TOYOTA HIGHLANDER 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2015Pages: 755, PDF Size: 10.81 MB
Page 351 of 755

3494-6. Conseils de conduite
4
Conduite
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
●Des particularités de conception lui confèrent un centre de gravité
plus haut que les voitures de tourisme classiques. En raison de sa
conception, ce type de véhicule a davantage de risques de se
retourner. Les véhicules utilitaires ont un taux de retournement
significativement supérieur à celui des autres types de véhicules.
● La garde au sol plus importante a pour avantage d'offrir une
meilleure visibilité de la route, ce qui permet d'anticiper les difficul-
tés.
● Ce véhicule n'est pas conçu pour pouvoir prendre les virages aussi
vite que les véhicules de tourisme ordinaires, de la même façon
qu'une voiture de sport surbaissée n'est pas censée offrir des per-
formances satisfaisantes en tout-terrain. C'est pourquoi tout virage
serré pris à une vitesse excessive risque d'être la cause du retour-
nement du véhicule.
Précautions relatives aux véhicules utilitaires
Ce véhicule appartient à la catégorie des véhicules utilitaires,
qui se caractérisent par une garde au sol plus haute et des voies
plus étroites, par rapport à la hauteur du centre de gravité.
Particularités des véhicules utilitaires
Page 352 of 755

3504-6. Conseils de conduite
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux véhicules utilitaires
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire le ris-
que d'accident corporel ou mortel et de dommages au véhicule:
●En cas de choc avec retournement du véhicule, une personne a beaucoup
plus de chances de survivre si elle porte sa ceinture de sécurité. C'est
pourquoi le conducteur et tous les passagers doivent attacher leur cein-
ture dès que le véhicule est en mouvement.
● Évitez les virages brusques et les manœuvres abruptes, dans la mesure
du possible.
Si vous n'utilisez pas ce véhicule correctement, vous risquez d'en perdre
le contrôle ou de faire des tonneaux dans un accident où vous-même ou
toute autre personne pourriez être blessé ou tué.
● Charger la galerie de pavillon (sur véhicules équipés) entraîne un rehaus-
sement du centre de gravité du véhicule. Évitez de rouler à haute vitesse,
de démarrer brusquement, de prendre des virages serrés, de freiner ou
manœuvrer brusquement, car vous risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule ou de provoquer son retournement par suite d'une conduite trop
imprudente.
● Ralentissez systématiquement par fort vent de travers en rafales. En rai-
son de son centre de gravité plus haut et de son profil, votre véhicule est
plus sensible au vent latéral qu'une voiture de tourisme ordinaire. Ralentir
vous permet d'avoir une meilleure maîtrise du véhicule.
● Ne roulez pas perpendiculairement à une pente abrupte. Il est préférable
de conduire dans le sens de la pente. Votre véhicule (ou tout autre véhi-
cule tout-terrain) peut basculer sur le côté bien plus facilement que vers
l'avant ou l'arrière.
Page 353 of 755

3514-6. Conseils de conduite
4
Conduite
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Votre véhicule n'est pas conçu pour une conduite tout-terrain. Toute-
fois, si vous devez impérativement effectuer une conduite tout-terrain,
veuillez respecter les précautions suivantes afin d'éviter les zones
interdites à la circulation des véhicules.
●N'empruntez pas les chemins interdits d'accès aux véhicules tout-
terrain.
● Respectez les propriétés privées. Avant d'entrer dans une propriété
privée, demandez-en la permission au propriétaire.
● Ne pénétrez pas dans les terrains fermés. Des entrées privées, des
barrières et des panneaux restreignent le passage.
● Ne sortez pas des chemins tracés. Par temps humide, les techni-
ques de conduite doivent être modifiées ou le déplacement reporté
pour éviter d'endommager les chemins.
● Évitez de conduire sur des pentes à fort pourcentage, des routes
glissantes ou sur tout autre revêtement tel que du sable, sur lequel
les pneus sont susceptibles de perdre leur adhérence. Votre véhi-
cule risque de ne pas se comporter aussi bien qu'un véhicule tout-
terrain à AWD classique sur de tels revêtements.
■Informations supplémentaires pour la conduite tout-terrain
XPour les utilisateurs résidant aux États-Unis, à Hawaï et à Porto Rico:
Pour obtenir de plus amples informations concernant la conduite tout-terrain,
consultez les organismes suivants.
● Services des parcs locaux et nationaux et de loisirs
● Bureau fédéral des véhicules à moteur
● Clubs de véhicules de loisirs
● Le service américain des forêts et le Bureau of Land Management
Conduite tout-terrain
Page 354 of 755

3524-6. Conseils de conduite
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
AVERTISSEMENT
■Précautions à observer en tout-terrain
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire le ris-
que d'accident corporel ou mortel et de dommages au véhicule:
●Conduisez prudemment hors des routes. Ne prenez pas de risques inuti-
les en roulant dans des endroits dangereux.
● Ne tenez pas le volant par ses branches quand vous conduisez en tout-
terrain. Une bosse peut faire tourner le volant brusquement et vous bles-
ser aux mains. Gardez les mains, et plus particulièrement les pouces, à
l'extérieur du bord du volant.
● Vérifiez systématiquement l'efficacité des freins immédiatement après
avoir roulé dans le sable, la boue, l'eau ou la neige.
● Après avoir roulé dans les hautes herbes, la boue, la rocaille, le sable ou
l'eau, vérifiez l'absence d'herbes, buissons, papiers, plastiques, pierres,
sable, etc. coincés ou collés sous le soubassement. Nettoyez le soubas-
sement de tout corps étranger. Si le véhicule est utilisé sans être nettoyé
des corps étrangers coincés ou collés sous le soubassement, il y a risque
de panne ou d'incendie du véhicule.
● En tout-terrain ou sur terrain cahoteux, ne roulez pas à vitesse excessive,
évitez les sauts, ne prenez pas de virages brusques et ne heurtez aucun
objet, etc. Il pourrait s'ensuivre une perte de contrôle du véhicule ou son
retournement, avec un risque d'accident pouvant causer des blessures
graves ou mortelles. Vous risquez également de faire subir à la suspen-
sion et au châssis de votre véhicule des dommages coûteux.
Page 355 of 755

3534-6. Conseils de conduite
4
Conduite
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
NOTE
■Pour éviter tout dommage par pénétration d’eau
Prenez toutes les précautions d'usage pour éviter toute détérioration par
l'eau du moteur ou d'autres éléments.
●L'eau entrant dans le moteur par l'arrivée d'air entraîne des détériorations
sérieuses de celui-ci.
● La pénétration d'eau dans la transmission automatique risque d'affecter la
qualité du passage des vitesses, de bloquer la transmission, de provoquer
des vibrations et finalement de détériorer la transmission automatique.
● L'eau est capable de faire disparaître par dilution la graisse des roule-
ments de roues, entraînant une corros ion et une rupture prématurée et
peut aussi entrer dans les carters de différentiels, de transmission et de
boîte de transfert, avec pour effet la dégradation des propriétés lubrifian-
tes de l'huile.
■ Si vous devez rouler dans l'eau
Si vous conduisez dans l'eau pour traverser un cours d'eau peu profond,
vérifiez tout d'abord la profondeur de l'eau et la fermeté du lit du cours
d'eau. Roulez à vitesse réduite et évitez les cours d'eau trop profonds.
■ Inspection après conduite tout-terrain
●Le sable et la boue accumulés dans les tambours de freins et autour des
disques de freins peuvent affecter l'efficacité du système de freinage et lui
causer des dommages.
● Effectuez systématiquement un contrôle d'entretien après une journée
d'utilisation du véhicule en tout-terrain et lorsque celui-ci a roulé dans le
sable, l'eau ou la boue. Pour de plus amples informations sur l'entretien
périodique, reportez-vous au “Gui de du programme d'entretien” ou au
“Supplément du manuel du propriétaire”.
Page 356 of 755

354
HIGHLANDER_D (OM48E98D)5-1. Fonctionnement de base
Types de système audio ............................... 356
Système audio .................. 360
Touches du système audio au volant ............... 363
Port AUX/Port USB ........... 365
Fonctionnement de base du système audio............ 366
5-2. Configuration Menu de configuration ...... 369
Réglages de base ............. 370
Réglages audio ................. 372
Réglages d’affichage ........ 373
Réglages de la voix........... 374
5-3. Utilisation du système de Multimédia
Sélection d’une source audio ............................... 375
Fonctionnement de l’écran de liste ................. 376
Utilisation optimale du système audio................. 378
5-4. Utilisation de l’autoradio Utilisation de l’autoradio .... 379
Page 357 of 755

355
5
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Système audio
5-5. Lecture d’un CD audio et de disques
MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du lecteur de CD .................. 381
5-6. Lorsque vous utilisez un dispositif externe
Écouter à partir d’un iPod ......................... 387
Écouter à partir d’un dispositif de
stockage USB ................. 392
Utilisation du port AUX ...... 398
5-7. Connexion Bluetooth
®
Préparations à l’utilisation de la communication
sans fil ............................. 399
Enregistrement d'un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois ....... 404
Enregistrement d'un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois ....... 405
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth
®........ 406
Connexion d'un dispositif Bluetooth
®....................... 408
Affichage des données détaillées du dispositif
Bluetooth
®....................... 410
Réglages détaillés du système Bluetooth
®........ 411 5-8. Audio Bluetooth
®
Écouter l’audio
Bluetooth®....................... 413
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth®....................... 415
Passer un appel ................ 417
Réception d’un appel ........ 420
Conversation téléphonique ................... 421
Fonction de message du téléphone Bluetooth
®...... 425
Utilisation des commandes au volant..... 429
Réglages du téléphone Bluetooth
®....................... 430
Réglages des contacts/de l'historique des appels .... 432
Que faire si... (Résolution des problèmes) ............... 442
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 446
5-11. Utilisation du système de commande vocale
Système de commande vocale ............................. 451