sensor TOYOTA GR YARIS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2022Pages: 478, PDF Size: 21.39 MB
Page 222 of 478

2184-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nABS (Sistema Antibloqueio
dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas
qua
ndo os travões forem subitamente
aplicados ou se estes forem aplica -
dos durante uma condução em super-
fícies de estradas escorregadias.
nAssistência à Travagem
Gera um aumento da força de tra -
vagem após pressionar o pedal do
tra
vão, quando o sistema deteta
uma situação de paragem urgente.
nVSC (Controlo da Estabilidade
do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapa -
gens em curvas súbitas ou mudanças
de
direção em superfícies escorrega -
dias.
nVSC+ (Controlo da Estabili -
dade do Veículo+)
Fornece um controlo cooperativo do
ABS, T
RC, VSC e EPS. Ajuda a
manter a estabilidade direcional
quando o veículo deslizar em piso
escorregadio, controlando o desem -
penho da direção.
nTRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as
rodas motrizes patinem quando
iniciar a marcha ou acelerar em
estradas escorregadias.
nControlo da assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des -
caia para trás quando iniciar a mar-
cha numa subida.
n
EPS (Direção Assistida Elétrica)
Utiliza um motor elétrico para redu-
zir o esforço necessário para rodar
o v
olante da direção.
nSistema Active Torque Split
AWD
Muda automaticamente da tração à
fre
nte para tração às quatro rodas
(AWD) de acordo com as condi-
ções de condução, ajudando a
gar
antir a manobrabilidade e esta -
bilidade. Exemplos de situações
em
que o sistema troca para tração
às 4 rodas (AWD): em curva, numa
subida, arranque ou aceleração e
quando a superfície da estrada
estiver escorregadia devido à neve,
chuva, etc.
nSinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões são aplicados
de
repente, os sinais de perigo pis -
cam automaticamente para alertar
o v
eículo que circula atrás.
nTravagem para colisão secun-
dária (se equipado)
Quando o sensor do airbag do SRS
det
eta uma colisão, os travões e as
respetivas luzes são automatica -
mente controlados para reduzir a
velo
cidade do veículo e, dessa
Sistemas de apoio à
condução
Para manter a segurança e
desempenho da condução, os
sistemas que se seguem
atuam automaticamente em
resposta a várias situações de
condução. Contudo, tenha em
mente que estes sistemas são
complementares e que não
deve confiar exclusivamente
nos mesmos.
Resumo dos sistemas de
apoio à condução
Page 225 of 478

221
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
do compartimento do motor quando
pressionar repetidamente o pedal do
travão, quando colocar o motor em fun -
cionamento ou imediatamente após o
veículo iniciar a marcha. Este som não
indica que tenha ocorrido uma avaria
em qualquer um destes sistemas.
lAs situações que se seguem podem
ocorrer quando os sistemas acima
indicados estiverem em funciona -
mento. Nenhuma delas indica que
tenha ocorrido uma avaria.
• Pode sentir vibrações na carroçaria e no
volante da direção.
• Pode ser ouvido um ruído de motor
depois do veículo parar.
• O pedal do travão pode pulsar ligeira-
mente depois da ativação do ABS.
• O pedal do travão pode se mover ligeira-
mente para baixo após a ativação do ABS.
nSom de funcionamento do sistema
EPS
O som de funcionamento do sistema ECB
p od
e ser audível nos casos que se seguem.
Contudo, nenhuma dessas situações indi -
cam que tenha ocorrido uma avaria.
nReativação automática dos siste-
mas TRC e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC e
VSC ,
estes serão automaticamente reati -
vados nas seguintes situações:
lQuando o interruptor do motor é desli -
gado.
lSe apenas desligar o sistema TRC,
este será ativado quando a veloci -
dade do veículo aumentar. Se desli -
gar ambos os sistemas TRC e VSC, a
reativação automática não ocorre
quando a velocidade do veículo
aumentar.
nEficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida para
ev i
tar o sobreaquecimento do sistema
quando corrigir frequentemente a direção
durante um longo período de tempo.
Como resultado, poderá sentir o volante
da direção pesado. Se isso ocorrer, evite a
utilização excessiva da direção ou pare o
veículo e desligue o motor. O sistema EPS
deve retomar o funcionamento normal no espaço de 10 minutos.
nCondições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
e st
iverem reunidas, o sinal de travagem
de emergência entra em funcionamento:
lOs sinais de perigo estão desligados
lA velocidade atual do veículo é supe-
rior a 55 km/h
lO pedal do travão é pressionado de
um modo que o sistema determina
que se trata de uma travagem súbita
nCancelamento automático do sinal
de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
ca nc
elado nas seguintes situações:
lOs sinais de perigo são ligados
lA partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita
nCondições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
(se equipado)
O sistema atua quando o sensor do air -
bag SRS deteta uma colisão enquanto o
ve ícu
lo está em movimento.Contudo,
não funcionará nas seguintes situações.
lA velocidade do veículo desce para
uma velocidade inferior a 10 km/h
lOs componentes estão danificados.
nCancelamento automático da trava -
gem para colisão secundária (se
equipado)
O sistema é automaticamente cance -
lado nas seguintes situações:
lA velocidade do veículo desce para
uma velocidade inferior a 10 km/h
lO sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
lO pedal do acelerador está a ser
muito pressionado
Page 253 of 478

