TOYOTA FJ CRUISER 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: FJ CRUISER, Model: TOYOTA FJ CRUISER 2008Pages: 443, PDF Size: 12.77 MB
Page 301 of 443

299
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
●
Consommation d’huile: Max. 1,1 qt./600 miles, 0,9 lmp.qt./600 miles (1,0
L aux 1000 km)
● Si votre véhicule consomme plus de 1,1 qt. (1,0 L, 0,9 lmp.qt.) aux 600
miles (1000 km), communiquez avec votre concessionnaire Toyota.
■ Après la vidange d’huile moteur (uniquement pour véhicules destinés
aux États-Unis)
Il faut réinitialiser le système de vidange d’huile. Procédez comme suit:
Le kilométrage de l’odomètre étant affiché, éteignez le contacteur
du moteur. ( →P.132)
Tout en maintenant enfoncée la touche de réinitialisation du
compteur journalier, placez le contacteur du moteur en position ON.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’odomètre affiche
000000.
Si la réinitialisation du système échoue, le témoin continuera à clignoter.
AT T E N T I O N
■ Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau donc, évitez dès lors tout contact prolongé et répété
avec de l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur,
lavez soigneusement la peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment.
Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Renseignez-
vous auprès de votre concessionnaire Toyota, d’une station-service ou
des magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de
recyclage ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
FJCRUISER_D.book 299 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 302 of 443

300 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Liquide de refroidissement du moteurLe niveau de liquide de refroidissemen t est suffisant s’il se situe entre
les repères F (Plein) et L (Bas) du réservoir lorsque le moteur est
froid.
Bouchon du réservoir
Plein
Bas
Si le niveau se situe sous le
repère L, ajoutez du liquide de
refroidissement jusqu’au repère
F.
NOTE
■Pour éviter d’endommag er gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■ Lorsque vous procédez au changement d’huile moteur
● Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du
véhicule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait occasionner des
dégâts au moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge à chaque fois que vous faites le
plein.
● Assurez-vous de bien visser le bouchon de remplissage d’huile moteur.
1
2
3
FJCRUISER_D.book 300 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 303 of 443

301
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■
Si le niveau redescend peu après avoir rempli le réservoir
Vérifiez visuellement le radiateur, les durites, le bouchon de réservoir, le
bouchon de radiateur, le bouchon de vidange et la pompe à eau.
Si vous ne détectez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Toyota
de vérifier la pression au bouchon et l’étanchéité du système de
refroidissement.
■ Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” «antigel super
longue durée Toyota» ou un liquide de refroidissement longue durée de
haute qualité à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride
des acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate.
États-Unis:Le “Toyota Super Long Life Coolant «antigel super longue durée
Toyota» contient 50% de liquide de refroidissement et 50% d’eau
déionisée. (Actif: -31°F [-35 °C])
Canada :Le “Toyota Super Long Life Coolant” «antigel super longue durée Toyota» contient 55% de liquide de refroidissement et 45% d’eau
déionisée. (Actif: -44 °F [-42°C])
Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement du
moteur, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le moteur est chaud
N’enlevez pas le bouchon du radiateur.
Le système de refroidissement pourrait être sous pression et projeter du
liquide brûlant si vous enlevez le bouchon, ce qui est susceptible
d’occasionner des brûlures ou des blessures.
FJCRUISER_D.book 301 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 304 of 443

302 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Radiateur et condenseurVérifiez le radiateur et le condens eur, et enlevez tout corps étranger.
Si l’une de ces pièces est très sale ou si vous avez des doutes sur
son état, demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier votre
véhicule.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n’est constitué ni entièrement d’eau, ni
entièrement d’antigel. On doit utiliser un mélange adéquat d’eau et d’antigel
pour assurer une lubrification adéquate, une protection contre la corrosion et
le refroidissement du moteur. Lisez attentivement l’étiquette du contenant de
l’antigel ou du liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Nettoyez-le à l’eau pour éviter toute détérioration des pièces ou de la
peinture.
AT T E N T I O N
■Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur, ni au condenseur; ces pièces pourraient être très
chaudes et vous brûler.
FJCRUISER_D.book 302 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 305 of 443

