TOYOTA HIGHLANDER 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2013Pages: 747, PDF Size: 12.43 MB
Page 341 of 747

339
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Type C: Lecteur de CD à changeur et autoradio AM/FM
TitrePage
Utilisation de l'autoradioP. 346
Utilisation du lecteur de CDP. 354
Lecture des disques MP3 et WMAP. 363
Utilisation avec un iPodP. 372
Utilisation avec un lecteur USBP. 381
Utilisation optimale du système audioP. 390
Utilisation de la prise AUXP. 394
Utilisation des commandes audio au volantP. 396
Page 342 of 747

340 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
Avec système audio à affichage
Si votre modèle est équipé d'un système audio à affichage,
consultez le “Manuel du propriétaire du système audio à affichage
sur écran”.
Avec système de navigation
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez
consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Page 343 of 747

341
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Réglage de la langue (types B et C)
La langue utilisée pour la voix synthétique, la reconnaissance vocale
et les messages peut être modifiée. Appuyez sur .
Appuyez sur (MORE).
Appuyez sur (LANG).
Appuyez sur le bouton correspondant à la langue
souhaitée.
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis“ENG” (anglais) ou “ESP” (espagnol)
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada “ENG” (anglais) ou “FRAN” (français)
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
Page 344 of 747

342 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
■Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité.
■ Marque déposée par SRS Labs, Inc. (sur modèles équipés)
Le système audio met en œuvre les technologies d'enrichissement audio
SRS FOCUS
® et SRS TruBass®, sous licence de SRS Labs, Inc., dans tous
les modes sauf le mode radio AM.
FOCUS, TruBass, SRS et le symbole sont des marques déposées
de SRS Labs, Inc.
Les technologies FOCUS et TruBass sont intégrées sous licence de SRS
Labs, Inc.
TruBass
® améliore la perception des basses fréquences et permet ainsi
d'obtenir des haut-parleurs, quel que soit leur diamètre, une réponse riche et
profonde dans les graves.
SRS FOCUS
® rehausse la spatialisation audio jusqu'à la hauteur naturelle
d'écoute, au niveau des oreilles, lo rsque le placement des haut-parleurs
n'est pas optimal.
Page 345 of 747

343
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
AT T E N T I O N
■
Certifications
● Réglementation FCC, partie 15
Avertissement de la FCC:
Toute modification non autorisée de cet équipement entraîne la levée du
droit de l'utilisateur à fa ire fonctionner l'appareil.
● Produits laser
• ll est interdit de démonter cet appareil ou de tenter d'y apporter soi-
même une modification quelle qu'elle soit.
Cet appareil complexe utilise un faisceau laser pour lire les
informations à la surface des disques compacts. Le faisceau laser est
soigneusement isolé, de telle sorte qu'il est toujours confiné à l'intérieur
du boîtier. Par conséquent, il est formellement interdit d'essayer de
démonter le lecteur ou d'en modifier une pièce quelle qu'elle soit, sous
peine de risquer de se trouver exposé aux rayonnements laser et à des
tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un faisceau laser. La mise en œuvre d'appareils de commande, de réglages ou de
procédures autres que ceux fixés dans les présentes risque d'entraîner
une exposition aux rayonnements laser nocifs.
Page 346 of 747

344 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
AT T E N T I O N
■Certifications pour le Bluetooth® (avec système audio à affichage sur
écran)
FCC ID: ACJ932CQ-US70G0
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) ce dispositif ne doit pas produire d’interférences, et
(2) ce dispositif doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
L’antenne du système audio Bluetooth
® ne peut pas être retirée (ni
remplacée) par l’utilisateur.
Avertissement de la FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif
ne doit pas produire de brouillage nocif, et (2) ce dispositif doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de
la FCC, stipulées pour les environnements non contrôlés et satisfait aux
directives FCC sur les expositions aux radiofréquences (RF), figurant dans
le supplément C à OET65. Cet équipement émet une énergie RF très faible
qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale
autorisée. Toutefois, il est souhaitable de l'installer et de l'utiliser de telle
sorte que la source de rayonnements ne soit jamais à moins de 20 cm du
corps des personnes (hormis des extrémités: mains, poignets, pieds et
chevilles).
Page 347 of 747

