sport mode TOYOTA GT86 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 500, PDF Size: 18.57 MB
Page 11 of 500

FT86_EK
11
C
Levier de vitesses P. 197, 205
Levier du frein de stationnement P. 210
Commande de désactivation des systèmes TRC/VSC P. 244
Boutons de commandes de
sièges chauffants
∗ P. 295
Commande “VSC SPORT” P. 245
Prise d'alimentation P. 293
Bouton de déverrouillage de levier
de sélecteur
∗ P. 446
Commande de sélection de mode de conduite ∗ P. 199
∗: Sur modèles équipés
86_OM_EK_OM18060K.book 11 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 18 of 500

FT86_EK
18
C
Bouton de déverrouillage de levier de
sélecteur
∗ P. 446
Levier de vitesses P. 197, 205
Levier du frein de stationnement P. 210
Commande de désactivation des systèmes TRC/VSC P. 244
Boutons de commandes de
sièges chauffants
∗ P. 295
Commande de sélection de mode de conduite ∗ P. 199
Commande “VSC SPORT” P. 245
Prise d'alimentation P. 293
Index illustré
Intérieur
(Véhicules à conduite à droite)
∗: Sur modèles équipés
86_OM_EK_OM18060K.book 18 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 199 of 500

199 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
■Choix du mode de conduite
En appuyant sur le bouton du sélecteur de modèle de conduite,
les modes suivants peuvent être sélectionnés afin de
correspondre à la conduite et aux conditions d'utilisation:
Mode normal
Mode Sport
Le témoin “SPORT” s'allume.
Utilisez le mode sport pour une conduite sportive ou lorsque vous
conduisez dans des régions montagneuses avec de nombreux virages.
Mode Neige
Le témoin “SNOW” s'allume.
Utilisez le mode Neige pour pouvoir accélérer et rouler sur chaussée
glissante, sur la neige par exemple.
Pour annuler le mode Sport ou le mode Neige, appuyez à nouveau
sur le même côté du bouton.
86_OM_EK_OM18060K.book 199 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 201 of 500

201 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EKToutefois, même en mode manuel, la sélection des rapports reste
automatique dans les situations suivantes:
●Lorsque le véhicule ralentit (rétrogradage uniquement).
●Lorsque la température de l'huile du moteur est trop élevée et que
le régime du moteur se rapproche de la zone rouge.
■Déplacement du levier de vitesse sur une autre position que P
Si vous poussez le levier de vitesse sur les côtés avant d'appuyer sur la
pédale de frein, il se peut que vous ne puissiez pas actionner le levier de
vitesse. Appuyez sur la pédale de frein avant d'actionner le levier de vitesse
sur une autre position que P.
■Signal sonore de restriction de rétrogradage
Si une rétrogradation est exécutée alors que la vitesse du véhicule ne le
permet pas (lorsque la rétrogradation provoque l'entrée dans la zone rouge
du régime moteur), une alarme sonore se déclenche pour avertir le
conducteur que la rétrogradation n'est pas possible.
■Conduite avec le régulateur de vitesse activé (sur modèles équipés)
Vous pouvez sélectionner un rapport inférieur même en utilisant le
régulateur de vitesse. Après la sélection d'un rapport inférieur, le véhicule
continue à la vitesse programmée. (→P. 200, 203)
■Mode Sport
●En mode sport, les rapports bas sont utilisés et les rapports changent à
un régime moteur plus élevé.
●Si le mode sport est choisi alors que le levier de vitesse est dans la
position M, l'indicateur “SPORT” s'allumera mais les commandes du
mode sport ne seront pas effectuées. Basculez le levier de vitesse en
position D.
●Le mode sport peut être choisi lorsque vous conduisez avec le régulateur
de vitesse activé.
■Mode Neige
Pour éviter tout glissement, le 1
er rapport ne peut pas être sélectionné en
mode neige.
86_OM_EK_OM18060K.book 201 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 202 of 500

202 2-1. Procédures de conduite
FT86_EK
■Désactivation automatique du mode Sport et du mode Neige
Dans les situations suivantes, le mode de conduite est automatiquement
désactivé:
●Lorsque le moteur est arrêté après avoir conduit en mode sport ou en
mode neige.
●Lorsque le régulateur de vitesse est activé pendant la conduite en mode
sport.
■Si le levier de vitesses est bloqué sur P
→P. 446
■Sélection de rapport automatique lorsque le véhicule est arrêté
Lorsque le véhicule fonctionne au ralenti avec un haut rpm (tr/min) pour
réchauffer le moteur, et que le véhicule est sur une chaussée glissante, la
transmission peut engager automatiquement le 2
ème rapport pour l'arrêt et le
démarrage.
86_OM_EK_OM18060K.book 202 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 217 of 500

