TOYOTA GR YARIS 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2022Pages: 478, tamaño PDF: 113.35 MB
Page 151 of 478

149
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
saliendo de una curva • Cuando otro vehículo se coloca delante de su vehículo
• Cuando los vehículos que circulan delante no pueden detectarse debido a las nume-rosas curvas, los separadores de tráfico o
los árboles que bordean la carretera • Cuando los vehículos que se sitúan delante proceden de un carril lejano en
una carretera ancha • Cuando las luces de los vehículos que cir-culan por delante están apagadas
●La luz de carretera podría apagarse si se detecta delante un vehículo que circula
con las luces antiniebla encendidas y los faros apagados.
●Las luces de las casas y de las calles, los semáforos y los carteles o señales lumino-sos y otros objetos reflectantes pueden
hacer que la luz de carretera cambie a la luz de cruce, o que la luz de cruce perma-nezca encendida.
●Los factores siguientes pueden afectar al tiempo que tarda la luz de carretera en
encenderse o apagarse: • La luminosidad de los faros, de las luces antiniebla y de las luces de posición trase-
ras de los vehículos que circulan delante • El movimiento y la dirección de los vehícu-los que circulan delante
• Cuando un vehículo que circula delante solo tiene luces operativas en un lado• Cuando el vehículo que circula delante es
de dos ruedas • El estado de la vía (inclinación, curva, estado de la superficie de la calzada, etc.)
• El número de pasajeros y la cantidad de equipaje en el vehículo
●Las luces de carretera pueden encenderse o apagarse de forma inesperada.
●Es posible que no se detecten las bicicle-tas y vehículos similares.
●En las situaciones siguientes, es posible que el sistema no detecte correctamente el nivel de luminosidad exterior. Esto podría
hacer que las luces de cruce permanezcan encendidas o que las luces de carretera deslumbren a los peatones o a los vehícu-
los que circulan por delante. En ese caso, será necesario cambiar manualmente
entre las luces de carretera y las de cruce. • Al conducir en condiciones meteorológicas muy adversas (lluvia intensa, nieve, niebla,
tormentas de arena, etc.) • Cuando el parabrisas se ha oscurecido como consecuencia de la niebla, bruma,
hielo, suciedad, etc. • Cuando el parabrisas está agrietado o dañado
• Cuando la cámara delantera está defor- mada o sucia• Cuando la temperatura de la cámara
delantera es muy elevada • Cuando el nivel de luminosidad exterior es igual que el de los faros, luces de posición
traseras o luces antiniebla • Cuando los faros o las luces de posición traseras de los vehículos que circulan por
delante están apagados o sucios, o cam- bian de color, o no están debidamente reglados
• Si el vehículo recibe impactos de agua, nieve, polvo, etc., del vehículo precedente• Durante la conducción por una zona con
cambios de luminosidad u oscuridad inter- mitentes• Al conducir con frecuencia o repetida-
mente por pendientes ascendientes/des- cendientes o carreteras con una superficie accidentada, desigual o irregular (como
carreteras adoquinadas, caminos de grava, etc.)• Durante la conducción con frecuencia o
repetidamente por curvas o vías tortuosas • Cuando hay un objeto muy reflectante delante del vehículo, como una señal o un
espejo • Cuando la parte trasera de un vehículo que circula por delante es muy reflectante,
como un contenedor transportado por un camión• Cuando los faros del vehículo están daña-
dos o sucios, o no están debidamente reglados• Cuando el vehículo está escorado o incli-
nado como consecuencia de un neumático pinchado, un remolque, etc.• Cuando se cambia repetidamente y de
forma anómala entre las luces de carretera y las luces de cruce• Cuando el conductor cree que las luces de
carretera pueden deslumbrar a peatones o a otros conductores
Page 152 of 478

150
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
■Cambio a la luz de carretera
Empuje la palanca hacia fuera.
El indicador de la luz de carretera automá-
tica se apagará y el indicador de luz de
carretera se encenderá.
Tire de la palanca hasta su posición original
para reactivar el sistema de luz de carretera
automática.
■Cambio a la luz de cruce
Pulse el interruptor de la luz de carre-
tera automática.
El indicador de la luz de carretera automá-
tica se apagará.
Pulse el interruptor para volver a activar el
sistema de luz de carretera automática.
■Cambio temporal a la luz de cruce
Tire de la palanca hacia usted y devuél-
vala a su posición original.
Las luces de carretera permanecen encen-
didas mientras se tira de la palanca; sin
embargo, una vez que la palanca se
devuelve a su posición original, las luces de
cruce permanecen encendidas durante un
cierto tiempo. Después, la luz de carretera
automática volverá a activarse.
■Cambio temporal a la luz de cruce
Se recomienda cambiar a la luz de cruce cuando exista la posibilidad de que la luz de
carretera cause problemas o molestias a otros conductores o peatones cercanos.
Encendido/apagado manual de
las luces de carretera
Page 153 of 478

