Accensione TOYOTA GR YARIS 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 466, PDF Dimensioni: 106.59 MB
Page 4 of 466

2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
INDICE
Per vostra informazione..........................6
Lettura del presente manuale ................. 9
Modalità di ricerca ................................ 10
Indice delle figure ................................. 12
1-1. Per un utilizzo sicuro
Prima di mettersi alla guida......... 28
Per una guida sicura ................... 29
Cinture di sicurezza .................... 31
Airbag SRS ................................. 35
Precauzioni per i gas di scarico .. 42
1-2. Sicurezza dei bambini
Sistema di attivazione/disattiva-
zione manuale airbag ............... 44
Viaggiare con i bambini............... 45
Sistemi di ritenuta per bambini.... 46
1-3. Assistenza in caso di emergenza
eCall ............................................ 64
1-4. Impianto antifurto
Sistema immobilizer motore........ 74
Doppio sistema di bloccaggio ..... 75
Allarme ........................................ 76
2-1. Quadro strumenti
Spie di avvertimento e indicatori . 82
Indicatori e misuratori.................. 85
Display multifunzione .................. 88
Head-up display .......................... 94
Informazioni sul consumo di carbu-
rante ......................................... 98
3-1. Informazioni sulle chiavi
Chiavi ....................................... 102
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio
delle porte
Porte laterali ............................. 105
Portellone posteriore ................ 108
Sistema di entrata e avviamento
intelligente.............................. 111
3-3. Regolazione dei sedili
Sedili anteriori .......................... 116
Sedili posteriori......................... 118
Poggiatesta .............................. 119
3-4. Regolazione del volante e degli
specchietti
Volante ..................................... 122
Specchietto retrovisore interno 123
Specchietti retrovisori esterni ... 124
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Alzacristalli elettrici ................... 126
4-1. Prima di mettersi alla guida
Durante la guida ....................... 130
Carico e bagaglio ..................... 136
Traino di un rimorchio .............. 137
4-2. Procedure di guida
Interruttore (accensione) motore
............................................... 138
Cambio manuale ...................... 142
Leva indicatore di direzione ..... 145
Freno di stazionamento............ 146
1Per la sicurezza e l’incolumità
2Informazioni e indicatori dello
stato del veicolo
3Prima di mettersi alla guida
4Guida
Page 10 of 466

8
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgio
www.toyota-europe.com
AVVISO
■Precauzioni generali durante la guida
Guida in particolari condizioni: Non gui-
dare mai il veicolo sotto l’effetto di alcol o droghe che potrebbero inibire le vostre capacità di condurre correttamente il vei-
colo. L’alcol e certi tipi di droghe riducono i tempi di reazione, influenzano la capacità di giudizio e riducono la coordinazione
portando ad incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Guida in sicurezza: Guidare sempre in sicurezza. Anticipare i possibili errori degli
altri guidatori o dei pedoni ed essere pronti ad evitare gli incidenti.
Distrazione del guidatore: Prestare sem- pre la più totale attenzione alla guida.
Qualsiasi cosa che potrebbe distrarre il guidatore, come ad esempio i comandi di regolazione, parlare al telefono cellulare o
leggere, potrebbe prov ocare una collisione con conseguenti lesioni gravi o mortali degli occupanti o di altre persone.
■Precauzioni generali relative alla sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini senza sorve- glianza nel veicolo e non permettere loro
di avere o usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di avviare il motore o mettere in folle il cam-
bio del veicolo. Può sussistere anche il pericolo che i bambini si facciano male giocando con i finestrini o altre funzioni del
veicolo. Inoltre, l’accumulo di calore o tem- perature estremamente basse all’interno del veicolo potrebbero essere mortali per i
bambini.
Page 48 of 466

46
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Punti da ricordare: P.47
Quando si usa un sistema di ritenuta
per bambini: P.48
Compatibilità del sistema di ritenuta per
bambini con la posizione su ciascun
sedile: P.50
Metodo di installazione dei sistemi di
AVVISO
■Quando ci sono bambini a bordo del
veicolo
Non lasciare mai i bambini senza sorve- glianza nel veicolo e non permettere loro di avere o usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di
avviare il motore o mettere in folle il cam- bio del veicolo. Può sussistere anche il pericolo che i bambini si facciano male
giocando con i finestrini o altre funzioni del veicolo. Inoltre, l’accumulo di calore o tem-perature estremamente basse all’interno
del veicolo potrebbero essere mortali per i bambini.
Sistemi di ritenuta per
bambini
Prima d’installare un sistema di
ritenuta per bambini sul veicolo, è
necessario osservare alcune pre-
cauzioni, tenendo conto dei
diversi tipi di sistemi di ritenuta
per bambini, nonché metodi di
installazione, ecc. riportati in que-
sto manuale.
Usare un sistema di ritenuta per
bambini per trasportare un bam-
bino piccolo che non può usare
correttamente una cintura di sicu-
rezza. Per la sicurezza del bam-
bino, installare il sistema di
ritenuta per bambini su un sedile
posteriore. Ricordarsi di seguire il
metodo di installazione che è
riportato sul manuale d’uso che
accompagna il sistema di ritenuta.
Si raccomanda l’uso di un sistema
di ritenuta per bambini originale
Toyota, dato che è più sicuro da
utilizzare su questo veicolo. I
sistemi di ritenuta per bambini ori-
ginali Toyota sono realizzati appo-
sitamente per i veicoli Toyota. Essi
possono essere acquistati presso
i concessionari Toyota.
Indice
Page 67 of 466