247
6
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
vidros laterais da frente regularmente.
• Não permita que sujidade e poeira se
acumulem nos vidros por um longo
período. Limpe os vidros com um pano
macio e húmido o mais rápido possível.
• Ao limpar os vidros, não use cera ou
produtos de limpeza para vidros que
contenham abrasivos.
• Não use objetos metálicos para remover
a acumulação de condensação.
l
Quando o desempenho do repelente de
água se torna insuficiente, o revesti -
mento pode ser reparado. Consulte
qualquer concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nComponentes cromados
Se não for possível remover a sujidade,
li m
pe os componentes tal como se segue:
lUtilize um pano macio embebido
numa solução de, cerca de, 5% de
detergente neutro misturado com
água para remover a sujidade.
lEnxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
lPara remover resquícios de óleo, uti -
lize lenços humedecidos em álcool ou
um produto similar.
nPelícula em carbono (se equipado)
lNão fixe um suporte de carga sobre a
película em carbono no tejadilho. Tal
pode danificar a superfície da pelí -
cula.
lUse apenas água a baixa tempera -
tura; 50 °C ou menos, numa lavagem
automática e lavagem a alta pressão.
Não use a lavagem a alta pressão na
e xt re
midade da película para evitar que
se solte.
lNão deite água quente, diretamente,
a mais de 90 °C. Tal pode fazer com
que a película se solte facilmente.
lUse apenas um detergente neutro
aprovado para uso na lavagem de
veículos e água.
lNão encere nem aplique um revesti -
mento no película para manter a apa -
rência da sua textura.
lSujidade tal como dejetos de pássa -
ros e óleo devem ser limpos imediata -
mente com um detergente neutro.
nTravões
lPinças dos travões pintadas• Ao usar detergente, use detergente
neutro. Não use escovas duras ou pro -
dutos de limpeza abrasivos, pois podem
danificar a pintura.
• Não use detergente nas pinças de tra -
vões quando estiverem quentes.
• Retire o detergente imediatamente após
o uso.
lPode formar-se ferrugem se o veículo
for estacionado com os calços ou
rotores dos discos molhados, fazendo
com que fiquem presos. Após a lava -
gem e antes de estacionar o veículo,
conduza devagar e aplique os travões
várias vezes para secar as peças.
AVISO
nQuando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti -
mento do motor. Se o fizer, os compo -
nentes elétricos, etc. podem incendiar.
nQuando limpar o para-brisas
Desligue o interruptor do limpa-para-
-brisas. Se o interruptor do limpa-para-brisas
esti ver na posição “AUTO”, o limpa-para-brisas
pode inesperadamente entrar em funciona -
mento nas situações que se seguem. Conse -
quentemente, poderá entalar as mãos ou
poderão oc
orrer ferimentos graves, bem como
danos nas escovas do limpa-para-brisas.
Off
AUTO
l
Se tocar com a mão no sensor de
chuva na parte superior do para-brisas
lSe colocar um pano molhado ou algo
semelhante junto ao sensor de chuva
Page 254 of 478

