TOYOTA GT86 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 500, PDF Size: 18.57 MB
Page 21 of 500

FT86_EK
21
C
B
Contacteur de démarrage moteur
(véhicules sans système d'accès et
de démarrage “mains libres”)
P. 194
Commande de régulateur
de vitesse
∗ P. 238
Avertisseur
Airbag SRS conducteur P. 211
P. 112
Palettes de changement de vitesse ∗ P. 200, 203
∗: Sur modèles équipés
Molette de commande d'éclairage du tableau
de bord
P. 214
Molette de réglage manuel du correcteur
d'assiette des projecteurs
∗ P. 228
Commande d'ouverture de coffre P. 62
Commande de réinitialisation du système
d'avertissement de pression des pneus
P. 341
86_OM_EK_OM18060K.book 21 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 22 of 500

FT86_EK
22
Pour votre information
Manuel principal du propriétaire
Sachez que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous
les équipements standard et en option. Ainsi, vous pourrez y trouver des
explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre
véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le
présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique
d'amélioration permanente des produits que suit Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans
préavis.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes de teinte et d'équipements.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché nombre de pièces de rechange et
d'accessoires qui ne sont pas de marque Toyota. L'utilisation de ces pièces
de rechange et de ces accessoires qui ne sont pas d'origine Toyota risque
de compromettre la sécurité de votre véhicule, même si ces pièces ont reçu
l'agrément de certains organismes officiels dans votre pays. Par conséquent,
Toyota Motor Corporation décline toute responsabilité et n'accorde aucune
garantie ni pour ces pièces de rechange et accessoires qui ne sont pas
d'origine Toyota, ni pour le remplacement ou le montage de ces pièces.
Ne modifiez pas ce véhicule en montant des pièces qui ne seraient pas des
pièces Toyota d'origine. Toute modification par montage de pièces d'autres
marques que Toyota risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la
réglementation. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
86_OM_EK_OM18060K.book 22 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 23 of 500

FT86_EK
23
Installation d'un système d'émetteur à radiofréquences
L'installation d'un système émetteur à radiofréquences risque d'affecter les
systèmes électroniques, dont notamment:
●Système d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentielle
●Système régulateur de vitesse
●Système de freinage antiblocage
●Système d’airbag SRS
●Système de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à
respecter pour l'installation d'un système émetteur à radiofréquences auprès
de n'importe quel concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Pour tout complément d'information sur les bandes de fréquences, les
niveaux de puissance, les positions d'antenne et les dispositions relatives à
l'installation des émetteurs à radiofréquences, adressez-vous à n'importe
quel concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
86_OM_EK_OM18060K.book 23 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 24 of 500

FT86_EK
24
Enregistreur de bord
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situations d’accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d’un airbag ou le choc avec un obstacle sur la route,
des données qui permettront de comprendre comment les systèmes du
véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour enregistrer les données
en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécurité
pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• Comme ont fonctionné plusieurs systèmes dans votre véhicule;
• De combien le conducteur enfonçait la pédale d'accélérateur (s'il
l'enfonçait) et/ou la pédale de frein; et,
• À quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des
circonstances dans lesquelles l'accident et les blessures sont survenus.
REMARQUE: Les données de l'EDR sont enregistrées par votre véhicule
uniquement si une situation d'accident non-superficiel survient; aucunes
données ne sont enregistrées par l'EDR dans des conditions de conduite
normales et aucunes données ne sont enregistrées (par exemple, sexe, âge,
emplacement de l'accident). Cependant, d'autres parties, telles que
l'application de la loi, pourraient combiner les données de l'EDR avec le type
des données d'identification personnelle acquises régulièrement au cours
d'une enquête sur un accident.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est
nécessaire et l'accès au véhicule ou à l'EDR est nécessaire. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que l'application de la loi,
possédant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
86_OM_EK_OM18060K.book 24 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 25 of 500

