TOYOTA GR YARIS 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2022Pages: 478, PDF Size: 113.85 MB
Page 171 of 478

169
4
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
nombre de surfaces susceptibles de réflé- chir les ondes radio (tunnels, ponts à poutres métalliques, routes gravillonnées,
routes enneigées avec traces visibles de passage de véhicules, etc.)• Lorsqu’il y a un effet sur les ondes radio au
radar équipant un autre véhicule • Lorsque plusieurs obstacles détectables sont proches les uns des autres
• Si la lumière du soleil ou autre éclaire directement l’obstacle détectable• Lorsqu’un obstacle détectable se présente
sous la forme d’un halo lumineux d’appa- rence extrêmement brillante• Lorsqu’un obstacle détectable apparaît de
même couleur ou de même luminosité que ce qui l’entoure• Si un obstacle détectable coupe la route ou
surgit sans préavis devant votre véhicule • Lorsque l’avant de votre véhicule est frappé par de l’eau, de la neige, de la
poussière, etc. • Lorsqu’une lumière de face très vive, comme celle du soleil ou des projecteurs
des véhicules circulant en sens inverse, éclaire directement la caméra frontale• Lorsque vous approchez un véhicule
devant le vôtre par son flanc ou sa partie avant• Si le véhicule qui précède est une moto
• Si le véhicule qui précède est étroit, comme un véhicule de mobilité person-nelle
• Si le véhicule qui précède présente une partie arrière de dimensions réduites, comme un poids lourd à vide par exemple
• Si le véhicule qui précède présente une partie arrière de hauteur réduite, comme un camion-plateau par exemple
• Si le véhicule qui précède possède une garde au sol extrêmement haute
• Si le véhicule qui précède transporte une charge qui dépasse par rapport à son pare-chocs arrière
• Si le véhicule qui précède est de forme irrégulière, comme un tracteur ou un side-car par exemple
• Pour la région A: Si le véhicule qui précède est une bicyclette d’enfant, une bicyclette transportant une charge encombrante, ou
montée par plus d’une seule personne, ou de forme particulière (équipée d’un siège enfant, en tandem, etc.)
• Pour la région A: Si un piéton ou un cycliste sur son vélo présente une taille inférieure à 1 m (3,2 ft.) environ ou supé-
rieure à 2 m (6,5 ft.) environ • Pour la région A: Si un piéton/cycliste porte des vêtements très amples (imperméable,
jupe longue, etc.) rendant sa silhouette dif- ficilement identifiable• Pour la région A: Si un piéton se penche
en avant ou s’accroupit ou un cycliste se penche en avant• Pour la région A: Si un piéton/cycliste se
déplace à allure rapide • Pour la région A: Si un piéton pousse une poussette, un fauteuil roulant, un vélo ou
tout autre véhicule • Lorsque vous roulez par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tem-
pête de sable • Lorsque vous traversez un nuage de vapeur ou de fumée
• Lorsque la luminosité ambiante est faible, comme à l’aube ou au crépuscule, pendant la nuit ou dans un tunnel par exemple, ce
qui donne à l’obstacle détectable la même couleur apparente que ce qui l’entoure• Lorsque vous roulez dans une zone où la
luminosité ambiante varie brutalement, comme une entrée ou une sortie de tunnel par exemple
• Après que le moteur ait été démarré, le véhicule n’a pas roulé pendant un certain
Page 172 of 478

