ESP TOYOTA GT86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 588, PDF Size: 27.48 MB
Page 198 of 588

198
86_EK (OM18090K)
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent être respectées pour une
conduite en toute sécurité:
■ Démarrage du moteur
P. 217, 228
■ Conduite
Véhicules avec transmission automatique
Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesses sur
D. ( P. 232)
Relâchez le frein de stationnement. ( P. 245)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez
doucement la pédale d'accélérateur pour accélérer le
véhicule.
Véhicules avec transmission manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, mettez le
levier de vitesses sur 1. ( P. 240)
Relâchez le frein de stationnement. ( P. 245)
Relâchez progressivement la pédale d'embrayage. En
même temps, appuyez doucement sur la pédale
d'accélérateur pour faire accélérer le véhicule.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 203 of 588

203
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
■ Régime moteur pendant la conduite (véhicules avec transmission
automatique)
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la
conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou à un rapport infé rieur pour correspondre aux conditions
de conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine.
● Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée
● Lorsque vous roulez sur des routes comportant des virages
● Lorsque la pédale de frein est complètement appuyée
■ Période de rodage d'un véhicule neuf (les 1600 premiers km [1000
miles])
La performance et la longévité de votre véhicule dépendent de la manière
dont vous le manipulez et l'entretenez lorsqu'il est neuf. Respectez ces
instructions au cours des 1600 premiers km (1000 miles):
● Ne laissez pas le régime moteur dépasser 4000 rpm (tr/min), sauf en cas
d'urgence.
● Ne conduisez pas à un régime moteur ou à une vitesse constante sur
une longue période, qu'elle soit rapide ou lente.
● Évitez tout démarrage soudain ou accélération rapide, sauf en cas
d'urgence.
● Évitez tout freinage brutal, sauf en cas d'urgence.
Ces mêmes procédures de rodage doivent être appliquées à un moteur
révisé, à un moteur récemment monté ou lorsque les plaquettes de freins ou
garnitures de freins sont remplacées par des neuves.
■ Plaquettes de frein à coefficient de friction élevé (sur modèles équipés)
Les plaquettes et les disques de frein sont conçus pour une utilisation dans
des conditions de charge extrêmement élevée. Par conséquent, un bruit
provenant des freins peut être généré selon la vitesse du véhicule, la force
de freinage et l’environnement du véhicule (température, humidité, etc.).
Page 204 of 588

204
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18090K)
■ Système de frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un système de frein de stationnement à
tambours incorporés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite
qu'un rodage des mâchoires de frein soit effectué régulièrement ou à
chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours du frein de
stationnement. Faites effectuer le rodage par un concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■ Après le démarrage du moteur
Pour obtenir un bruit d'échappement riche et une performance respectueuse
de l'environnement quand vous démarrez le véhicule, l'admission d'air et les
bruits d'échappement deviennent plus forts et les vibrations peuvent
s'intensifier pendant un moment avant que le moteur démarre. Cela ne
constitue pas un dysfonctionnement.
■ Conduite à l'étranger
Observez les législations applicables concernant l'immatriculation des
véhicules et confirmez la disponibilité du carburant approprié. ( P. 555)
■ Témoin REV (sur modèles équipés)
Lorsque le régime moteur sélectionné est
atteint, le témoin REV s'allume et un
signal sonore retentit pour informer le
conducteur. ( P. 277)
(Si le régime moteur entre dans la zone
rouge, le témoin REV clignote, quels que
soient les réglages.)
Page 209 of 588

209
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt
● N'emballez pas le moteur.
Si le levier de vitesses n'est pas sur P (véhicules équipés d'une
transmission automatique uniquement) ou sur N, le véhicule risque
d'accélérer subitement et de manière inattendue, et de provoquer un
accident.
● Ne quittez pas le véhicule pendant une période prolongée lorsque le
moteur tourne.
Si une telle situation ne peut être évitée, garez le véhicule dans un espace
ouvert et vérifiez que les fumées d'échappement ne pénètrent pas à
l'intérieur du véhicule.
● Sur les véhicules avec transmission automatique, afin d'éviter tout
accident causé par un mouvement du véhicule, maintenez toujours la
pédale de frein appuyée lorsque le moteur est en marche et serrez le frein
de stationnement si nécessaire.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente, afin d'éviter tout accident causé
par un déplacement du véhicule vers l'avant ou vers l'arrière, appuyez
toujours sur la pédale de frein et serrez correctement le frein de
stationnement si nécessaire.
● Évitez d'emballer ou de relancer le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l'arrêt
peut causer une surchauffe du système d'échappement, et entraîner un
incendie si un matériau inflammable se trouve à proximité.
Page 212 of 588

212
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Gaz d'échappement
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz
nocif incolore et inodore. L'inhalation de gaz d'échappement peut entraîner
de graves problèmes de santé, voire la mort.
● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le moteur.
Dans un espace clos, tel qu'un garage, les gaz d'échappement risquent de
s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
● Le système d'échappement doit être contrôlé régulièrement. Si celui-ci
présente un trou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou
si des bruits d'échappement anormaux se font entendre, veillez à faire
contrôler et réparer le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé. À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le
véhicule et d'occasionner de graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Si vous dormez dans le véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous déplacez accidentellement le
levier de vitesses ou appuyez sur la pédale d'accélérateur, ceci peut causer
un accident ou un incendie en raison d'une surchauffe du moteur. De plus, si
le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échappement
risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule, entraînant de
graves problèmes de santé, voire la mort.
Page 214 of 588