217 2-2. Combiné d'instruments
2
Au volant
FT86_EK
■Témoins indicateurs
Les témoins indicateurs informent le conducteur de l’état de
fonctionnement des différents systèmes du véhicule.
Témoin des clignotants
(→P. 209)
Témoin de position du
levier de vitesses
(→P. 206)
(Véhicules équipés d'une transmission manuelle)
Témoin de feux de route
(→P. 227)Témoin de passage de
rapport (→P. 206)
(Véhicules équipés d'une transmission manuelle)
(sur modèles
équipés)
Témoin des projecteurs
antibrouillard (→P. 233)Témoin de perte
d'adhérence (→P. 243)
Témoin de feux arrière
de brouillard (→P. 233)Témoin “TRC OFF”
(→P. 244)
Témoin d'alarme
électronique (→P. 99)Témoin d'arrêt du VSC
(→P. 246)
(sur modèles
équipés)
Témoin de système
d'accès et de
démarrage “mains
libres” (→P. 184)
Témoin “VSC SPORT”
(→P. 245)
Témoin de position du
levier de vitesses et de
gamme de rapports
(→P. 198)
(sur modèles
équipés)Témoin REV (→P. 172)
(Véhicules équipés d'une transmission automatique)
Témoin de passage de
rapport (→P. 200, 203)
(sur modèles
équipés)
Témoin de régulateur
de vitesse (→P. 238)
(Véhicules équipés d'une transmission automatique)
Témoin “SPORT”
(→P. 199)
(sur modèles
équipés)
Témoin “SET”
(→P. 238)
(Véhicules équipés d'une transmission automatique)
*1, 2
*1
*1
*1
86_OM_EK_OM18060K.book 217 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 245 of 500

245 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
FT86_EK
Mode “VSC SPORT”
Votre véhicule propose deux types de modes de contrôle pour mieux
répondre aux préférences personnelles variées en matière de
comportement du véhicule. Vous pouvez sélectionner ces modes de
contrôle à l'aide du bouton de mode “VSC SPORT”. En mode normal,
la conduite est souple et axée sur la sécurité. Quand vous appuyez
sur le bouton, le mode “VSC SPORT” est activé. Les caractéristiques
de contrôle des systèmes VSC et TRC sont alors modifiées pour
permettre des qualités de maniabilité plus conformes à ce que
pourrait en imaginer le conducteur, sans pour autant se départir d'un
certain sens de la sécurité.
Mode “VSC SPORT”/Mode
normal
Le témoin “VSC SPORT” et le
témoin arrêt VSC s'allument
lorsque le mode “VSC SPORT”
est activé.
86_OM_EK_OM18060K.book 245 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 246 of 500

246 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FT86_EK
Sélection du mode TRC et du mode VSC
Les modes peuvent être sélectionnés pour convenir à vos conditions
de conduite comme suit:
Conditions de
conduiteModes
TRCModes VSCTémoins indicateurs
Routes
normalesMarche Mode normal
Chaussées
dégradéesArrêt Mode normal
Conduite
sportMarcheMode “VSC
SPORT”
ArrêtMode “VSC
SPORT”
Arrêt Arrêt
■Neutralisation des systèmes TRC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC, maintenez appuyé
pendant plus de 3 secondes lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Le témoin indicateur “TRC OFF” et le témoin indicateur d'arrêt VSC
s'allument.
Dans ce cas, la fonction de freinage LSD reste activée.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver les systèmes.
86_OM_EK_OM18060K.book 246 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 248 of 500

248 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FT86_EK
■Désactivation automatique du mode “VSC SPORT”
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” après avoir
roulé en mode “VSC SPORT”, le mode est automatiquement désactivé.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Lorsque vous mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt après
avoir roulé en mode “VSC SPORT”, le mode est automatiquement
désactivé.
AT T E N T I O N
■Conditions dans lesquelles l'ABS ne fonctionne pas normalement
●Les pneus utilisés présentent un potentiel d'adhérence insuffisant (comme
des pneus très usés sur route enneigée).
●Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur routes mouillées ou
glissantes.
■La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l'ABS est en action
L'ABS n'est pas conçu pour réduire la distance d'arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède dans les situations suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de terre, gravillonnée ou enneigée
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur surfaces semées de nids-de-poule ou irrégulières
■Le TRC risque de ne pas fonctionner correctement lorsque
La commande directionnelle et l'énergie pourrait ne pas être utilisables lors
de la conduites sur des routes glissantes, même lorsque le système TRC est
activé.
Ne pas conduire le véhicule dans des conditions où la stabilité et l'énergie
pourraient être perdues.
86_OM_EK_OM18060K.book 248 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 493 of 500

493 Index alphabétique
FT86_EK
Feux de détresse
Commutateur ........................ 392
Feux de position avant
Commutateur ........................ 226
Lorsque vous remplacez
les ampoules ...................... 371
Puissance ............................. 481
Feux de recul
Lorsque vous remplacez
les ampoules ...................... 371
Puissance ............................. 481
Filtre de climatisation .............. 355
Fonctions personnalisables ... 484
Frein de stationnement ........... 210
Freins
Frein de stationnement ......... 210
Fusibles .................................... 362
Huile
Huile moteur.......................... 327
Huile moteur
Capacité ................................ 472
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux...................... 253
Vérification ............................ 327
Identification
Moteur................................... 469
Véhicule ................................ 469
Indicateur de régime (REV) ..... 223
Jauges ...................................... 212Lavage et lustrage ................... 304
Lave-glace
Commutateur ........................ 235
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux ..................... 253
Vérification ............................ 337
Lave-projecteurs...................... 235
Levier de vitesses
Si le levier de vitesses est
bloqué sur P ....................... 446
Transmission automatique.... 197
Transmission manuelle ......... 205
Liquide
Lave-glace ............................ 337
Liquide de refroidissement
moteur
Capacité................................ 475
Vérification ............................ 330
Manivelle de cric .............. 417, 426
Miroirs
Miroirs de courtoisie.............. 289
Résistances de chauffage
des rétroviseurs
extérieurs............................ 276
Rétroviseur intérieur ............... 86
Rétroviseurs latéraux .............. 87
Miroirs de courtoisie ............... 289
Mode “VSC SPORT” ................ 245
Montre....................................... 290
H
I
J
L
M
86_OM_EK_OM18060K.book 493 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分