170
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
temps • Lorsque vous tournez à gauche/droite ou quelques secondes après l’avoir fait
• Lorsque vous roulez dans un virage ou pendant quelques secondes après l’avoir fait
• Si votre véhicule dérape • Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge
• Si la géométrie des roues est déréglée • Si un balai d’essuie-glace masque la caméra frontale
• Vous utilisez le véhicule à des vitesses extrêmement élevées• Lorsque vous roulez en côte
• Si le capteur radar ou la caméra frontale est désaligné(e)• Pour la région A: Lorsque vous circulez sur
une voie de circulation séparée de plus d’une autre où un véhicule en sens inverse est en train de tourner à droite/gauche
• Pour la région A: Lorsque vous êtes très mal placé avec un véhicule ciblé en approche en sens inverse pendant un
changement de direction à droite/gauche
• Pour la région A: Alors que vous tournez à
droite/gauche, lorsqu’un piéton approche par l’arrière ou le côté de votre véhicule
●Pour la région A: En plus de celles déjà décrites, il peut arriver dans certaines situations, comme les suivantes, que la
correction active d’urgence soit inopérante. • Pour la région A: Lorsque les bandes blanches (jaunes) délimitant les voies sont
difficiles à distinguer, notamment si elles sont effacées, divergentes/convergentes, ou obscurcies par une ombre portée
• Pour la région A: Lorsque la voie est plus large ou plus étroite que la normale• Pour la région A: Lorsque la chaussée
crée un motif alternant couleur claire et sombre, suite à des travaux de voirie par exemple
• Pour la région A: Lorsqu’un piéton est détecté dans l’axe longitudinal du véhicule• Pour la région A: Lorsque la cible est trop
proche • Pour la région A: Lorsque le dégagement est insuffisant pour que le véhicule puisse
y être dirigé en toute sécurité sans entrer en collision avec un obstacle• Pour la région A: Si un véhicule arrive en
sens inverse • Pour la région A: Si le système VSC est en action
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver que la puis-
sance de freinage ou l’effort de braquage (pour la région A) obtenu ne soit pas suffi-sant, ce qui empêche le système d’interve-
nir correctement: • Si les organes de freinage ne peuvent pas agir au maximum de leurs possibilités,
notamment lorsqu’ils sont trop froids ou trop chauds, ou humides• Si le véhicule n’est pas convenablement
entretenu (freins ou pneus excessivement usés, mauvaise pression de gonflage des pneus, etc.)
• Lorsque vous roulez avec le véhicule sur des graviers ou toute autre chaussée glis-
Page 173 of 478

171
4
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
sante • Lorsque la chaussée est creusée par de profondes ornières
• Lorsque vous roulez en côte • Lorsque vous circulez sur une route en dévers à gauche ou à droite
■Si le système VSC est désactivé
●La désactivation du système VSC ( P.221) entraîne également celle de
l’aide au freinage d’urgence de pré-colli- sion et du freinage de pré-collision.
●Le témoin d’alerte PCS s’allume et le mes-sage “Système de freinage anticollision indisponible. VSC désactivé.” s’affiche à
l’écran multifonctionnel.
*: Sur modèles équipés
Lorsque vous circulez sur une route où
les bandes blanches (jaunes) délimitant
les voies de circulation sont bien
claires, le système LTA vous alerte si le
véhicule risque de dévier de sa voie ou
de la chaussée*, et peut également agir
légèrement sur le volant de direction
pour éviter cette déviation hors de la
voie ou de la chaussée*. Par ailleurs,
dès lors que le régulateur de vitesse
actif est en fonction, ce système agit
sur le volant de direction pour maintenir
le véhicule en position dans sa voie.
Le système LTA utilise la caméra fron-
tale pour reconnaître la chaussée* ou
les bandes blanches (jaunes) délimitant
les voies. Par ailleurs, il utilise le radar
en plus de la caméra frontale pour
détecter les véhicules qui précèdent.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
LTA (Aide au suivi de voie)*
Synthèse des fonctions
Page 174 of 478

172
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LTA
●Ne pas accorder une trop grande
confiance au système LTA. La LTA n’est pas un système de conduite autonome du véhicule, et elle ne dispense pas non
plus de l’attention devant être portée à ce qu’il se passe devant le véhicule. Il appartient toujours au conducteur
d’assumer pleinement la responsabilité de la sécurité de sa conduite, en portant une attention soutenue aux conditions
environnantes et en agissant sur le volant de direction pour corriger la tra-jectoire su véhicule. Par ailleurs, le
conducteur doit prendr e des pauses suf- fisamment longues s’il est fatigué, lorsqu’il conduit sur une période prolon-
gée par exemple.
●À défaut d’effectuer les manœuvres de conduite qui s’imposent et de rester tou-
jours attentif, vous pourriez être à l’ori- gine d’un accident grave, voire mortel.
■Situations incompatibles avec le sys-
tème LTA
Dans les situations s uivantes, désactivez le système LTA par son bouton. À défaut,
vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
●Le véhicule circule sur une chaussée
rendue glissante par une météo plu- vieuse, des chutes de neige, le gel, etc.
●Le véhicule circule sur une route ennei-
gée.
●Les bandes blanches (jaunes) sont diffi- ciles à distinguer pour cause de pluie,
brouillard, poussière, etc.
●Le véhicule circule dans une voie tem- poraire ou restreinte pour cause de tra-
vaux de construction.
●Le véhicule circule dans une zone de chantier.
●Le véhicule est équipé d’une roue de secours, de chaînes à neige, etc.
●Lorsque les pneus sont excessivement usés, ou leur pression de gonflage est
insuffisante.
●Lorsque votre véhicule tracte une cara- vane/remorque ou lors d’un remorquage
de secours
■Pour éviter toute défaillance et mani- pulation accidentelle du système LTA
●Ne pas modifier les projecteurs ni appo-
ser des adhésifs, etc. à la surface des feux.
●Ne pas modifier la suspension, etc. Si la
suspension, etc., a besoin d’être rem- placée, prenez contact avec un conces-sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Ne rien monter ni di sposer sur le capot
ou la calandre. Également, ne pas mon- ter un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise a besoin de répara-tions, prenez contac t avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Conditions dans lesquelles les fonc-
tions peuvent ne pas intervenir cor- rectement
Dans les situations suivantes, il peut arri- ver que les fonctions n’interviennent pas
correctement et que le véhicule dévie de sa voie. Conduisez prudemment, en por-tant toujours une attention soutenue à ce
qui vous entoure, et agissez sur le volant de direction pour corriger votre trajectoire au lieu de vous en remettre entièrement
aux fonctions.
Page 175 of 478

173
4
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi-
sière variable est affiché ( P.177) et le véhicule qui précède change de voie de circulation. (Votre véhicule est suscep-
tible de suivre celui qui le précède et donc de changer de voie lui aussi.)
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi-sière variable est affiché ( P.177) et le véhicule qui précède louvoie. (Votre
véhicule est susceptible de louvoyer à imitation et de sortir de la voie.)
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi-
sière variable est affiché ( P.177) et le véhicule qui précède sort de sa voie. (Votre véhicule est susceptible de suivre
celui qui le précède et donc de sortir de la voie.)
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi-
sière variable est affiché ( P.177) et le véhicule qui précède circule très près de
la bande gauche/droite délimitant la voie. (Votre véhicule est susceptible de suivre celui qui le précède et donc de
sortir de la voie.)
●Le véhicule prend un virage serré.
●Présence en bord de route d’objets ou motifs pouvant être confondus avec des
bandes blanches (jaunes) (barrières de sécurité, piquets réfléchissants, etc.).
●Le véhicule circule sur une bifurcation ou une jonction de routes, etc.
●Présence de traces de réparation de l’asphalte, de marquages blancs (jaunes), etc., suite à des travaux de
voirie.
●Des ombres courent sur la route parallè-
lement aux bandes blanches (jaunes), ou les masquent.
Page 176 of 478

174
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Fonction d’alerte de sortie de voie
Lorsque le système évalue que le véhi-
cule risque de quitter sa voie ou la
chaussée*, il en alerte le conducteur
par un message affiché à l’écran multi-
fonctionnel, accompagné d’un signal
sonore d’alerte.
Lorsque le signal sonore d’alerte se
AVERTISSEMENT
●Le véhicule circule dans une zone
dépourvue de banches blanches (jaunes), comme avant une barrière de péage ou un point de contrôle, ou à une
intersection, etc.
●Les bandes blanches (jaunes) sont cra- quelées, présence de balises au sol ou
de pavés.
●Les bandes blanches (jaunes) sont invi- sibles ou difficiles à distinguer pour
cause de sable, etc.
●Le véhicule circule sur une chaussée rendue humide par la pluie, les flaques
d’eau, etc.
●Les bandes de signalisation sont jaunes (ce qui peut être plus difficile à recon-
naître que des bandes blanches).
●Les bandes blanches (jaunes) croisent une bordure, etc.
●Le véhicule circule sur un revêtement luisant, comme le béton par exemple.
●Si le bord de route n’est pas franc ou
rectiligne.
●Le véhicule circule sur un revêtement
rendu luisant par des reflets de lumière, etc.
●Le véhicule circule dans une zone où la
luminosité ambiante varie brutalement, comme par exemple une entrée ou une sortie de tunnel, etc.
●La caméra est directement frappée par la lumière issue des projecteurs d’un véhicule en sens inverse, du soleil, etc.
●Le véhicule circule sur une déclivité.
●Le véhicule circule sur une route qui tourne à gauche ou à droite, ou sur une
route sinueuse.
●Le véhicule circule sur une route non pavée ou en mauvais état.
●La voie de circulation est excessive-ment large ou étroite.
●Le véhicule est très incliné car il trans-porte des bagages lourds ou ses pneus
sont mal gonflés.
●La distance avec le véhicule qui pré- cède est extrêmement courte.
●Importants mouvements du véhicule de haut en bas et inversement en raison de l’état de la route pendant la marche
(route en mauvais état, cassures dans la route).
●Lorsque vous circulez la nuit dans un
tunnel avec les projecteurs principaux éteints ou éclairant faiblement parce que les optiques en sont sales ou déré-
glées.
●Le véhicule est frappé par un vent de travers.
●Le véhicule est soumis à la masse d’air déplacée par un autre circulant sur une voie voisine.
●Le véhicule vient de changer de voie ou de franchir une intersection.
●Lorsque vous utilisez des pneus diffé-
rents en structure, manufacturier, marque ou profil.
●Lorsque les pneus montés sont d’autres
dimensions que celles préconisées.
●Le véhicule est équipé de pneus neige, etc.
●Vous utilisez le véhicule à des vitesses extrêmement élevées.
Fonctions intégrées au sys-
t è m e LTA
Page 177 of 478

175
4
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
déclenche, contrôlez la situation autour du
véhicule et avec précaution, agissez sur le
volant de direction pour le rétablir au centre
de la voie de circulation.
Véhicule équipé du BSM: Lorsque le sys-
tème évalue que votre véhicule peut sortir
de sa voie et que le risque de collision avec
un véhicule en train de dépasser dans la
voie adjacente est élevé, l’alerte de sortie de
voie intervient même si les clignotants sont
en action.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
■Fonction de correction active
Lorsque le système évalue que le véhi-
cule risque de quitter sa voie ou la
chaussée*, il assiste au besoin le
conducteur en agissant sur le volant de
direction par petits mouvements brefs,
afin de maintenir le véhicule dans sa
voie de circulation.
Véhicule équipé du BSM: Lorsque le sys-
tème évalue que votre véhicule peut sortir
de sa voie et que le risque de collision avec
un véhicule en train de dépasser dans la
voie adjacente est élevé, la fonction de cor-
rection active intervient même si les cligno-
tants sont en action.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
■Fonction d’alerte de louvoiement
du véhicule
Lorsque le véhicule louvoie dans sa
voie de circulation, un message
s’affiche à l’écran multifonctionnel
accompagné d’un signal sonore pour
en alerter le conducteur.
Page 178 of 478

176
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Fonction de tenue au centre de la
voie
Cette fonction est asservie au régula-
teur de vitesse actif et aide le conduc-
teur à maintenir le véhicule dans sa
voie actuelle en agissant sur le volant
de direction.
Lorsque vous n’utilisez pas le régulateur de
vitesse actif, la fonction de tenue au centre
de la voie est inopérante.
Dans les situations où les bandes blanches
(jaunes) délimitant les voies sont invisibles
ou difficiles à distinguer, notamment dans
les embouteillages, cette fonction agit pour
aider à suivre le véhicule qui précède, en
surveillant sa position.
■Activation/désactivation de la
fonction de tenue au centre de la
voie
Appuyez sur le bouton LTA.
La fonction de tenue au centre de la voie
s’active/se désactive chaque fois que vous
appuyez sur le bouton.
La configuration actuelle est affichée à
l’écran multifonctionnel.
Activation du système LTA
Page 179 of 478

177
4
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Fonction de tenue au centre de la
voie sur MARCHE
“LTA Direction assistée active Main-
tien centre actif”
Fonction de tenue au centre de la
voie sur ARRÊT
“LTA Direction assistée active”
■Désactivation du système LTA
Appuyez longuement sur le bouton LTA
Le témoin indicateur LTA s’éteint lorsque
vous désactivez la fonction LTA.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour réac-
tiver le système.
La fonction LTA est activée chaque fois que
vous mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE.
Toutefois, le système mémorise l’état
MARCHE/ARRÊT de la fonction de tenue au
centre de la voie avant que vous mettiez le
contacteur de démarrage sur ARRÊT.
Témoin LTA
La couleur dans laquelle le témoin est
allumé informe le conducteur de l’état fonc-
tionnel du système.
Allumé en blanc: Le système LTA est en
action.
Allumé en vert: L’assistance au volant de
direction de la fonction de correction active
ou de tenue au centre de la voie est en
action.
Orange clignotant: La fonction d’alerte de
sortie de voie est en action.
Affichage fonctionnel de l’assis-
tance à la manœuvre du volant de
direction
Affiché lorsque vous passez de l’écran multi-
fonctionnel à l’écran d’information des sys-
tèmes d’aide à la conduite.
Indique que l’assistance au volant de direc-
tion de la fonction de correction active ou de
tenue au centre de la voie est en action.
Les deux bords extérie urs de la voie sont
affichés: Indique que l’assistance au volant
de direction de la fonction de tenue au
centre de la voie est en action.
Un seul bord extérieur de la voie est affiché:
Indique que l’assistance au volant de direc-
tion de la fonction de correction active est en
action.
Les deux bords extérie urs de la voie cli-
gnotent: Alerte le conducteur pour lui indi-
quer que son action est nécessaire pour
rester au centre de la voie (fonction de tenue
au centre de la voie).
Affichage du mode de vitesse de
croisière variable
Affiché lorsque vous passez de l’écran multi-
fonctionnel à l’écran d’information des sys-
tèmes d’aide à la conduite.
Indique que l’assistance au volant de direc-
tion de la fonction de tenue au centre de la
voie est active en mode de suivi de la posi-
tion du véhicule qui précède.
Lorsque l’affichage du mode de vitesse de
croisière variable est affiché, si le véhicule
Indications à l’écran multifonc-
tionnel
Page 180 of 478

178
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
qui précède fait mouvement, le vôtre fait
également mouvement à imitation. Portez
toujours une attention soutenue à ce qui
vous entoure et agissez sur le volant de
direction comme il convient pour corriger la
trajectoire du véhicule et assurer la sécurité.
Affichage de la fonction d’alerte de
sortie de voie
Affiché lorsque vous passez de l’écran multi-
fonctionnel à l’écran d’information des sys-
tèmes d’aide à la conduite.
La partie interne des bandes est en
blanc
Indique que le système reconnaît la
chaussée* ou les bandes blanches
(jaunes). Lorsque le véhicule sort de sa
voie, la banche blanche affichée du
côté où le véhicule dévie clignote en
orange.
La partie interne des bandes est en
noir
Indique que le système est incapable
de reconnaître la chaussée* ou les
bandes blanches (jaunes), ou qu’il est
temporairement désactivé.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
■Conditions d’intervention de chaque fonction
●Fonction d’alerte de sortie de voie
La fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies.
• La LTA est active. • Le véhicule roule à plus de 50 km/h (32
mph) environ.*1
• Le système reconnaît la chaussée*2 ou les
bandes blanches (jaunes) délimitant la voie. (Lorsque le système ne reconnaît la
chaussée*2 ou la bande blanche [jaune]
que d’un seul côté, il n’est fonctionnel que de ce côté uniquement.)• La voie de circulation est de largeur supé-
rieure à 3 m (9,8 ft.) environ. • Vous n’agissez pas sur le commodo de cli-gnotants.
(Véhicule équipé du BSM: sauf quand un autre véhicule circule dans la voie du côté où les clignotants ont été mis)
• Le véhicule ne prend pas un virage serré. • Aucune défaillance du système n’est détectée. ( P. 1 8 0 )*1: La fonction intervient même si le véhicule
circule à moins de 50 km/h (32 mph) envi-
ron lorsque la fonction de tenue au centre
de la voie est en action.
*2: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
●Fonction de correction active
Cette fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies, en plus
des conditions d’intervention de la fonction
d’alerte de sortie de voie.
• Vous n’accélérez pas le véhicule ni le
faites ralentir au-delà d’un différentiel de vitesse défini.