TOYOTA GT86 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 531, PDF Size: 56.21 MB
Page 401 of 531

399 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
nLuz de nevoeiro traseira
Retire as molas.
Para evitar danos no veículo,
cubra a ponta da chave de para-
fusos com um pano.
Rode a base da lâmpada para a
esquerda.
Retire a lâmpada.
Ao instalar, inverta os passos referidos.
PASSO1
PASSO2
PASSO3
PASSO4
Page 402 of 531

400 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
nLuzes da chapa de matrícula
Veículos com cobertura do
painel da mala: Retire as molas
do painel da tampa da mala e
retire-a parcialmente.
Para evitar danos no veículo,
cubra a ponta da chave de para-
fusos com um pano.
Rode a base da lâmpada para a
esquerda.
Remova a lâmpada.
Ao instalar, inverta os passos referidos.
PASSO1
PASSO2
PASSO3
PASSO4PASSO4
Page 403 of 531

401 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
nSubstituir as seguintes lâmpadas
Se quaisquer das lâmpadas abaixo listadas fundir, dirija-se a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado para a sua substitu-
ição.
lFaróis
lLuzes de mínimos /luzes para circulação diurna
lLuzes do sinal de mudança de direção da frente
lLuzes de nevoeiro da frente
lLuzes de stop/presença
lLuzes de stop
lLuzes do sinal de mudança de direção traseiro
lLuz de stop superior
lLuzes de cortesia na porta (se equipado)
Page 404 of 531

402 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
nEmbaciamento no interior das lentes
O embaciamento temporário no interior das lentes dos faróis não indica uma
avaria. Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente qualificado e equipado para obter mais infor-
mações nas seguintes situações:
lQuando existirem gotas de água grossas no interior das lentes.
lSe houver acumulação de água no interior da ótica.
nLâmpadas com LEDs
Os faróis, luzes de mínimos/luzes para circulação diurna, luzes do sinal de
mudança de direção da frente, luzes de nevoeiro da frente, luzes de stop/
presença, luzes de stop, luzes do sinal de mudança de direção traseiras e
luzes de stop superior consistem num determinado número de LEDs. Se
algum dos LEDs fundir, leve o veículo a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equipa-
do para substituição.
nQuando substituir lâmpadas
A Toyota recomenda que utilize produtos genuínos Toyota concebidos para
este veículo.
<003800500044000300590048005d000300540058004800030046004800550057004400560003004f006b0050005300440047004400560003004800560057006d00520003004f004c004a00440047004400560003004400030046004c005500460058004c00
57005200560003005300550052004d00480057004400470052>s para evi-
tar sobrecarga, peças não genuínas ou peças que não projetadas para este
veículo podem não ser utilizáveis.
nRemoção e instalação da tampa da guarnição da bagagem e mola do
painel da tampa da mala
Remover
Instalar
Page 405 of 531

403 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
AV I S O
nSubstituição das lâmpadas
lDesligue as lâmpadas. Para evitar queimar-se não substitua as lâmpadas
enquanto estas estiverem quentes.
As lâmpadas tornam-se demasiado quentes e podem causar queimadu-
ras.
lNão toque na parte de vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas. Se
for inevitável segurar a lâmpada pela parte de vidro, use um pano limpo e
seco para evitar humidade e gordura nas lâmpadas.
Se a lâmpada for arranhada ou se cair pode partir ou rebentar.
lInstale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm
seguras. Se não forem seguidas as indicações, pode resultar em danos
provocados pelo calor, incêndio, ou infiltrações de água dentro da unidade
do farol. Isto pode danificar os faróis ou criar condensação na parte inte-
rior das lentes.
nQuando substituir a luz de nevoeiro traseira ou as luzes de marcha-
-atrás
Desligue o motor e aguarde até que o tubo de escape tenha arrefecido sufi-
cientemente. As luzes estão localizadas perto do tubo de escape e tocar
num tubo de escape quente pode causar queimaduras.
nPara evitar danos ou um incêndio
Certifique-se que as lâmpadas estão devidamente colocadas e apertadas.
Page 406 of 531