214
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18090K)
NOTE
■ Vérification avant le départ
De petits animaux coincés dans le ventilateur de refroidissement et les
courroies du moteur risquent de provoquer un dysfonctionnement. Vérifiez
qu'aucun petit animal n'entre dans le compartiment moteur et sous le
véhicule avant de démarrer le moteur.
■ Lors de la conduite du véhicule
Véhicules avec transmission automatique
● N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la conduite, car cela peut réduire le couple moteur.
● N'utilisez pas la pédale d'accélérateur et n'appuyez pas simultanément sur
les pédales d'accélérateur et de frein pour maintenir le véhicule dans une
côte.
Véhicules avec transmission manuelle
● N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la conduite, car cela peut réduire le couple moteur.
● Ne changez pas de vitesse à moins que la pédale d'embrayage ne soit
complètement enfoncée. Après avoir changé de rapport, ne relâchez pas
la pédale d'embrayage trop brutal ement. Cela risque de causer des
dommages à l'embrayage, à la transmission et aux pignons.
● Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l'embrayage.
• Ne laissez pas reposer le pied sur la pédale d'embrayage tout en
conduisant.
Cela pourrait provoquer un problème d'embrayage.
• N'utilisez aucun autre rapport que le 1er rapport au démarrage ou pour
avancer.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
• N'utilisez pas l'embrayage pour immobiliser le véhicule lorsque vous
vous arrêtez dans une pente.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
Page 239 of 588

239
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
■ AI-SHIFT
AI-SHIFT passe automatiquement le rapport dans la position qui convient en
fonction des performances du conducteur et des conditions de conduite.
Le mode AI-SHIFT s'enclenche automatiquement lorsque le levier de
vitesses est sur la position D. (Actionner les palettes de changement de
vitesses ou basculer le levier de vitesses en position M annule la fonction.)
AVERTISSEMENT
■ En cas de conduite sur route glissante
Évitez de rétrograder et d'accélérer brusquement, car ceci peut provoquer
un tête à queue ou un dérapage du véhicule.
■ Pour éviter une utilisation incorrecte
N'attachez pas d'objets, des accessoires par exemple, sur les palettes de
changement de vitesses.
Cela risque de faire bouger accidentellement les palettes de changement de
vitesses.
■ Témoin de passage de rapport
L'indication du témoin de passage de rapport n'est qu'une recommandation
pour une conduite plus économe en carburant. Le témoin n'informe pas le
conducteur sur le moment auquel effectuer les changements de vitesses en
toute sécurité. Il est de la responsabilité du conducteur d'effectuer des
changements de vitesses appropriés en fonction des conditions de
circulation et des conditions de conduite (par ex. en cas de dépassement ou
de conduite en côte).
Ce témoin permet au conducteur d'avoir une conduite plus économe en
carburant. Le système du véhicule détermine le moment auquel effectuer les
changements de vitesses en fonction des conditions de conduite et informe
le conducteur au moyen du témoin sur le combiné d'instruments. Pour plus
de détails, reportez-vous à Témoin de passage de rapport.
Page 242 of 588

242
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18090K)
■ Affichage du témoin de passage de rapport
● Le témoin de passage de rapport peut ne pas s'afficher lorsque vous
avez le pied sur la pédale d'embrayage.
● Le témoin de passage de rapport risque de fonctionner pour éviter un
possible calage du moteur lorsque le régime du moteur est bas.
AVERTISSEMENT
■ Témoin de passage de rapport
L'indication du témoin de passage de rapport n'est qu'une recommandation
pour une conduite plus économe en carburant. Le témoin n'informe pas le
conducteur sur le moment auquel effectuer les changements de vitesses en
toute sécurité. Il est de la responsabilité du conducteur d'effectuer des
changements de vitesses appropriés en fonction des conditions de
circulation et des conditions de conduite (par ex. en cas de dépassement ou
de conduite en côte).
Ce témoin permet au conducteur d'avoir une conduite plus économe en
carburant. Le système du véhicule détermine le moment auquel effectuer les
changements de vitesses en fonction des conditions de conduite et informe
le conducteur au moyen du témoin sur le combiné d'instruments. Pour plus
de détails, reportez-vous à Témoin de passage de rapport.
En général, le témoin de passage de rapport est une recommandation pour
une conduite plus économe en carburant, mais il peut également être
actionné pour éviter un calage éventuel lorsque le régime du moteur est
bas.
Page 260 of 588

260
2-2. Combiné d'instruments
86_EK (OM18090K)
Changez l'affichage
Le fait d'appuyer sur la commande “ODO/TRIP” ou sur la commande
“DISP” permet d'afficher respectivement les informations suivantes:
Commande “ODO/TRIP”
• Totalisateur kilométrique
• Totalisateur partiel
Commande “DISP”
• Température extérieure
• Consommation de carburant
actuelle
• Consommation moyenne de
carburant
Page 274 of 588

274
2-2. Combiné d'instruments
86_EK (OM18090K)
Échelle de l'affichage de la
force G
L'échelle de l'enregistrement des
forces G maximum et le tracé à
bulles de la force G peuvent être
changés entre 1,0 G et 0,5 G en
maintenant appuyé pendant
l'affichage de l'écran d'affichage
normal.
Force sur la pédale
d'accélérateur
Pression de liquide de frein
Degré de braquage
Si vous tournez le volant
complètement vers la gauche ou
la droite, le côté inférieur de la
jauge du côté correspondant
s'allume en rouge.
Cet affichage doit être utilisé en guise de recommandation. En fonction de
facteurs comme l'état de la surface de la route, la température et la vitesse
du véhicule, l'affichage risque de ne pas indiquer l'état actuel du véhicule.
■ Courbe de puissance et de couple
Puissance de sortie
Couple
Régime moteur actuel
La barre verticale coulisse
latéralement en fonction du
régime moteur actuel.
Ce graphique est donné à titre indicatif uniquement et n'indique pas le
couple ou la puissance du moteur réels.