151
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
1 Apaga las luces antiniebla
delanteras
2 Enciende las luces antiniebla
delanteras
3 Enciende la luz antiniebla
delantera y trasera
Si se libera el anillo del interruptor, vuelve a
.
Si se acciona de nuevo el anillo del interrup-
tor, sólo se apaga la luz antiniebla trasera.
■Las luces antiniebla pueden usarse cuando
Los faros o las luces antiniebla delanteras están encendidos.
Interruptor de la luz anti-
niebla
Las luces antiniebla aseguran una
visibilidad excelente en condicio-
nes difíciles de conducción, como
con lluvia o niebla.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 154 of 478

152
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Al utilizar la palanca el limpia-
parabrisas o lavaparabrisas funciona
de la forma siguiente.
1 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas con detección de lluvia
2 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas a baja velocidad
3 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas a alta velocidad
4 Funcionamiento provisional
Cuando se selecciona “AUTO”, los limpiapa-
rabrisas se activarán automáticamente
cuando el sensor detecte lluvia. El sistema
ajusta automáticamente la frecuencia del
limpiaparabrisas según el volumen de lluvia
y la velocidad del vehículo.
Cuando se selecciona “AUTO”, la sen-
sibilidad del sensor se puede ajustar
del modo siguiente girando el anillo del
interruptor.
5 Aumenta la sensibilidad del limpia-
parabrisas con detector de lluvia
6 Disminuye la sensibilidad del lim-
piaparabrisas con detector de lluvia
7 Funcionamiento dual del
lavador/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca se pone en marcha el
limpiaparabrisas o lavaparabrisas.
Los limpiaparabrisas se activarán automáti-
camente un par de veces después de que
Limpia/lavaparabrisas
Al accionar la palanca se puede
utilizar el limpiaparabrisas o el
lavador.
AV I S O
■Cuando el parabrisas está seco
No utilice el limpiaparabrisas, ya que puede dañar el parabrisas.
Funcionamiento de la palanca
del limpiaparabrisas
Page 155 of 478

153
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
salga el chorro de líquido del lavador.
■El limpia/lavaparabrisas puede utili-
zarse cuando
El interruptor del motor está encendido.
■Efectos de la velocidad del vehículo en el funcionamiento del limpiaparabrisas
La velocidad del vehículo influye en el inter- valo del limpiaparabrisas intermitente.
■Sensor de lluvia
●El sensor de lluvia determina la cantidad de gotas de lluvia.
Se adopta un sensor óptico. Es posible que no funcione correctamente cuando la luz solar (al salir o al ponerse el sol) incide
intermitentemente en el parabrisas, o si hay insectos, etc., en el parabrisas.
●Si el interruptor del limpiaparabrisas se ajusta en modo automático mientras el interruptor del motor está encendido, el
limpiaparabrisas se accionará una vez para indicar que se ha activado el modo automático.
●Si la temperatura del sensor de lluvia es de 85°C (185°F) o superior, o -15°C (5°F) o
inferior, es posible que no se produzca el funcionamiento automático. En este caso, accione los limpiapar abrisas en cualquier
modo que no sea el modo AUTO.
■Si no se pulveriza líquido del lavapara- brisas
Compruebe que las boquillas del pulveriza- dor no están bloqueadas si hay líquido lava-
dor en el depósito de líquido del lavaparabrisas.
ADVERTENCIA
■Precaución sobre el uso de los lim-
piaparabrisas en modo AUTO
Los limpiaparabrisas pueden accionarse inesperadamente si se toca el sensor o el parabrisas es sometido a vibraciones en el
modo AUTO. Tenga cuidado de que los dedos, o cualquier otro objeto, no queden atrapados en los limpiaparabrisas.
■Precaución relacionada con el uso del líquido del lavador
Cuando haga frío, no utilice el líquido del lavador hasta que aumente la temperatura
del parabrisas. El líquido podría conge- larse en el parabrisas y provocar una dis-minución de la visibilidad. Esto puede
provocar un accidente con resultado de muerte o lesiones graves.
AV I S O
■Cuando no salga líquido del lavador pulverizado por la boquilla
La bomba de líquido del lavador se puede dañar si tira de la palanca hacia usted y la
mantiene en esa posición.
■Cuando se obstruye una boquilla
En ese caso, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota aut orizado o cualquier taller fiable.No intente desatascarla con una aguja u
otro objeto. De lo contrario, dañará la boquilla.
Page 156 of 478