65
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza e l’incolumità
tore gestisce automaticamente la chia-
mata come emergenza, contatta i
servizi di emergenza più vicini per
descrivere la situazione e richiedere
l’invio di assistenza sul luogo dell’inci-
dente.
*: In alcuni casi non è possibile effettuare la
chiamata. ( P.65)
■Chiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, premere il pul-
sante “SOS” per chiamare il centro di
controllo eCall.* L’operatore che
risponde rileverà la posizione del vei-
colo, valuterà la gravità dell’emergenza
e invierà l’assistenza necessaria.
Ricordarsi di aprire il coperchio prima di
premere il pulsante “SOS”.
Se si preme accidentalmente il pulsante
“SOS”, sarà sufficiente spiegare all’opera-
tore che non si è verificata alcuna emer-
genza.
*: In alcuni casi non è possibile effettuare la
chiamata. ( P.65)
Quando l’interruttore motore è su ON,
la spia rossa si accenderà per 10
secondi e la spia verde si accenderà, a
indicare l’attivazione del sistema.
L’accensione delle spie indica quanto
segue:
Se la spia verde si accende e rimane
accesa, il sistema è attivo.
Se la spia verde lampeggia due volte
al secondo, è in corso una Chiamata
di emergenza automatica o
manuale.
Se la spia rossa si accende in qual-
siasi altro momento che non sia
quello immediatamente successivo
allo spostamento dell’interruttore
motore su ON, è possibile che sia
presente un malfunzionamento del
sistema o che la batteria ausiliaria
sia scarica.
Se la spia rossa lampeggia per circa
30 secondi durante una Chiamata di
emergenza, la chiamata è stata
interrotta oppure il segnale della rete
di telefonia mobile è debole.
La durata di servizio della batteria ausiliaria
è di 3 anni al massimo.
■Informazioni gratuite/open source sul software
Questo prodotto contiene software gratu-
ito/open source (FOSS).
Le informazioni sulla licenza e/o il codice sor- gente del FOSS sono reperibili al seguente URL.
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/toyota/
Spie
AVVISO
■Quando non è possibile effettuare la chiamata di emergenza
●Nelle seguenti situazioni, potrebbe non
essere possibile fare Chiamate d’emer- genza. In questi casi, mandare una segnalazione ai servizi d’emergenza
con altri mezzi, per esempio un telefono pubblico.
Page 77 of 466

75
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza e l’incolumità
*: Se presente
■Impostazione
Portare la chiave nel blocchetto di
accensione in posizione di spegni-
mento, far uscire tutti i passeggeri dal
veicolo e assicurarsi che tutte le porte
siano chiuse.
Con la funzione di entrata: Toccare due
volte l’area del sensore sulla maniglia
esterna della porta entro 5 secondi.
Con il radiocomando a distanza: Pre-
mere due volte entro 5 secondi.
■Disattivazione
Con la funzione di entrata: Trattenere la
maniglia esterna della porta.
Con il radiocomando a distanza: Pre-
mere .
Doppio sistema di bloccag-
gio*
L’accesso non autorizzato al vei-
colo viene impedito disattivando
la funzione di sbloccaggio porta
sia dall’interno che dall’esterno
del veicolo.
I veicoli dotati di tale sistema
hanno apposite etichette sui vetri
dei finestrini di entrambe le porte
laterali.
Impostazione/disattivazione
del doppio sistema di bloccag-
gio
AVVISO
■Precauzione relativa all’utilizzo del
doppio sistema di bloccaggio
Non attivare mai il doppio sistema di bloc- caggio quando nel veicolo vi sono per-sone, in quanto tutte le porte non possono
essere aperte dall’interno del veicolo.
Page 86 of 466

