dimensions TOYOTA GT86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 588, PDF Size: 27.48 MB
Page 314 of 588

314
2-5. Informations relatives à la conduite
86_EK (OM18090K)
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions climatiques du moment.
■ Préparatifs pré-hivernaux
● Utilisez des liquides adaptés aux températures extérieures
ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de lave-vitre
● Faites vérifier par un technicien de maintenance l'état de la
batterie.
● Faites équiper le véhicule de quatre pneus hiver ou achetez
une paire de chaînes à neige pour les roues arrière.
Veillez à ce que les 4 pneus soient conformes aux préconisations en
dimensions et à ce qu'ils soient tous les 4 de même dimension,
fabricant, marque et profil. Par ailleurs, veillez à ce que les chaînes à
neige soient adaptées à la taille des pneus.
■ Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes en fonction des conditions
d'utilisation.
● Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou l'actionnement d'un
essuie-glace gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées
pour faire fondre la glace. Épongez immédiatement l'eau pour
l'empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace du ventilateur du système de
climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-
brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation
de glace ou de neige les feux extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roues et les freins.
Page 317 of 588

317
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du
véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez des pneus conformes aux préconisations en dimensions et étant
tous de même dimension, fabricant, marque, et profil.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
recommandée.
● Ne dépassez pas les limitations de vitesse ou la vitesse recommandée
pour les pneus neige utilisés.
● Équipez toutes les roues de pneus neige.
Page 416 of 588

416
4-3. Entretien à faire soi-même
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Fonctionnement du système d'avertissement de pression des pneus
Il peut arriver que le système d'avertissement de pression des pneus ne
donne pas immédiatement l'avertissement en cas de crevaison ou de fuite
d'air brutale.
■ Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux
pièces de la transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de
maniabilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire
mortel.
● Veillez à ce que les 4 pneus soient conformes aux préconisations en
dimensions et à ce qu'ils soient tous les 4 de même dimension, fabricant,
marque et profil.
● Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles
recommandées par Toyota.
● Utilisez uniquement des pneus à structure radiale.
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes
saisons.
● N'utilisez pas des pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utilisés
auparavant.
■ Lorsque vous initialisez le système d'avertissement de pression des
pneus
N'utilisez pas la commande de réinitialisation du système d'avertissement
de pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression de
gonflage des pneus à la valeur spécifiée. Sinon, le témoin d'avertissement
de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la pression de
gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer alors que la
pression de gonflage des pneus est en réalité normale.
Page 422 of 588

422
4-3. Entretien à faire soi-même
86_EK (OM18090K)
■ Lorsque vous remplacez les roues
Les roues de votre Toyota sont équipées de valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage des pneus, grâce auxquelles le
système d'avertissement de pression des pneus peut vous avertir
précocement de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus doivent être
installées chaque fois que vous remplacez les roues. ( P. 408)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les roues
● Ne montez pas des roues de dimensions différentes de celles
recommandées dans le Manuel du propriétaire, cela pourrait affecter la
maniabilité du véhicule.
● En cas de fuite, n'utilisez jamais de chambre à air sur une jante prévue
pour pneus tubeless. Cela pourrait provoquer un accident pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous installez les écrous de roue
● Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de
roue.
L'huile et la graisse pourraient provoquer un serrage excessif des écrous
de roue et causer des dommages au boulon ou à la roue à disque. De
plus, l'huile ou la graisse peuvent être à l'origine d'un desserrage des
écrous de roue et de la perte de la roue, avec pour conséquence un
accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement présente sur les boulons ou
les écrous de roue.
● Veillez à installer les écrous de roue en
tournant leur extrémité conique vers
l'intérieur. En installant les écrous avec
leurs extrémités coniques tournées
vers l'extérieur, la roue risque de se
rompre puis de se détacher du véhicule
pendant la conduite, ce qui pourrait
entraîner un accident et la mort ou des
blessures graves.
Partie conique
Page 507 of 588

