TOYOTA FJ CRUISER 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: FJ CRUISER, Model: TOYOTA FJ CRUISER 2014Pages: 603, PDF Size: 9.49 MB
Page 211 of 603

209
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■
Modes de vitesse
Le tableau suivant recense les
terrains les plus typiques et
indique les modes de vitesse
recommandés.
ModeÉtat de la route
L (Lent)Rocher, bosse (en descente) et
gravillons (en descente)
Entre L et M
Bosse (en montée)
M (Moyen)
Neige, boue, gravillons (en montée),
sable, terre, bosse (en montée) et herbeEntre M et H
H (Rapide)
Page 212 of 603

210 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■Conditions de fonctionnement du système Crawl Control
● Le moteur est en marche.
● Le sélecteur de vitesses n’est pas sur P ou sur N.
● Le sélecteur de transmission aux roues avant est sur L4.
● La porte conducteur est fermée.
■ Conditions d’annulation temporaire du système Crawl Control
Le véhicule roule à plus de 15 mph (25 km/h). Le témoin Crawl Control
clignote jusqu’à ce que la vitesse du véhicule soit réduite.
■ Annulation automatique du système
Dans les situations suivantes, le système cesse son action et le conducteur
en est averti par un signal sonore. Le témoin Crawl Control clignote jusqu’à
ce que le système soit complètement désactivé.
● Lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur P ou sur N
● Lorsque vous mettez le sélecteur de transmission aux roues avant sur
H4
● Lorsque vous ouvrez la porte conducteur
● Lorsque le système ne fonctionne pas normalement
● Lorsque le système de freinage surchauffe
Arrêtez le véhicule en lieu sûr. (Il n’y a aucun problème à continuer de
rouler normalement.)
● Lorsque la boîte de vitesses automatique surchauffe
Arrêtez le véhicule en lieu sûr jusqu’à ce que le témoin d’alerte de
température d’huile de boîte de vitesses automatique s’éteigne.
■ Bruits et vibrations causés par le système Crawl Control
● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le
compartiment moteur au démarrage du moteur, ou immédiatement après
que le véhicule ait commencé à rouler. Ce bruit n’est pas le signe d’un
mauvais fonctionnement du système Crawl Control.
● L’un ou l’autre phénomène suivant est susceptible de se manifester
lorsque le système Crawl Control est en action. Ce n’est en aucun cas le
signe de la survenue d’un mauvais fonctionnement.
• Vibrations perceptibles dans la carrosserie du véhicule et la direction.
• Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule.
Page 213 of 603

211
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
AT T E N T I O N
■
Quand utiliser le système Crawl Control
●Ne pas accorder une trop grande confiance au système Crawl Control.
Cette fonction ne surpasse pas les limitations de performances du
véhicule. Observez le terrain attentivement tel qu’il est et conduisez
prudemment.
● Les modes de vitesse recommandés pour les terrains indiqués ( →P. 209)
n’ont qu’une valeur de référence. Le mode choisi peut être inadapté aux
conditions tout-terrain réelles en raison de facteurs comme l’irrégularité du
terrain ou du degré de pente. Observez le terrain attentivement tel qu’il est
et conduisez prudemment.
● Une fois le système Crawl Control activé, vérifiez que le témoin
correspondant s’allume. S’il clignote, le véhicule n’est pas sous contrôle
du système.
■ Conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner
correctement
Pendant la marche sur les terrains suivants, le système peut être dans
l’incapacité de maintenir la vitess e réduite déterminée, et provoquer un
accident:
● Pentes extrêmement abruptes
● Terrain extrêmement accidenté
● Routes enneigées ou autres terrains glissants
Page 214 of 603

212
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Systèmes d’assistance à la conduite
Lorsque le système TRAC/VSC est en fonctionLe témoin de perte d’adhérence
clignote pendant que les
systèmes TRAC/VSC sont en
action.
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les
systèmes suivants s’activent auto matiquement en réponse aux
différentes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il
s’agit de systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier
aveuglément lorsqu’on conduit le véhicule.
■ ABS (Freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante.
■Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence.
■VSC (Dispositif de contrôle de dérapage)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de volant
soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante.
■TRAC (Régulateur de traction)
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues
motrices lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaussée
glissante.
Page 215 of 603
![TOYOTA FJ CRUISER 2014 Manuel du propriétaire (in French) 213
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC (modèles 2WD et
mode H2 [transmission automatique] sur les TOYOTA FJ CRUISER 2014 Manuel du propriétaire (in French) 213
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC (modèles 2WD et
mode H2 [transmission automatique] sur les](/img/14/59971/w960_59971-214.png)
213
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC (modèles 2WD et
mode H2 [transmission automatique] sur les modèles 4WD)
Si le véhicule est bloqué dans la neige fraîche ou la boue, les
systèmes TRAC et VSC peuvent réduire la puissance transmise du
moteur aux roues. Vous devrez peut-être désactiver ce système pour
dégager le véhicule en le faisant bouger d’avant en arrière.
■ Désactivation des systèmes TRAC et VSC
Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
bouton pendant plus de 3
secondes pour désactiver les
systèmes TRAC et VSC.
Les indicateurs VSC OFF et
TRAC OFF s’allument.
Appuyez de nouveau sur la
touche pour réactiver les deux
systèmes.
Page 216 of 603
![TOYOTA FJ CRUISER 2014 Manuel du propriétaire (in French) 214 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Pour désactiver TRAC et/ou VSC (mode H4 [transmission automatique] ou
mode H et HL [boîte de vitesses manuelle] sur les mo TOYOTA FJ CRUISER 2014 Manuel du propriétaire (in French) 214 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Pour désactiver TRAC et/ou VSC (mode H4 [transmission automatique] ou
mode H et HL [boîte de vitesses manuelle] sur les mo](/img/14/59971/w960_59971-215.png)
214 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Pour désactiver TRAC et/ou VSC (mode H4 [transmission automatique] ou
mode H et HL [boîte de vitesses manuelle] sur les modèles 4WD)
Si le véhicule est bloqué dans la neige fraîche ou la boue, les
systèmes TRAC et VSC peuvent réduire la puissance transmise du
moteur aux roues. Vous devrez peut-être désactiver ce système pour
dégager le véhicule en le faisant bouger d’avant en arrière.
■Désactivation du TRAC
Appuyez brièvement sur le
bouton pour désactiver le
système TRAC.
L’indicateur TRAC OFF s’allume.
Appuyez de nouveau sur la
touche pour réactiver le système.
■Désactivation des systèmes TRAC et VSC
Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
bouton pendant plus de 3
secondes pour désactiver les
systèmes TRAC et VSC.
Les indicateurs VSC OFF et
TRAC OFF s’allument.
Appuyez de nouveau sur la
touche pour réactiver les deux
systèmes.
Page 217 of 603

215
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■
Quand le témoin indicateur TRAC OFF s’allume alors que vous n’avez
pas appuyé sur le bouton VSC OFF
Les systèmes TRAC et Crawl Control (si le véhicule en est doté) sont
inopérants. Contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Si le contacteur d’allumage est mi s sur arrêt après avoir désactivé les
systèmes TRAC et VSC, ces derniers seront automatiquement réactivés.
■ Réactivation automatique du VSC (modèles 2WD)
Si seul le système TRAC est désactivé, les voyants VSC OFF et AUTO LSD
s’allument. Le système VSC s’activera si la vitesse du véhicule augmente.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Si les systèmes TRAC et VSC sont désactivés, ils ne se réactiveront pas,
même si la vitesse du véhicule augmente.
■ Sons et vibrations engendrés par les systèmes ABS, TRAC, VSC et
assistance au freinage
● Vous pouvez entendre un bruit provenant du compartiment moteur lors
du démarrage du moteur ou dès que le véhicule est en mouvement. Ce
bruit n’indique pas une défaillance de l’un des systèmes.
● Les situations suivantes peuvent se produire lorsque les systèmes
énumérés ci-haut sont en fonction. Aucune d’entre elles n’indique une
défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibrations de la carrosserie et du volant.
• Une fois le véhicule immobilisé, on peut entendre un bruit de moteur.
• Une fois le système ABS activé, la pédale de frein peut générer de
légères impulsions.
• Une fois le système ABS activé, il se peut que la pédale de frein s’abaisse un peu.
■ Si le système de freinage surchauffe
Le système TRAC se désactivera et un signal sonore retentira pour aviser le
conducteur. Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire. (Vous
pouvez cependant continuer de conduire normalement sans problème.)
Page 218 of 603

216 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
AT T E N T I O N
■Le système ABS ne fonctionne pas efficacement si
● Les limites d’adhérence des pneus sont dépassées (pneus très usés sur
route enneigée, par exemple).
● Le véhicule roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante et il
fait de l’aquaplanage.
■ La distance d’arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l’ABS est en action
L’ABS n’est pas conçu pour réduire les distances d’arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède, particulièrement dans les situations suivantes.
● Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de
graviers ou de neige
● Si vous conduisez avec des chaînes
● Si vous roulez sur des dos d’âne
● Si vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface
inégale
■ Lorsque le système VSC est activé
Le témoin de perte d’adhérence clignot e. Conduisez toujours prudemment.
Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites preuve
de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner adéquatement si
Même si le système TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas
garder entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous
conduisez sur une chaussée glissante.
Prendre le volant avec soin lorsque les conditions risquent de faire perdre
toute motricité et stabilité au véhicule.
Page 219 of 603

217
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
AT T E N T I O N
■
Remplacement des pneus
Assurez-vous que les pneus sont tous de la même taille et de la même
marque, que leur bande de roulement est identique, tout comme leur
capacité totale de charge. Assurez-vous aussi que leur pression de gonflage
est réglée au niveau recommandé.
Les systèmes ABS, VSC et TRAC ne fonctionnent pas correctement si des
pneumatiques différents sont montés sur le véhicule.
Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues,
communiquez avec votre concessionnaire Toyota.
■ Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec certains problèmes ou la modification de la
suspension compromettra l’efficacité des systèmes d’assistance à la
conduite et pourra même en causer la défaillance.
Page 220 of 603

218
FJ CRUISER_D_(35A88D)
2-5. Informations sur la conduite
Précautions relatives à la conduite hors route
Caractéristiques des véhicules tout-terrains● Des caractéristiques particulières dotent le véhicule d’un centre de
gravité plus élevé que celui des voitures de tourisme. Cette
particularité de conception fait que ce type de véhicule est plus
susceptible de se renverser. De fait, les véhicules utilitaires ont un
taux de retournement plus élevé que les autres types de véhicule.
● Un des avantages de la garde au sol plus élevée est qu’elle
procure une meilleure vision de la route, ce qui vous permet
d’anticiper les problèmes.
● Ce véhicule n’est pas conçu pour prendre les virages à la même
vitesse que les voitures de tourisme ordinaires pas plus que les
voitures sport à faible garde au sol ne sont conçues pour rouler de
manière acceptable hors route. C’est pourquoi les virages serrés à
vitesse excessive peuvent provoquer son retournement.
Ce véhicule appartient à la classe des véhicules utilitaires qui
présentent une garde au sol plus élevée et une bande de roulement
plus étroite par rapport à la hauteur du centre de gravité, ce qui les
rend aptes à effectuer de no mbreuses manœuvres lors de la
conduite hors route.