2486-1. Cuidados e manutenção
AVISO
lSe algo embater contra o para-bri-
sas
lSe tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo emba -
ter contra o mesmo
nCuidados a ter com o tubo de
escape
Os gases de escape fazem com que
o t
ubo de escape fique bastante
quente.
Quando lavar o veículo, tenha cui -
dado para não tocar no tubo de
esca p
e até este ter arrefecido o sufi-
ciente, uma vez que se tocar no tubo
de
escape quente poderá sofrer quei-
maduras.
nPrecauções relativamente ao
para-choques traseiro com Moni -
torização do Ângulo Morto (se
eq u
ipado)
Se a pintura do para-choques traseiro
est i
ver lascada ou riscada, o sistema
pode ter uma avaria. Se tal acontecer,
consulte concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado
ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
ATENÇÃO
nPara evitar a deterioração da pin -
tura e corrosão da carroçaria e
do s
componentes (jantes de alu -
mínio, etc.)
lLave o veículo imediatamente, nos
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa marí
tima
• Depois de circular em estradas com
sal
• Se caírem salpicos de alcatrão ou sei
va de árvores na superfície pin -
tada
• Se insetos mortos, resíduos de insetos ou dejetos de pássaros
estiverem presentes na superfície
pintada
• Depois de circular em áreas com fuligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substân -
cias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo co m
poeira ou lama
• Se líquidos, tais como benzina e ga
solina, forem derramados sobre
a superfície pintada
lSe a pintura estiver lascada ou
arranhada, mande-a reparar ime -
diatamente.
l
Para evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e guarde-
-as num local com pouca humidade.
nLimpeza das luzes exteriores
lLave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfre -
gue com uma escova dura.
Isto pode danificar as superfícies
da s
luzes.
lNão aplique cera na superfície das
luzes.
A cera pode danificar as lentes.
nPara evitar danos nos braços do
limpa-para-brisas
Quando levantar os braços do limpa-
-para-brisas, em primeiro lugar,
le va
nte do lado do condutor e, de
seguida, do lado do passageiro.
Quando voltar a colocar os braços do
limpa-para-brisas na sua posição ori-
ginal, faça-o, em primeiro lugar, do
l a d
o do passageiro.
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
Desligue o interruptor do limpa-para-
-brisas. Se o interruptor do limpa-vidros
es t
iver na posição “AUTO”, os lava
vidros podem mover-se e as respetivas
escovas podem ficar danificadas.
Page 256 of 478

2506-1. Cuidados e manutenção
AVISO
nÁgua no veículo
lNão espalhe nem derrame líquido
no veículo.
Se o fizer, pode provocar uma ava -
ria ou incêndio nos componentes
el é
tricos.
lNão permita que os componentes
do SRS nem a cablagem no interior
do veículo se molhem. ( P.34)
As avarias elétricas podem provo -
car a deflagração dos airbags ou
com p
rometer o seu funcionamento,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
nLimpeza no interior (sobretudo
no painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos poderá refletir
no para-brisas, obstruindo a visibili -
dade do condutor. Esta situação
pod
erá provocar um acidente, resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nDetergentes de limpeza
lNão utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí -
culo ou causar riscos ou danos nas
sup
erfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Su b
stâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci -
das ou alcalinas, corantes e bran -
queadores
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali- na
s, tais como diluente, benzina e
álco ol
lNão utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli -
mento. A superfície pintada do pai -
nel de instrumentos ou de outro
com
ponente no interior do veículo
pode ficar danificada.
nEvitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau -
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
lRemova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
lNão exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som -
bra, sobretudo no verão.
lNão coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super -
fície em pele, caso o interior do veí -
culo aqueça significativamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
si st e
ma áudio, podem ficar danifica -
dos se a água entrar em contacto
com o
s respetivos componentes elé-
tricos que estejam por cima ou por
ba i
xo do piso do veículo. A água tam-
bém pode provocar ferrugem na car -
roçaria.
nQuando limpar o interior do para-
-brisas (veículos com Toyota
Safe ty
Sense)
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente do sensor. Para além disso, não
toque na lente. (
P.153)
lTenha cuidado para não riscar ou
danificar os fios de aquecimento ou
a antena.
nLimpeza do interior do vidro tra -
seiro
lNão utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci -
mento para desembaciamento do
vidr
o traseiro. Utilize um pano
embebido em água morna para lim -
par o vidro com muito cuidado.
Limp
e o vidro às camadas no sen -
tido paralelo aos fios do aqueci -
mento.
Page 324 of 478