5
507
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
■ Kit de réparation anti-crevaison de secours
● Le gel anti-crevaison du kit de réparation anti-crevaison de secours ne
peut être utilisé qu'une seule fois pour réparer temporairement un seul
pneu. Si vous avez utilisé le gel anti-crevaison et avez besoin de le
remplacer, achetez une nouvelle bouteille auprès d'un concessionnaire
ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé. Le compresseur est réutilisable.
● Le gel anti-crevaison peut être utilisé lorsque la température extérieure
est supérieure ou égale à -40°C (-40°F).
● Le kit de réparation est exclusivement conçu pour les pneus de
dimensions et de type montés d'origine sur votre véhicule. Ne l'utilisez
pas pour des pneus d'une taille différente de celle des pneus d'origine ou
pour d'autres fins.
● La durée de vie du gel anti-crevaison est limitée. La date de péremption
est indiquée sur la bouteille. La bouteille de gel anti-crevaison doit être
remplacée par une bouteille neuve avant la date de péremption.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour le
remplacement.
● Si vous avez du gel anti-crevaison sur vos vêtements, ceux-ci risquent
d'être tachés.
● Si le gel anti-crevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du
véhicule et n'est pas nettoyé immédiatement, il peut laisser une tache
définitive. Essuyez immédiatement tout écoulement de gel anti-crevaison
à l'aide d'un chiffon humide.
● Pendant l'utilisation du kit de réparation, un puissant bruit de
fonctionnement est produit. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
● Ne l'utilisez pas pour contrôler ou corriger la pression des pneus.
Page 508 of 588

508
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Ne roulez pas avec un pneu crevé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager
le pneu et la roue de manière irréparable.
Rouler avec un pneu à plat peut engendrer la formation d'une rainure sur
toute la circonférence de son flanc. Dans un tel cas, le pneu risque
d'exploser lorsque vous utilisez le kit de réparation.
■ Précautions pendant la conduite
● Rangez le kit de réparation dans le coffre.
Des blessures peuvent en résulter en cas d'accident ou de freinage
brusque.
● Le kit de réparation est conçu exclusivement pour votre véhicule.
Ne utilisez pas le kit de réparation sur d'autres véhicules, car cela pourrait
causer un accident pouvant entraîner la mort ou de graves blessures.
● N'utilisez pas le kit de réparation pour des pneus de dimensions
différentes de celles des pneus d'origine, ou pour d'autres fins. Si la
réparation des pneus n'est pas complète, cela peut provoquer un accident
grave, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions relatives à l'utilisation du gel anti-crevaison
● L'ingestion de gel anti-crevaison est dangereuse pour la santé. En cas
d'ingestion de gel anti-crevaison, buvez autant d'eau que possible puis
consultez immédiatement un médecin.
● En cas de contact du gel anti-crevaison avec les yeux ou la peau, éliminez
le produit à l'eau immédiatement. Si une gêne persiste, consultez un
médecin.
Page 552 of 588

552
86_EK (OM18090K)
6-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
*: Véhicule à vide
Longueur totale 4890 mm (166,9 in.)
Largeur totale 1775 mm (69,9 in.)
Hauteur totale*1320 mm (52,0 in.)
Empattement 2570 mm (101,2 in.)
Bande de
roulement
Avant 1520 mm (59,8 in.)
Arrière 1540 mm (60,6 in.)
Poids total autorisé en charge Des informations détaillées figurent sur
l'étiquette du fabricant. ( P. 553)
Capacité maximum
autorisée par
essieu
Avant 876 kg (1931 lb.)
Arrière 943 kg (2079 lb.)
Page 576 of 588

576
Index alphabétique
86_EK (OM18090K)
Commande d'ouverture
Capot .................................... 388
Coffre ...................................... 85
Trappe à carburant ............... 117
Commande de luminosité
Commande d'éclairage
du tableau de bord.............. 249
Commande de verrouillage
des vitres................................ 113
Commandes de boîte de
vitesses .......................... 235, 238
Compte-tours
Compte-tours ........................ 247
Compteur de vitesse ............... 247
Condenseur .............................. 399
Conduite
Conseils de conduite
hivernale ............................. 314
Conseils de rodage ............... 203
Position correcte ................... 138
Procédures............................ 198
Conseils de conduite
hivernale................................. 314
Conseils de rodage.................. 203
Contact du moteur ........... 217, 228
Contacteur de
démarrage ...................... 217, 228
Contrôle de la stabilité
du véhicule ............................ 298
Correcteur automatique
d'assiette des phares ............ 286
Cric
Cric fourni avec le
véhicule ...................... 495, 513
Positionnement du cric ......... 390
Désembuage
Lunette arrière ...................... 340
Rétroviseur latéral................. 340
Désembuage de la lunette
arrière ..................................... 340
Dimensions .............................. 552
Direction
Déverrouillage de la colonne
de direction ......................... 108
Direction assistée
électrique ............................... 298
Éclairage de coffre
Puissance en watts ............... 565
Éclairage du contact du
moteur .................................... 345
Éclairage du contacteur
de démarrage
Éclairage du contacteur
de démarrage ..................... 345
Éclairage intérieur
Commande ........................... 346
Éclairage intérieur ................. 346
Puissance en watts ............... 565
D
E