84
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
2-1. Quadro strumenti
*1: Queste spie si accendono quando l’inter-
ruttore motore è su ON per indicare che è
in corso una verifica del sistema. Esse si
spegneranno dopo l’avviamento del
motore o dopo alcuni secondi. Potrebbe
essere presente un malfunzionamento
nel sistema se le luci non si accendono, o
non si spengono. Far controllare il vei-
colo da un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o una qualsiasi officina
autorizzata Toyota, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
*2: Questa luce si accende quando il
sistema è disattivato.
*3: Questa spia si accende sul display multi-
funzione.
*4: A seconda della condizione di funziona-
mento, il colore e l’accensione/lampeg-
giamento della spia cambiano.
*5: Questa spia si illumina sugli specchietti
retrovisori esterni.
*6: Quando la temperatura esterna è di circa
3°C o inferiore, questo indicatore lam-
peggerà per circa 10 secondi, poi rimarrà
acceso fisso.
*7: Questa spia si accende sul pannello cen-
trale.
Indicatore regolatore della velo-
cità di crociera “SET”*3 (se pre-
sente) ( P.183)
*4
Indicatore LTA*3 (se presente)
( P.179)
Indicatori degli specchietti retro-
visori esterni con BSM*1, 5 (se
presenti) ( P.204, 215)
Indicatore BSM OFF *2 (se pre-
sente) ( P.204)
Indicatore sensore assistenza al
parcheggio Toyota DISATTI-
VAT O *1, 2 (se presente)
( P.209)
Indicatore “RCTA OFF” *1, 2 (se
presente) ( P.215)
Indicatore del sistema di spegni-
mento e avviamento intelli-
gente*1 ( P.198) Indicatore di disattivazione del
sistema di spegnimento e avvia-
mento intelligente*1, 2 ( P.198)
(Lampeggia)
Indicatore pattinamento*1
( P.223)
Indicatore “TRC OFF”*2
( P.223)
Indicatore VSC disattivato*1, 2
( P.223)
Indicatore del sistema di entrata
e avviamento intelligente*3
( P.138)
Indicatore di marcia ( P.144)
Indicatore freno di staziona-
mento ( P.146)
Indicatore di temperatura
esterna bassa*3, 6 ( P. 8 5 )
Indicatore di sicurezza ( P. 7 4 ,
76)
Indicatore “PASSENGER
AIR BAG”*1, 7 ( P.44)
Indicatore “iMT”*3 ( P.143)
Indicatore modalità Sport*3
( P.220)
Indicatore modalità Track*3
( P.220)
Indicatore modalità Expert*3
( P.223)
Page 90 of 466

88
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
2-1. Quadro strumenti
zione è selezionato , il sistema potrebbe
essere difettoso. Far controllare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o una qualsiasi officina autorizzata
Toyota, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
La luminosità degli indicatori della plan-
cia può essere regolata selezionando
sul display multifunzione.
È possibile regolare il grado di luminosità
degli indicatori della plancia a seconda che
luci di coda siano accese o spente.
1 Premere o per selezionare
del display multifunzione.
2 Premere o per selezionare
, dopodiché premere e tenere
premuto .
3 Premere o per modificare il
grado di luminosità.
■Regolazione della luminosità del qua- dro strumenti
I livelli di luminosità del quadro strumenti pos-
sono essere regolati singolarmente per i due stati delle luci di coda, accese o spente. Tut-tavia, in condizioni di alta luminosità (di
giorno ecc.), l’accensione delle luci di coda non comporta una variazione della luminosità del quadro strumenti.
■Display
Area di visualizzazione dello stato
del sistema di supporto alla guida
Visualizza un’immagine quando i seguenti
sistemi sono funzionanti ed è selezionata
un’icona del menu diversa da :
• LTA (Mantenimento attivo della corsia) (se
presente) ( P.173)
• Regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico (s e presente) (P.183)
• RSA (Riconoscimento segnaletica stra-
dale) (se presente) ( P.194)
Area di visualizzazione dei conte-
nuti
Regolazione del controllo lumi-
nosità indicatori della plancia
Display multifunzione
Il display multifunzione viene uti-
lizzato per mostrare le informa-
zioni relative all’efficienza in
termini di consumi del carburante
e vari tipi di informazioni relative
alla guida. Il display multifunzione
può essere utilizzato, inoltre, per
modificare le impostazioni di
visualizzazione e altre imposta-
zioni.
Icone del display e del menu
Page 125 of 466