303
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Liquide de frein
■ Vérification du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein doit
se situer entre les repères MAX
et MIN du réservoir.
■ Ajout de liquide
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer les objets
nécessaires.
Placez le contacteur du moteur en coupant le contact.
Appuyez sur la pédale de frein 20 fois ou plus.
Enlevez le bouchon du réservoir.
Ajoutez le nouveau liquide de frein jusqu’au repère MAX.
Type de liquide Liquide de frein FMVSS n°116 DOT 3 ou SAE
J1703
ÉlémentsEntonnoir propre
■ Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide peut entraîner une perte dangereuse de
l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein tout neuf.
FJCRUISER_D.book 303 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 306 of 443

304 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent: le liquide de frein peut vous blesser aux mains ou aux yeux,
en plus d’endommager la peinture.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, les
rincer immédiatement à l’eau claire.
Si vous ressentez encore une gêne au niveau des yeux, consultez un
médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas ou haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de freins sont usées ou que le niveau de liquide dans
l’accumulateur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela pourrait être le signe d’un
grave problème.
■ Si vous renversez du liquide
Nettoyez-le à l’eau pour éviter toute détérioration des pièces ou de la
peinture.
FJCRUISER_D.book 304 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 307 of 443

305
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Liquide de direction assistée
■ Niveau de liquide
Le niveau de liquide devrait se situer entre les repères indiqués.
Plein (lorsque froid)
Ajoutez du liquide (lorsque
froid)
Plein (lorsque chaud)
Ajoutez du liquide (lorsque
chaud)
Chaud: le véhicule a roulé à une vitesse de 50 mph (80 km/h) pendant 20 minutes, ou un peu plus longtemps s’il fait
très froid. (Température du liquide, 140°F - 175°F [60°C -
80°C])
Froid: le moteur n’a pas tourné depuis environ cinq heures. (Température ambiante, 50°F - 85°F [10°C - 30°C])
■ Vérification du niveau de liquide
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer les objets
nécessaires.
Enlevez toutes les saletés du réservoir.
Retirez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Nettoyez la jauge d’huile.
Type de liquide Liquide DEXRON® II ou III pour boîte de vitesses
automatique
Éléments Chiffon ou serviette en papier et entonnoir (pour
faire l’appoint de liquide uniquement)
FJCRUISER_D.book 305 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 308 of 443

306 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)Replacez le bouchon du réservoir et retirez-le de nouveau.
Contrôler le niveau de liquide.
Batterie
■ Extérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes ne s ont ni corrodées ni desserrées,
que le boîtier de la batterie n’est pas fissuré et que les brides de
fixation ne sont pas desserrées.
Bornes
Bride de maintien
AT T E N T I O N
■Vérification du niveau de liquide
Soyez prudent car le réservoir pourrait être très chaud.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide
Ne dépassez pas le niveau maximal, car cela pourrait endommager la
direction assistée.
■ Après avoir replacé le bouchon
Vérifiez si la boîte de direction, la pompe à palettes et les branchements des
boyaux comportent des fuites ou sont endommagés.
FJCRUISER_D.book 306 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 309 of 443

307
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■
Vérification de l’état de la batterie
Vérifiez l’état de la batterie en fonction de la couleur du témoin.
Bleu: Bon état
Blanc: Recharge nécessaire.
Faites vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire
To y o t a .
Rouge: Fonctionnement
incorrect, faites vérifier la
batterie par votre
concessionnaire Toyota.
■Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie pr oduit de l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Prenez donc les précautions suivantes avant de recharger la
batterie:
● Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à
débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le contacteur d’alimentation du chargeur est coupé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la
batterie.
AT T E N T I O N
■Éléments chimiques contenus dans la batterie
Une batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et
peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque vous
travaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions
suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortell\
es:
●Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la ba\
tterie
avec des outils.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
FJCRUISER_D.book 307 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 310 of 443

308 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■Éléments chimiques contenus dans la batterie
●Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Éloignez les enfants de la batterie.
■ Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la
recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Comment recharger la batterie
Effectuez une recharge lente (5A maximum).
À une puissance plus élevée, la batterie pourrait exploser.
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux
Rincez immédiatement vos yeux à l’eau claire pendant au moins 15
minutes et consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à
humecter la zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le
transfert au centre médical le plus proche.
● Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une
brûlure, consultez un médecin immédiatement.
● Si de l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
● Si vous avalez de l’électrolyte par mégarde
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Ensuite, buvez du lait de
magnésie, un œuf cru battu ou de l’huile végétale. Consultez un médecin
immédiatement en urgence.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à
couper l’alimentation électrique de tous les accessoires.
FJCRUISER_D.book 308 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分