TOYOTA HIGHLANDER 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2013Pages: 747, PDF Size: 12.43 MB
Page 351 of 747

349
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
■
Recherche par balayage des canaux du réseau de radio
numérique par satellite XM
®
●Exploration des canaux de la catégorie en cours
Appuyez sur .
Dès lors que vous avez trouvé le canal qui vous
intéresse, appuyez une nouvelle fois sur .
● Exploration des canaux présélectionnés
Appuyez longuement sur jusqu'à confirmation par
un bip.
Dès lors que vous avez trouvé le canal qui vous
intéresse, appuyez une nouvelle fois sur .
■ Affichage des informations texte
Appuyez sur .
À chaque appui sur , le système affiche les différentes informations
dans l'ordre suivant:
Titre (titre de chanson/programme) → Nom (nom d'artiste/œuvre) /Titre
(titre de chanson/programme).
Mode silencieux
Type A Appuyez sur .
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 352 of 747

350 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_DTypes B et C
Appuyez sur .
■En cas de débranchement de la batterie
Toutes les stations présélectionnées sont perdues. (type A uniquement)
■ Sensibilité de réception
●Types B et C Les chargements juchés sur la galerie de pavillon,
notamment les objets métalliques, sont susceptibles d'influer de manière
négative sur la réception de la radio numérique par satellite XM
®.
● Il est difficile de garantir le maintien en toutes circonstances d'une
parfaite réception radio, en raison des changements incessants de
position de l'antenne, des différences de puissance du signal et de la
présence d'obstacles environnants (trains et autres émetteurs).
● Antenne-mât L'antenne de radio est montée sur l'aile avant droite.
L'antenne peut être enlevée de sa base en la dévissant.
● Antenne imprimée L'antenne d'autoradio est appliquée sur la surface
interne de la vitre de custode gauche. Pour garantir une réception radio
de qualité, évitez d'apposer un film métallique sur la lunette arrière ou de
mettre en contact des objets métalliques avec le fil d'antenne appliqué
sur la surface interne de la vitre de custode gauche.
Page 353 of 747

351
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
■
Radio numérique par satellite XM® (types B et C)
Un autoradio numérique XM
® à réception satellitaire est un syntoniseur
conçu exclusivement pour recevoir des programmes soumis à abonnement.
La couverture du service est limitée à 48 états contigus et aux 10 provinces
du Canada.
● Abonnements XM
®
Pour tout complément d'informations sur la radio numérique par satellite
XM® ou pour vous y abonner:
États-Unis
Connectez-vous sur www.xmradio.com
ou appelez le 1-800-967-2346.
Canada
Connectez-vous sur www.xmradio.ca
ou appelez le 1-877-438-9677.
● Identifiant autoradio
Vous aurez besoin de l'identifiant de votre autoradio au moment d'activer
le service XM
®, ou pour signaler un problème. Sélectionnez le canal
“CH000” avec afin d'afficher à l'écran l'identifiant à 8 caractères
du récepteur.
● Récepteur satellite
Ce récepteur est compatible uniquement avec les services audio
(émissions musicales et de débat) et les informations texte associées de
radio numérique par satellite XM
®.
■ Si la radio numérique par satellite XM
® ne fonctionne pas normalement
(types B et C)
En cas de problème avec le récepteur XM
®, vous en êtes averti par
l'affichage d'un message à l'écran. Consultez le tableau ci-après pour
identifier le problème et appliquer le remède suggéré.
ANTENNA ou
VÉRIF. ANTENNE L'antenne XM
® n'est pas raccordée. Vérifiez que le
câble de l'antenne XM® est correctement branché.
L'antenne ou son câble est en court-circuit. Prenez
rendez-vous auprès d'un concessionnaire Toyota
agréé.
Page 354 of 747

352 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
UPDATINGou
CANAL NON AUTORISÉ Vous n'êtes pas abonné au service de radio
numérique par satellite XM
®. L'autoradio fait l'objet
d'une mise à jour avec le dernier code de cryptage.
Contactez l'opérateur de radio numérique par
satellite XM
® pour tout complément d'information
sur les modalités d'abonnement. Si vous avez
résilié votre contrat d'abonnement, vous pouvez
sélectionner le canal “CH000” et tous les canaux
gratuits.
Le canal premium sélectionné n'est pas autorisé.
Patientez pendant 2 secondes environ, le temps
que l'autoradio revienne au canal précédent ou
“CH001”. Si le canal ne change pas
automatiquement, sélectionnez-en un autre. Si
vous souhaitez profiter des programmes du canal
premium, contactez l'opér ateur de radio numérique
par satellite XM
®.
PAS DE SIGNAL Le signal XM
® est trop faible dans la zone où vous
vous trouvez. Patientez le temps que le véhicule
atteigne une zone où le signal est plus puissant.
CHARGEMENT Le système est en cours d'acquisition du signal
radio ou des informations sur le programme.
Patientez le temps que le système ait reçu les
informations.
OFF AIR
ou
HORS ONDES Le canal sélectionné ne diffuse aucun programme.
Sélectionnez un autre canal.
-----
Aucun titre de chanson/programme ou nom
d'artiste/album n'est actuellement associé au
canal. Aucune action possible.
---
ou
CANAL NON
DISPONIBLE Le canal sélectionné n'est plus disponible.
Patientez pendant 2 secondes environ, le temps
que l'autoradio revienne au canal précédent ou
“CH001”. Si le canal ne change pas
automatiquement, sélectionnez-en un autre.
Page 355 of 747