123
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Prima di mettersi alla guida
L’altezza dello specchietto retrovisore
può essere regolata per adattarsi alla
postura del guidatore durante la guida.
Regolare l’altezza dello specchietto
retrovisore spostandolo verso l’alto e
verso il basso.
Reagendo al livello di luminosità dei fari
dei veicoli che seguono, la luce riflessa
viene automaticamente ridotta.
Accensione/spegnimento della fun-
zione antiabbagliamento automatica
Quando la funzione antiabbagliamento auto-
matica è attiva, la spia è accesa. La fun-
zione si attiva ogni volta che l’interruttore
motore viene portato su ON.
Premendo il pulsante la funzione si disattiva.
(Anche la spia si spegne.)
■Per evitare malfunzionamenti dei sen- sori
Per garantire il corretto funzionamento dei
sensori, non toccarli o non coprirli.
Specchietto retrovisore
interno
La posizione dello specchietto
retrovisore può essere regolata
per offrire una visuale sufficiente
dell’area retrostante il veicolo in
base alla postura del guidatore.
Regolazione dell’altezza dello
specchietto retrovisore
AVVISO
■Attenzione durante la guida
Non regolare la posizione dello spec- chietto durante la guida.
Il guidatore potrebbe perdere il controllo del veicolo e provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Funzione antiabbagliamento
Page 129 of 466

127
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Prima di mettersi alla guida
zione di chiusura one-touch. Una volta chiuso completamente il finestrino, conti-nuare a trattenere l’interruttore per
almeno 1 altro secondo.
Se si rilascia l’interruttore mentre il finestrino è in movimento, occorre ripetere la procedura dall’inizio.
Se il movimento del finestrino si inverte ed esso non può essere chiuso o aperto com-pletamente, far controllare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
■Funzionamento finestrini collegato con la chiusura centralizzata
●Per azionare gli alzacristalli elettrici è pos-
sibile utilizzare la chiave meccanica.* ( P.345)
●I cristalli elettrici possono essere aperti e
chiusi tramite il radiocomando a distanza.*
( P.345)*: Queste impostazioni devono essere perso-
nalizzate presso un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o una qualsiasi
officina autorizzata Toyota, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.367)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
■Chiusura dei finestrini
●Il guidatore comanda il funzionamento di tutti gli alzacristalli elettrici, inclusi
quelli dei passeggeri. Prevenire l’azio- namento accidentale degli alzacristalli elettrici, in particolare in presenza di
bambini a bordo. I bambini e gli altri passeggeri potrebbero rimanere con una parte del corpo incastrata nell’alza-
cristalli elettrico. Inoltre, quando si viag- gia con bambini a bordo, si raccomanda l’utilizzo dell’interruttore bloccaggio fine-
strino. ( P.128)
●Assicurarsi che tutti i passeggeri non assumano una posizione tale per cui
qualsiasi parte del corpo possa rima- nere incastrata durante l’utilizzo di un finestrino.
●Quando si usano il radiocomando a distanza o la chiave meccanica e si
azionano gli alzacristalli elettrici, azio- nare questi ultimi dopo aver controllato che non vi sia alcuna possibilità che
parti del corpo dei passeggeri possano rimanere incastrate nel finestrino. Inol-tre, impedire ai bambini di azionare i
finestrini tramite il radiocomando a distanza o la chiave meccanica. I bam-bini e gli altri passeggeri potrebbero
rimanere intrappolati nell’alzacristallo elettrico.
●Quando si esce dal veicolo, spegnere il
blocchetto di accensione, portare con sé la chiave e scendere insieme al bam-bino. Il sistema potrebbe entrare acci-
dentalmente in funzione, a seguito di un danneggiamento, ecc., che a sua volta potrebbe causare un incidente.
Page 131 of 466

4
129
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4
Guida
Guida
4-1. Prima di mettersi alla guida
Durante la guida .................... 130
Carico e bagaglio................... 136
Traino di un rimorchio ............ 137
4-2. Procedure di guida
Interruttore (accensione) motore
............................................ 138
Cambio manuale ................... 142
Leva indicatore di direzione ... 145
Freno di stazionamento ......... 146
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ....................... 147
Abbaglianti automatici ........... 149
Interruttore fari antinebbia ..... 152
Tergi-lavacristalli del parabrezza
............................................ 153
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo del serbatoio
carburante ........................... 155
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Toyota Safety Sense .............. 157
PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash) ................................... 162
LTA (Mantenimento attivo della
corsia) .................................. 173
Regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico ......... 183
RSA (riconoscimento segnaletica
stradale) ............................... 194
Sistema di spegnimento e avvia-
mento intelligente................. 198
BSM (monitoraggio punti ciechi)
............................................. 203
Sensore assistenza al parcheggio
Toyota .................................. 208
RCTA (Avviso presenza veicoli
nell’area retrostante) ............ 215
Interruttore selezione modalità Tra-
zione integrale ..................... 220
Sistema GPF (filtro antiparticolato
benzina) ............................... 221
Sistemi di assistenza alla guida
............................................. 222
4-6. Consigli per la guida
Consigli per la guida nella stagione
invernale .............................. 229