3187-2. No caso de uma emergência
nIndicador OFF do sensor Toyota de assistência ao estacionamento
(sinal sonoro de aviso)
nIndicador “ RCTA OFF” (sinal sonoro de aviso)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
(se equipado)
Indica uma avaria no sensor Toyota de assistência ao estaciona-
mento
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
au to
rizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Indica que o sistema está temporariamente indisponível, possivel -
mente devido a um sensor estar sujo ou coberto com gelo, etc.
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa -
ções múltiplas. ( P.206 )
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
(se equipado)
Indica uma avaria na função RCTA (Alerta de Tráfego Traseiro).
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
auto rizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Indica que a área do para-choques traseiro em redor do sensor do
rad a
r está coberta de sujidade, etc. ( P.200 )
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa -
ções múltiplas ( P.212 )
Page 325 of 478

319
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nLuz de aviso PCS
nIndicador de derrapagem
nSinal sonoro de aviso
Se estiver num local com muito ruído ou
se e
stiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro de
aviso.
nSensor de deteção do passageiro
da frente, sinal sonoro de aviso do
cinto de segurança
lSe colocar bagagem no banco do
passageiro da frente, o sensor de
deteção do banco do passageiro da
frente pode fazer com que a luz de
aviso pisque e o sinal sonoro pode
soar mesmo que ninguém esteja sen -tado no banco do passageiro da
frente.
lSe colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa -
geiro e a luz de aviso pode não fun -
cionar corretamente.
nSe a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
Em alguns modelos, a lâmpada indica -
dora de avaria acende se o depósito de
co mb u
stível ficar completamente vazio.
Se o depósito de combustível estiver
vazio, reabasteça o veículo imediata -
mente. A lâmpada indicadora de avaria
ap a
ga após algumas viagens.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca ou acende)
(se equipado)
Quando soa um sinal sonoro em simultâneo:
Indica que ocorreu uma avaria no PCS (Sistema de Pré-Colisão).
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
au to
rizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Se não soar um sinal sonoro:
Indica que o sistema PCS (Sistema de Pré-Colisão) está temporaria -
mente indisponível e que pode ser necessária uma ação corretiva.
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa -
ções múltiplas. ( P.156 , 321 )
Se o PCS (Sistema de Pré-Colisão) ou o VSC (Controlo de Esta -
bilidade do Veículo) estiver desativado, a luz de aviso do PCS
a ce n
de.
P.219
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
Sistema VSC (Controlo da Estabilidade do Veículo);
O sistema TRC; ou
Sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas
Le
ve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
au to
rizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Page 328 of 478