353
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Prenez contact avec le centre d'appels XM® Listener Care Center au
1-800-967-2346 (États-Unis) ou au 1-877-438-9677 (Canada).
■ Certifications du récepteur radio
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de classe B, selon la partie 15 du
règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et rayonne de l'énergie sous forme de
fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions
fournies, peut provoquer des interférences gênantes pour les
communications radio. Pour autant, l'absence totale d'interférence observée
dans une installation donnée ne peut pas être garantie.
Si cet équipement produit des interférences qui gênent la réception radio ou
T.V. (à vérifier par arrêt et remise en marche de l'équipement), l'utilisateur
est encouragé à tenter de remédier au problème en essayant les mesures
suivantes:
● Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position.
● Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
● Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
● Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V.
expérimenté.
NOTE
■Pour éviter tout dommage, démontez l'antenne dans les cas suivants.
(antenne fixe)
● L'antenne effleure le toit d'un garage.
● Le véhicule est protégé sous une bâche.
Page 356 of 747

354
3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
Utilisation du lecteur de CD
Ty p e A
Types B et C
Vo lu m eLecture aléatoire
Sélection de la piste Lecture répétée LectureMarche/ArrêtÉjection des CDAffichage des
messages texte
Exploration
des pistes
Fente CD
Retour rapide
Avance rapide
Silence
Marche/ArrêtVo lu m e Chargement des
CD (type C
uniquement)
Recherche
en lecture
Éjection des CD
Sélection d'une
piste/avance et
retour rapide Affichage des messages texte
Touches de
sélection
Lecture Lecture/pause Sélection d'une piste
Page 357 of 747

355
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Chargement des CD
■ Chargement d'un seul CD
Types A et B
Insérez un CD.
Type C
Appuyez sur .
Lorsque le témoin du logement passe de l'ambre au vert,
introduisez un CD.
■ Chargement de plusieurs CD (type C uniquement)
Appuyez longuement sur jusqu'à confirmation par un
bip.
Lorsque le témoin du logement passe de l'ambre au vert,
introduisez un CD.
À l'introduction du CD, le témoin du logement passe à l'ambre.
Attendez que le témoin du logement passe à nouveau de
l'ambre au vert pour introduire le CD suivant.
Procédez de même pour tous les autres CD.
Pour annuler, appuyez sur . Si vous n'introduisez aucun
disque dans un délai de 15 secondes, le chargement est
automatiquement annulé.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 358 of 747

356 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
Éjection des CD■ Éjection d'un CD
Types A et B
Appuyez sur et retirez le CD.
Ty pe C
Pour sélectionner le CD à éjecter, appuyez sur
() ou sur ().
Le numéro du CD sélectionné est affiché à l'écran.
Appuyez sur et retirez le CD.
■ Éjection de tous les CD (type C uniquement)
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système
confirme pas un bip, puis retirez les CD.
Sélection d'une piste
Appuyez sur le côté “
∧” ou “ ∨” de la touche pour afficher le
numéro de la piste que vous souhaitez écouter.
Avance et retour rapides (pistes)
Appuyez longuement sur “
∧” ou sur “ ∨” de selon que vous
souhaitez obtenir l'avance ou le retour rapide.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 359 of 747

357
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Exploration des pistes
Appuyez sur .
Le système lit les 10 premières secondes de chaque piste.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur .
Appuyez à nouveau sur lorsque la piste souhaitée est
atteinte.
Sélection d'un CD (type B avec changeur de CD et type C)■ Sélection du CD à lire
Appuyez sur ( ) ou sur ( ).
■ Balayage des CD chargés
Appuyez longuement sur jusqu'à confirmation par un
bip.
Le système lit les 10 premières secondes de la première piste de
chaque CD.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur .
Appuyez à nouveau sur lorsque le CD souhaité est
atteint.
Lecture de pistes et mise en pause (types B et C)
Appuyez sur .
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 360 of 747

358 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
Lecture aléatoire■ CD en cours de lecture
Appuyez sur (RAND) ou sur (RDM).
Les chansons sont lues au hasard.
Pour annuler, appuyez encore une fois sur la touche (type A et type B
sans changeur de CD), ou deux fois (type B avec changeur de CD et
type C).
■Tous les CD (type B avec changeur de CD et type C)
Appuyez deux fois sur (RDM).
Les pistes de tous les CD sont lues au hasard.
Pour annuler, appuyez sur le bouton une nouvelle fois.
Lecture répétée
■ Répétition d'une piste
Appuyez sur (RPT) ou sur (RPT).
Pour annuler, appuyez encore une fois sur la touche (type A et type B
sans changeur de CD), ou deux fois (type B avec changeur de CD et
type C).
■Répétition de toutes les pistes d'un CD (type B avec changeur
de CD et type C)
Appuyez deux fois sur (RPT).
Pour annuler, appuyez sur le bouton une nouvelle fois.