404 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
Page 407 of 531

5Quando surge uma avaria
405
5-1. Informação importante
Sinal de perigo.................. 406
Se o seu veículo precisar
de ser rebocado ............. 407
Se notar algo de errado .... 415
Sistema de corte da
bomba de combustível ... 416
5-2. No caso de uma emergência
Se acender uma luz de
aviso ou soar um sinal
sonoro de aviso... ........... 417
Se for exibida uma
mensagem de aviso ....... 426
Se tiver um pneu vazio
(veículos com kit de
emergência para
reparação de um furo) .... 444
Se tiver um pneu vazio
(veículos com pneu
de reserva) ..................... 460
Se o motor não entrar
em funcionamento .......... 472Se a alavanca seletora
da caixa de velocidades
não sair da posição P ..... 475
Se perder as suas chaves.. 476
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente... 477
Se a bateria estiver
descarregada.................. 481
Se o seu veículo
sobreaquecer.................. 486
Se o veículo ficar atolado.. 489
Se o seu veículo tiver de
ser parado numa
emergência ..................... 491
Page 408 of 531

406
5-1. Informação importante
Sinal de perigo
nSinal de perigo
Se o sinal de perigo for utilizado durante um prolongado período de tempo
com o motor desligado, a bateria pode descarregar.
O sinal de perigo é utilizado para avisar os outros condutores
quando tiver de parar o seu veículo na estrada devido a avaria, etc.
Prima o interruptor.
Todas as luzes do sinal de
mudança de direção piscam.
Para as desligar pressione
novamente o interruptor.
Page 409 of 531

5
407
5-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
Se o seu veículo precisar de ser rebocado
Antes de rebocar
Os seguintes sintomas podem indicar um problema com a caixa de
velocidades. Contacte um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado
antes do reboque.
lSe o motor estiver em funcionamento mas o veículo não se mover.
lSe o veículo fizer um ruído anormal.
Reboque de emergência
Se o serviço de reboque não estiver disponível num caso de
emergência, o seu veículo pode ser temporariamente rebocado
através de um cabo ou corrente preso ao olhal de reboque. Só o
deve realizar em estradas de piso duro, pavimentado, por curtas
distâncias e a baixa velocidade.
O condutor deve manter-se no veículo para manobrar e acionar os
travões. As rodas, órgãos da transmissão, eixos, direção e travões
devem estar em bom estado
Nos veículos com caixa de velocidades automática deve ser utiliza-
do, unicamente, o olhal de reboque da frente.
Se for necessário o reboque, recomendamos que seja feito por um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado, como por exemplo um
serviço comercial de pronto-socorro que efetue o reboque com um
camião tipo levantamento das rodas ou um reboque com camião
tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes de segurança para todos os rebo-
ques e respeite as normas governamentais e locais.
Se rebocado pela parte traseira, as rodas da frente e os eixos têm de
estar em boas condições. (P. 413)
Se estiverem danificados, use uma zorra de reboque ou camião tipo
caixa plana.
Page 410 of 531

408 5-1. Informação importante
Olhal de reboque
nAntes do reboque de emergência
Liberte o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca de velocidades em N.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do motor na posição “ACC” (motor
desligado) ou “ON” (motor em funcionamento).
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor “ENGINE START STOP” no modo
ACCESSORY (motor desligado) ou IGNITION ON (motor em fun-
cionamento).
nSe rebocar um veículo
Não reboque outro veículo. Se for inevitável rebocar um veículo que tenha
avariado, evite fazê-lo se o veículo for mais pesado do que o seu. Também
não tente puxar um veículo que tenha caído numa valeta.
AV I S O
nPrevenção durante o reboque
lUse de extremo cuidado quando rebocar o veículo.
<00280059004c00570048000300440055005500440051005400580048005600030056007e0045004c005700520056000300520058000300500044005100520045005500440056000300470048000300460052005100470058006f006d00520003004c005500
550048004a0058004f00440055004800560003005400580048> provo-
cariam uma tensão excessiva sobre os olhais de reboque de emergência
e o cabo ou corrente de reboque. Esteja sempre atento à área em redor e
aos outros veículos, durante o reboque.
lSe o motor não estiver em funcionamento, a assistência elétrica aos
travões e a direção não funciona, tornando a direção e a travagem mais
difícil.
PASSO1PASSO1
PASSO2
PASSO3