154
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-4. Repostaje
4-4.Repos ta je
Apague el interruptor del motor y
asegúrese de que ambas puertas y
ventanillas laterales estén cerradas.
Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
P.365
■Abertura del depósito de combustible
para gasolina sin plomo
Para evitar un repostaje incorrecto, su vehí- culo dispone de una abertura del depósito de combustible en la que sólo encaja la boquilla
especial de las bombas de combustible sin plomo.
Aper tura de la tapa del
depósito de combustible
Realice los siguientes pasos para
abrir la tapa del depósito de com-
bustible:
Antes del repostaje del vehí-
culo
ADVERTENCIA
■Durante el repostaje del vehículo
Respete las siguientes precauciones
durante el repostaje. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●Después de salir del vehículo y antes de abrir la tapa de combustible, toque una superficie de metal sin pintar para
descargar la electricidad estática. Antes del repostaje, descargar la electricidad estática es importante porque las chis-
pas que se producen por la electricidad estática pueden provocar que los vapo-res del combustible se inflamen.
●Agarre siempre la empuñadura de la tapa del depósito de combustible y
gírela lentamente para extraerla. Es posible que se escuche un soplido al aflojar la tapa del depósito de combusti-
ble. Espere hasta que este sonido desa- parezca antes de extraer por completo la tapa. En condiciones atmosféricas
calurosas, es posible que el combusti- ble presurizado salpique por la boca de llenado y pueda ocasionar lesiones.
●No permita acercarse al depósito de combustible abierto a ninguna persona que no haya descargado la electricidad
estática de su cuerpo.
●No inhale el combustible vaporizado. El combustible contiene substancias
perjudiciales si se inhalan.
●No fume durante el repostaje del vehí- culo.
En caso contrario, el combustible puede inflamarse y provocar un incendio.
●No vuelva al vehículo ni toque a una
persona u objeto con carga estática. Podría provocar la acumulación de electricidad estática, con el consi-
guiente riesgo de inflamación.
■Durante el repostaje
Respete las siguientes medidas de seguri- dad para prevenir que el combustible
rebose el depósito:
●Inserte la boquilla de combustible en la boca de llenado.
●Detenga el llenado del depósito cuando la boquilla de combustible finalice el lle-nado de forma automática.
●No llene el depósito de combustible hasta el borde.
Page 157 of 478

155
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-4. Repostaje
Conducción
1Levante el abridor de la tapa de lle-
nado de combustible.
2 Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible, extráigalo, y
cuélguelo en la parte trasera de la
tapa de llenado de combustible.
Después del repostaje, gire la tapa del
depósito de combustible hasta que oiga
un clic. Cuando se suelte la tapa, ésta
girará un poco en la dirección contraria.
AV I S O
■Repostaje
No salpique combustible durante el repos-
taje. En caso contrario, podría dañar el vehí-culo. Por ejemplo, el sistema de control de
emisiones podría funcionar incorrecta- mente, o los componentes del sistema de combustible o la pintura de la superficie
del vehículo podrían resultar dañados.
Apertura de la tapa del depó-
sito de combustible
Cierre de la tapa del depósito
de combustible
ADVERTENCIA
■Al sustituir la tapa del depósito de
combustible
Utilice únicamente una tapa de depósito de combustible Toyota original diseñada para su vehículo. En caso contrario, se
podría producir un incendio o cualquier otro accidente que podría tener como con-secuencia lesiones graves o mortales.
Page 158 of 478

156
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4-5.Uso de los siste ma s de asistencia a la c onduc ció n
*: Si está disponible
■PCS (sistema de precolisión)
P. 1 6 1
■LTA (asistente de seguimiento de
carril)
P. 1 7 2
■AHB (luz de carretera automática)
P. 1 4 8
■RSA (Asistente para señales de
tráfico) (si está instalado)
P. 1 9 3
■Control de crucero con radar
dinámico
P. 1 8 2
Dos tipos de sensores, ubicados detrás
de la rejilla delantera y del parabrisas,
detectan información necesaria para
operar los sistemas de asistencia a la
conducción.
Sensor del radar
Cámara delantera
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense consta de los
siguientes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a
que la conducción sea cómoda y
segura:
Sistema de asistencia a la con-
ducción
ADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense está diseñado para
funcionar bajo la premisa de que el con- ductor conducirá de manera segura, y está pensado para ayudar a reducir el
impacto sobre los ocupantes y el vehículo en caso de colisión, así como para asistir al conductor en situaciones de conducción
normal. La precisión de reconocimiento y la capa-cidad de control que ofrece este sistema
son limitados, y por lo tanto no debe con- fiar exclusivamente en él. El conductor es siempre el responsable de prestar aten-
ción al entorno del vehículo y conducir de manera segura.
Sensores
Page 159 of 478