FT86_EK
25
●Divulgation des données de l'EDR
Toyota ne divulguera pas les données enregistrées dans l'EDR à une tierce
partie à l'exception de:
• Un accord avec le possesseur du véhicule est obtenu (ou le locataire pour
un véhicule de location)
• En réponse à une requête officielle de la police, un tribunal ou une agence
gouvernementale
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
Cependant, si nécessaire, Toyota pourrait:
• Utiliser les données pour la recherche de performance de sécurité du
véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie pour des buts de recherche
sans divulguer les informations à propos du véhicule en particulier ou du
propriétaire du véhicule
Mise au rebut de votre Toyota
Les dispositifs d’airbag SRS et de prétensionneurs de ceintures de sécurité
de votre Toyota renferment des produits chimiques explosifs. Si le véhicule
est mis au rebut avec les airbags et les prétensionneurs de ceintures de
sécurité en l’état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple
un incendie. Veillez à faire retirer et mettre au rebut les dispositifs d’airbags
SRS et de prétensionneurs de ceinture de sécurité par un atelier d’entretien
qualifié, par un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou par un autre
professionnel qualifié et convenablement équipé, avant de mettre votre
véhicule au rebut.
86_OM_EK_OM18060K.book 25 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 26 of 500

FT86_EK
26
AT T E N T I O N
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne
conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool,
de produits stupéfiants ou de médicaments, ce qui aurait pour effet d'altérer
vos capacités à utiliser correctement le véhicule. L'alcool et certaines
drogues et médicaments ont pour effet d'allonger le temps de réaction, de
perturber la capacité d'analyse et de réduire la coordination, ce qui cause un
risque important d'accident dans lequel des blessures graves, voire
mortelles, pourraient survenir.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Vigilance du conducteur: Consacrez toujours à votre conduite toute
l'attention qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur
comme d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire
peut entraîner une collision dans laquelle vous-même, les occupants du
véhicule ou toute autre personne risque d'être blessée ou tuée.
■Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule et ne
leur confiez jamais la clé, ne les laissez pas jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres ou d'autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes
ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer mortels pour les
enfants.
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez
pas au rebut dans la nature; participez plutôt à la collecte sélective (Directive
2006/66/CE).
86_OM_EK_OM18060K.book 26 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 27 of 500

FT86_EK
27
Symboles utilisés dans le présent manuel
Précautions & Remarques
Symboles utilisés dans les illustrations
AT T E N T I O N
Cette mise en garde signale un danger, et si elle n'est pas respectée, des
blessures graves ou la mort pourraient s'ensuivre. Vous êtes informé de ce
que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de
blessures graves ou de mort pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cette mise en garde signale un danger et si elle n'est pas respectée, un
dommage au véhicule ou à ses équipements peut s’ensuivre. Vous êtes
informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les
risques de détérioration de votre Toyota et de ses équipements.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit
de” ou encore “Évitez que ceci ne se produise.”
Flèches indiquant des opérations
Indique l'action (pousser, tourner, etc.)
utilisée pour actionner les
commutateurs et autres dispositifs.
Indique le résultat de l'opération
(comme l'ouverture d'un couvercle).
86_OM_EK_OM18060K.book 27 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 28 of 500

FT86_EK
28
86_OM_EK_OM18060K.book 28 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 29 of 500

1Avant de prendre le volant
29
FT86_EK
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés .................................... 30
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
et du coffre
Système d'accès et
de démarrage
“mains libres” .................... 34
Télécommande du
verrouillage centralisé....... 54
Portes ................................. 59
Coffre .................................. 62
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ....................... 67
Sièges arrière ..................... 72
Appui-têtes ......................... 74
Ceintures de sécurité.......... 76
Volant ................................. 85
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement ........... 86
Rétroviseurs extérieurs....... 871-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Vitres électriques ................ 90
1-5. Ravitaillement en
carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant ........ 94
1-6. Système antivol
Système antidémarrage...... 99
Système à double
verrouillage ..................... 108
1-7. Informations relatives
à la sécurité
Position de conduite
correcte........................... 110
Airbag SRS (airbag à
Système de retenue
supplémentaire) .............. 112
Sièges de sécurité
enfant.............................. 144
Installation du siège de
sécurité enfant ................ 153
Système de neutralisation
manuelle de l’airbag ....... 164
86_OM_EK_OM18060K.book 29 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 30 of 500

30
FT86_EK
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres”
Clés (avec fonction
télécommande du
verrouillage centralisé)
Utilisation de la fonction
télécommande du verrouillage
centralisé (→P. 54)
Clé (sans fonction
télécommande du
verrouillage centralisé)
Languette de numéro de clé
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”
Clés électroniques
• Fonctionnement du
système d'accès et de
démarrage “mains libres”
(→P. 3 4 )
• Utilisation de la fonction
télécommande du
verrouillage centralisé
(→P. 5 4 )
Clés conventionnelles
Languette de numéro de clé
86_OM_EK_OM18060K.book 30 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分