3227-2. No caso de uma emergência
cente óleo, se necessário.
Esta mensagem poderá ser exibida se o veí -
culo estiver parado numa inclinação. Mova o
v eí c
ulo para uma superfície nivelada e verifi -
que se a mensagem desaparece.
n
Se a mensagem “Engine Stopped
Steering Power Low” (Motor parou
Direção elétrica reduzida) for exibida
Esta mensagem é exibida se o motor parar
dura nte
a condução.
Se o volante da direção ficar mais pesado do
que o habit
ual quando estiver a utilizá-
-lo, agarre-o com firmeza e use de mais
forç a
do que o habitual.
nSe a mensagem“ Avoid Excessive
Acceleration Due to Temperature ”
(Evitar aceleração excessiva
devido à temperatura) for exibida
Esta mensagem pode ser exibida ao dirigir,
t al c
omo a seguir indicado:
l
Durante o aquecimento do motor
l
Condução contínua em carga extrema -
mente alta
Conduza o veículo por um tempo, evitando
c ondiç ões
de carga extremamente altas.
nSe a mensagem “ Auto Power OFF
to Conserve Battery ” (Alimentação
desligada automaticamente para
poupar a bateria) for exibida
O veículo foi desligado devido à função de
c o r
te automático de alimentação. Da pró -
xima vez que voltar a colocar o motor em
fu n
cionamento, deixe-o em funciona -
mento durante 5 minutos, aproximada -
mente, para recarregar a bateria.
nSe a mensagem “ Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer ”
(Avaria no sistema de faróis Dirija-
-se ao concessionário) for exibida
Os sistemas de que seguem podem estar
av aria dos
. Leve imediatamente o veículo a
um concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança para que este
proced a
a uma inspeção.
lSistema de faróis LED
lLuz Automática de máximos (se equipado)
n
Se for exibida uma mensagem a indi
-
car uma avaria na câmara da frente
Os sistemas que se seguem podem ficar
s us pens
os até que o problema apresentado
na mensagem seja resolvido. (
P.156
,
313
)
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
(se equipado)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
(se equipado)
lLuz Automática de Máximos
(se equipado)
lRSA (Reconhecimento de Sinais de
Trânsito) (se equipado)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar (se equipado)
n
Se for exibida uma mensagem a indicar
uma avaria no sensor do radar
Os sistemas que se seguem podem
f ica
r suspensos até que o problema
apresentado na mensagem seja resol-
vido. ( P.156, 313 )
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
(se equipado)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
(se equipado)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar (se equipado)
nSe a mensagem “ Radar Cruise
Control Unavailable See Owner’s
Manual ” (Controlo de velocidade
de cruzeiro com radar indisponível.
Veja manual) for exibida (se equi -
pado)
O controlo dinâmico da velocidade de cru -
zeiro com radar em toda a gama de veloci -
dades é suspenso temporariamente ou até
que o problem
a indicado na mensagem seja
resolvido. (causas e como lidar com a situa -
ção:
P.156
)
Page 369 of 478

363
8
8-2. Configuração
Especificações do veículo
nSistema de controlo automático das luzes (
P.142 )
nLuzes ( P.143 )
nPCS (Sistema de Pré-colisão)* ( P.158 )
*:Se equipado
nLTA (Apoio de reconhecimento do Traçado da Faixa de Rodagem)*
( P.170 )
*:Se equipado
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sensibilidade do sensor da
luzPadrão-2 a 2O—O
Função de iluminação tem-
porária (Tempo decorrido
an t
es das luzes apagarem
automaticamente)30 segundos
60 segundos
——O90 segundos
120 segundos
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Iluminação de aproximação
ao veículoLigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
PCS (Sistema de
Pré-colisão)LigadoDesligado—O—
Ajustar o momento de
alertaMédioCedo—O—Tarde
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Função para centrar na
faixa de rodagemLigadoDesligado—O—
Sensibilidade do alertaAlertaPadrão—O—
Função de aviso de oscila-
ção do veículoLigadoDesligado—O—
Sensibilidade do aviso de
oscilação do veículoPadrãoElevada—O—Baixa
Page 371 of 478

365
8
8-2. Configuração
Especificações do veículo
*:
Se equipado
nSensor Toyota de assistência ao estacionamento* ( P.204 )
*:Se equipado
nFunção RCTA (Alerta de Tráfego Traseiro)* ( P.211)
*:Se equipado
Momento de aviso de apro-
ximação de veículo (sensi-
bilidade)Intermédio
Cedo
—O—Tarde
Apenas quando o
veículo é detetado no ângulo morto
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sensor Toyota de assistên-
cia ao estacionamentoLigadoDesligado—O—
Volume do sinal sonoroNível 2Nível 1—O—Nível 3
Distância de deteção do
sensor central da frenteLongePerto——O
Distância de deteção do
sensor central traseiroLongePerto——O
Distância de deteção do
sensor de cantoLongePerto——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Função RCTA (Alerta de
Tráfego Traseiro)LigadoDesligado—O—
Volume do sinal sonoroNível 2Nível 1—O—Nível 3
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal