stop start TOYOTA GT86 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 466, PDF Size: 22.72 MB
Page 318 of 466

317 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
nComo inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus
Estacione o veículo num local seguro e desligue o interruptor
“ENGINE START STOP” (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou o interruptor do motor
(veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque).
A inicialização não pode ser feita com o veículo em movimento.
Ajuste a pressão do pneu para o nível de pressão de enchi-
mento especificado para pneus frios. (P. 445)
Certifique-se que ajusta a pressão do pneu para o nível de pressão
especificado para pneus frios. O sistema de aviso de pressão dos
pneus vai funcionar tendo por base este nível de pressão.
Coloque o interruptor “ENGINE START STOP” no modo
IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque) ou o interruptor do motor na posição
“ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada
e arranque).
Prima e mantenha o interruptor
de reposição do sistema de
aviso da pressão dos pneus até
a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar lentamente 3
vezes.
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
PASSO4
Page 319 of 466

318 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Aguarde alguns minutos com o interruptor
“ENGINE START STOP” no modo IGNITION ON e depois
desligue-o.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Aguarde alguns minutos com o interruptor do motor
na posição “ON” e depois coloque-o na posição “ACC” ou
“LOCK”.
Registar os códigos ID
A válvula de aviso da pressão dos pneus e o transmissor estão equi-
pados com um código ID que é único. Quando substituir uma válvula
de aviso da pressão e transmissor, é necessário registar o código ID.
O código ID tem de ser registado por um concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou por outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado.
STEP 5 PASSO5
Page 330 of 466

329
4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado deve ser substituído frequentemente
para manter a eficácia do sistema de ar condicionado.
nMétodo de remoção
Veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque
Desligue o interruptor do motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque
Desligue o interruptor “ENGINE START STOP”.
Abra o porta-luvas. Deslize o
amortecedor.
Pressione ambos os lados do
porta-luvas e puxe-o na sua
direção para desprender as
garras.
STEP 1 PASSO1
PASSO2
PASSO3
Page 337 of 466

336
4-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verificação e substituição dos fusíveis
Se algum componente elétrico não funcionar, um fusível pode ter
queimado. Se isso acontecer, verifique e substitua os fusíveis se
necessário.
Veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque
Desligue o interruptor do motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque
Desligue o interruptor “ENGINE START STOP”.
Abra a tampa da caixa dos fusíveis.
Compartimento do motor
Empurre as guias e levante a
tampa.
Painel de instrumentos
Retire a tampa.STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
Page 367 of 466

366 5-1. Informação importante
Olhal de reboque
nAntes do reboque de emergência
Liberte o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca de velocidades em N.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do motor na posição “ACC” (motor
desligado) ou “ON” (motor em funcionamento).
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor “ENGINE START STOP” no modo
ACCESSORY (motor desligado) ou IGNITION ON (motor em fun-
cionamento).
nSe rebocar um veículo
Não reboque outro veículo. Se for inevitável rebocar um veículo que tenha
avariado, evite fazê-lo se o veículo for mais pesado do que o seu. Também
não tente puxar um veículo que tenha caído numa valeta.
PREVENÇÃO
nPrevenção durante o reboque
lUse de extremo cuidado quando rebocar o veículo.
Evite arranques súbitos ou manobras de condução irregulares que provo-
cariam uma tensão excessiva sobre os olhais de reboque de emergência
e o cabo ou corrente de reboque. Esteja sempre atento à área em redor e
aos outros veículos, durante o reboque.
lSe o motor não estiver em funcionamento, a assistência elétrica aos
travões e à direção não funciona, tornando a direção e a travagem mais
difícil.
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
Page 371 of 466

370 5-1. Informação importante
Reboque com um camião tipo levantamento das rodas
Pela parte da frente
Veículos com caixa de veloci-
dades automática: Use uma
zorra de reboque sob as rodas
traseiras.
Veículos com caixa de veloci-
dades manual: Recomenda-se a
utilização de uma zorra de rebo-
que sob as rodas traseiras.
Se não utilizar uma zorra de
reboque, liberte o travão de esta-
cionamento e coloque a alavanca
de velocidades em N.
Pela parte de trás
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do
motor na posição “ACC” para
desbloquear o volante da
direção.
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor
“ENGINE START STOP” no
modo ACCESSORY para des-
bloquear o volante da direção.
Page 372 of 466

5
371 5-1. Informação importante
When trouble arises
Utilização de um camião tipo caixa plana
Se utilizar correntes ou cabos
para prender o seu veículo, os
ângulos sombreados a preto
devem ser de 45º.
Não aperte demasiado as fi-
xações ou o veículo pode ficar
danificado.
ATENÇÃO
nPara evitar danos graves na caixa de velocidades quando rebocar com
um camião tipo levantamento das rodas (veículos com caixa de veloci-
dades automática)
Nunca reboque este veículo pela parte da frente com as rodas traseiras no
chão.
nPara evitar danos no veículo
lVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
reboque o veículo pela parte de trás com o interruptor do motor na
posição “LOCK” ou se a chave tiver sido removida. O mecanismo de tran-
camento da direção não é suficientemente forte para manter as rodas
direitas.
lVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
reboque o veículo pela parte de trás com o interruptor “ENGINE START
STOP” desligado. O mecanismo de trancamento da direção não é sufici-
entemente forte para manter as rodas direitas.
lQuando levantar o veículo pela parte de trás, assegure a distância mínima
ao solo para rebocar na extremidade oposta do veículo elevado. Sem a
distância adequada, o veículo pode ficar danificado durante o reboque
pela parte de trás.
Page 374 of 466

5
373
5-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
Sistema de corte da bomba de combustível
Siga o procedimento abaixo indicado para voltar a pôr o motor em fun-
cionamento depois do sistema ser ativado.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Rode o interruptor do motor para a posição “ACC” ou “LOCK”.
Volte a pôr o motor em funcionamento.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Rode o interruptor “ENGINE START STOP” para o modo
ACCESSORY ou desligue-o.
Volte a pôr o motor em funcionamento.
ATENÇÃO
nAntes de voltar a pôr o motor em funcionamento
Verifique o chão debaixo do veículo.
Se verificar que houve perda de combustível no chão, o sistema de com-
bustível foi danificado e necessita de ser reparado. Não volte a pôr o motor
em funcionamento.
Para minimizar o risco de perda de combustível quando o motor
para ou um airbag deflagra devido a uma colisão, o sistema de corte
da bomba de combustível deixa de fornecer combustível ao motor.
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
Page 381 of 466

380 5-2. No caso de uma emergência
nSe o sistema de aviso da pressão dos pneus estiver inoperante
O sistema de aviso da pressão dos pneus é desativado nas seguintes
condições.
(Quando as condições voltam ao normal, o sistema volta a funcionar nor-
malmente.)
lSe forem utilizados pneus que não estejam equipados com válvulas de
aviso da pressão dos pneus e transmissores.
lSe o código ID nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmis-
sores não estiver registado no computador de aviso da pressão dos
pneus.
lSe a pressão do pneu for de 380 kPa (3.87 kgf/cm2 ou bar, 55 psi), ou
superior.
O sistema de aviso da pressão dos pneus pode ser desativado nas
seguintes condições.
(Quando as condições voltam ao normal, o sistema volta a funcionar nor-
malmente.)
lSe dispositivos eletrónicos ou instalações que utilizem frequências de
ondas de rádio semelhantes estiverem nas proximidades.
lSe um rádio sintonizado numa frequência semelhante estiver a ser uti-
lizado no veículo.
lSe for aplicada uma tonalidade no vidro que afete os sinais de ondas de
rádio.
lSe houver muita neve ou gelo no veículo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
lSe forem utilizadas jantes que não sejam genuínas Toyota. (Mesmo que
utilize jantes Toyota o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não
funcionar normalmente com alguns tipos de pneus.)
lSe estiver a utilizar correntes nos pneus.
lSe um objeto metálico de grande dimensão, que possa interferir com a
receção do sinal, for colocado na mala.
nSe a luz de aviso da pressão dos pneus acender frequentemente após
piscar durante aproximadamente um minuto
Se a luz de aviso da pressão dos pneus acender frequentemente após piscar
durante aproximadamente um minuto quando o interruptor “ENGINE START
STOP” está no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque) ou o interruptor do motor está na posição
“ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque),
mande verificar o veículo num concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou noutro profissional devidamente qualificado e equipado.
Page 383 of 466

382 5-2. No caso de uma emergência
Siga os procedimentos corretivos. (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
Depois de tomar as medidas necessárias à correção do problema,
verifique se a luz de aviso se desligou.
Alarme
interiorAlarme
exteriorLuz de
avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento
corretivo
ContínuoContínuo (Pisca
em
amarelo)Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Veículos com caixa de
velocidades automática:
A chave eletrónica foi levada
para fora do veículo e a porta
do condutor foi aberta e
fechada enquanto estava
selecionada outra posição de
engrenamento que não P,
sem desligar o interruptor
“ENGINE START STOP”.• Mude a
posição de
engrena-
mento para P.
• Leve a chave
eletrónica de
volta para o
veículo.