière sont rabattus
pour l'agrandir. Il n'est pas
conçu pour accueillir des passa-
gers. Ils doivent prendre place
dans les sièges et attacher leur
ceinture de sécu rité correcte-
ment.
■Capacité et répartition
●Ne dépassez jamais les valeurs
de poids maximal sur essieu ou
de poids total du véhicule.
●Même si la charge totale du
poids des occupants et du char-
gement est inférieure à la capa-
cité de charge totale, ne
répartissez pas la charge de
manière déséquilibrée. Un char-
gement inapproprié risque de
détériorer la commande de
direction et de freinage, ce qui
peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Page 179 of 648

1774-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
4
Conduite
■Capacité de charge totale et
nombre de places assises
Ces informations dét aillées figurent
également sur l'étiquette des infor-
mations relatives aux pneus et à la
charge. ( P.508)
Limites de charge du
véhicule
Les limites de charge du
véhicule comprennent la
capacité de charge totale, le
nombre de places assises,
la capacité de remorquage
et la capacité de charge-
ment.
Capacité de charge totale
(capacité de charge du
véhicule): P. 5 9 0
La capacité de charge totale est
égale au poids combiné des
occupants, du chargement et des
bagages.
Nombre de places assises:
P.590
Le nombre de places assises
indique le nombre maximal
d'occupants dont le poids moyen
estimé est de 150 lb. (68 kg) par
personne.
Capacité de remorquage
Toyota vous déco nseille de trac-
ter une caravane/remorque avec
votre véhicule.
Capacité de chargement
La capacité de chargement peut
augmenter ou diminuer selon le
poids et le nombre d'occupants.
AVERTISSEMENT
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Cela peut non seulement endom-
mager les pneus, mais également
détériorer la manœuvrabilité et la
capacité de freinage, et causer un
accident.
Page 180 of 648

1784-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
Conduite avec une
caravane/remorque
Toyota vous déconseille de
tracter une cara-
vane/remorque avec votre
véhicule. Toyota déconseille
également l'installation d'un
crochet d'attelage ou l'utili-
sation d'un plateau
porte-charge monté sur le
crochet d'attelage pour le
transport de fauteuils rou-
lants, scooters, vélos, etc.
Votre véhicule n'est pas
conçu pour l'attelage d'une
caravane/remorque ou pour
l'utilisation d'un plateau
porte-charge monté sur le
crochet d'attelage.
Remorquage avec les
4 roues au sol
Votre véhicule n'est pas
conçu pour pouvoir être
remorqué par un cam-
ping-car (avec les 4 roues
au sol).
NOTE
■Pour éviter d'occasionner de
sérieux dommages à votre
véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule
avec les quatre roues au sol.