345
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
AT T E N T I O N
REMARQUE: Cet équipement a été éprouvé et déclaré conforme aux limites
imposées aux dispositifs numériques de classe B, selon la partie 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles en zone
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l'énergie
sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les
instructions fournies, peut provoquer des interférences gênantes pour les
communications radio. Pour autant, l'absence totale d’interférences dans
une installation donnée ne peut pas être garantie.
Si cet équipement produit des interférences qui gênent la réception radio ou
télévisuelle, ce que vous pouvez vérifier par l’arrêt et la remise en marche
de l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de remédier au
problème à l’aide des mesures suivantes:
- Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
- Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien expérimenté en radio/télévision.
Cet émetteur ne doit pas se trouver à proximité immédiate, ni être utilisé en
association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le système audio allumé plus que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
■ Pour éviter d'occasionner des dommages au système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide quel qu'il soit sur le système
audio.
Page 348 of 747

346
3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
Utilisation de l'autoradio
Ty p e A
Types B et C
Vo l u m e
Recherche des
fréquences Sélecteur de station
Touches de mode
AM/FM Syntonisation de
la fréquence Marche/ArrêtRecherche par balayage des
stations pouvant être reçues
Changement du type de programme
Silence
Marche/ArrêtVo l u m e
Réglage de la fréquence
(mode AM, FM) ou
du canal (mode SAT)
Recherche des
fréquences Affichage des
messages texte
Touches
de mode
AM/FM/SAT
Recherche par balayage
des stations pouvant
être reçues
Sélecteur de station
Touches de présélection Modification de la
catégorie du canal
Silence
Page 349 of 747

347
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Mémorisation des stations présélectionnées
(sauf radio numérique par satellite XM®)
Tournez ou ou appuyez sur “
∧” ou sur “∨ ” de
pour rechercher la station souhaitée.
Appuyez longuement sur la touche (de à ) à
laquelle vous voulez associer la station, jusqu'à confirmation
par un bip.
Types B et C: À chaque appui sur , la page de stations
change. Il y a au total 6 pages.
Recherche par balayage des stations radio
(sauf radio numérique par satellite XM®)
■ Exploration des stations radio présélectionnées
Appuyez longuement sur jusqu'à confirmation par un
bip.
Le programme des stations présélectionnées est diffusé pendant 5
secondes chacune.
Dès lors que vous avez trouvé la station qui vous intéresse,
appuyez une nouvelle fois sur .
■ Exploration de toutes les stations radio dans une gamme de
fréquences
Appuyez sur
.
Le programme de toutes les stations reçues par l'autoradio est
diffusé pendant 5 secondes chacune.
Dès lors que vous avez trouvé la station qui vous intéresse,
appuyez une nouvelle fois sur .
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 350 of 747

348 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D■
Affichage des messages texte (pour les types B et C, en mode
FM uniquement)
Lorsqu'un nouveau message texte est reçu par radio, “MSG”
s'affiche. Pour afficher le message, appuyez sur .
Si le texte est trop long pour pouvoir être affiché en entier à l'écran, le
symbole “ ” est affiché. Appuyez longuement sur jusqu'à
confirmation par un bip.
Les messages textes ne sont pas affichés pendant la marche du
véhicule.
Radio numérique par satellite XM® (types B et C)
■ Réception de la radio numérique par satellite XM
®
Appuyez sur .
L'écran change comme suit à chaque appui sur .
AM → FM → XM
Tournez pour sélectionner le canal souhaité parmi
toutes les catégories, ou appuyez sur “ ∧” ou sur “ ∨” de
pour sélectionner le canal souhaité dans la catégorie
sélectionnée.
■ Mémorisation des canaux présélectionnés du réseau de radio
numérique par satellite XM
®
Sélectionnez le canal souhaité. Appuyez longuement sur l'une des
touches (de à ) jusqu'à confirmation par un bip.
■ Modification de la catégorie du canal
Appuyez sur “ ∧” ou sur “ ∨” de la touche .
1ÉTAPE
2ÉTAPE