157
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del sensor del radar
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, puede ser que el sensor del radar no funcione correctamente, lo
que puede dar lugar a un accidente con posible consecuencia de muerte o lesión grave.
●Mantenga siempre limpios el sensor del radar y la tapa que lo protege.
Sensor del radar
Tapa del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar o
la parte delantera o trasera de la tapa del
sensor están sucias o cubiertas de gotas
de agua, nieve, etc., límpielas.
Limpie el sensor del radar y la tapa con un
paño suave para evitar dañarlos.
●No coloque accesorios, adhesivos (aun- que sean transparentes) u otros ele-mentos en el sensor del radar, en su
tapa o alrededor de estos.
●No someta el sensor del radar ni el área circundante a impactos fuertes.
Si el sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero se han sometido a un impacto fuerte, solicite
una revisión del vehículo en un provee- dor Toyota autorizado, un taller de repa-ración Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
●No desmonte el sensor del radar.
●No modifique ni pinte el sensor del
radar ni la tapa.
●En los siguientes casos, será necesario recalibrar el sensor del radar. Póngase
en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fia-
ble si necesita más detalles.
• Cuando se extrae, se instala o se susti- tuye el sensor del radar o la rejilla delantera
• Cuando se sustituye el parachoques
delantero
■Para evitar el funcionamiento inco- rrecto de la cámara delantera
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede ser que la cámara delantera no funcione correctamente, lo que puede dar lugar a un accidente con
resultado de muerte o lesión grave.
●Mantenga siempre el parabrisas limpio.
• Si el parabrisas está sucio o está
cubierto por una capa aceitosa, gotas de agua, nieve, etc., límpielo.
• Si se aplica un agente para el revesti-
miento de cristales en el parabrisas, seguirá siendo necesario utilizar los lim-piaparabrisas para retirar las gotas de
agua, etc., de la zona del parabrisas delante de la cámara delantera.
• Si el interior del parabrisas donde está
instalada la cámara delantera está sucio, póngase en contacto con un pro-veedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cual- quier taller fiable.
Page 160 of 478

158
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
●No coloque objetos como, por ejemplo,
adhesivos, adhesivos transparentes, etc., en el lado exterior del parabrisas en frente de la cámara delantera (zona
sombreada de la ilustración).
Desde la parte superior del parabrisas
a aproximadamente 1 cm (0,4 pul.)
por debajo de la parte inferior de la
cámara delantera
Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Aproximadamente 10 cm [4,0 pul.] a
derecha e izquierda del eje central de
la cámara delantera)
●Si la zona del parabrisas frente a la cámara delantera está empañada o
cubierta de agua condensada o hielo, utilice el antivaho del parabrisas para limpiar el vaho, el agua condensada o el
hielo. ( P.234)
●Si los limpiaparabrisas no eliminan correctamente las gotas de agua de la
zona del parabrisas que está delante de la cámara delantera con las escobillas del limpiaparabrisas, sustituya la esco-
billa del limpiaparabrisas o la cuchilla del limpiaparabrisas.
●No incorpore cristales polarizados a la
luna del parabrisas.
●Sustituya el parabrisas si está agrietado o dañado.
Después de sustituir el parabrisas, será necesario recalibrar la cámara delan-tera. Póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-quier taller fiable si necesita más deta-
lles.
●No permita que los líquidos entren en contacto con la cámara delantera.
●No permita que incidan luces brillantes sobre la cámara delantera.
●No ensucie ni dañe la cámara delan-
tera. Al limpiar el interior del parabrisas, evite que el limpiacristales entre en contacto
con la lente de la cámara delantera. Tampoco debe tocar la lente.Si la lente está sucia o dañada, pón-
gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de repara-ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
●Evite que la cámara delantera sufra impactos fuertes.
●No retire la cámara delantera ni cambie la posición de instalación ni la orienta-ción.
●No desmonte la cámara delantera.
●No modifique ningún componente del vehículo alrededor de la cámara delan-
tera (dentro del espejo retrovisor inte- rior, etc.), ni el techo.
●No coloque en el capó, en la rejilla
delantera ni en el parachoques delan- tero ningún accesorio que pueda obs-truir la cámara delantera. Póngase en
contacto con un proveedor Toyota auto- rizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable si
necesita más detalles.
●Si desea montar una tabla de surf u otro objeto largo sobre el techo, asegúrese
de que no obstruya la cámara delan- tera.