TOYOTA HIGHLANDER 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2018Pages: 786, PDF Size: 42.99 MB
Page 551 of 786

550
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
7-1. Entretien et soin
●En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie,
les passages de roues et le soubas sement du véhicule pour élimi-
ner les accumulations de saleté et de poussière.
● Lavez la carrosserie du véhicule avec une éponge ou un chiffon
doux, comme une peau de chamois.
● Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour voi-
tures et rincez abondamment à l’eau claire.
● Essuyez toute l’eau.
● Lorsque vous constatez que l’effet du traitement de protection
étanche commence à s’estomper, appliquez un produit lustrant sur
toute la surface du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent pas sur une surface propre, appliquez un
produit lustrant lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■ Stations de lavage automatique
● Avant de laver véhicule:
• Rabattez les rétroviseurs.
• Mettez sur arrêt le hayon à commande électrique (sur modèles équipés).
Commencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à déployer les rétrovi-
seurs avant de prendre le volant.
● Les brosses utilisées dans des stations de lavage automatique peuvent
rayer la surface du véhicule et endommager la peinture.
■ Stations de lavage haute pression
● N’approchez pas la buse de la lance de la station de lavage trop près des
vitres.
● Avant d’utiliser la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de
votre véhicule est bien fermée.
Nettoyage et protection de l’extérieur du
véhicule
Pour protéger le véhicule et le conserver dans son état d’origine,
suivez ces quelques recommandations:
Page 552 of 786

5517-1. Entretien et soin
7
Entretien et nettoyage
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■ Lors de l’utilisation d’une station de lavage (véhicules avec système
d’accès et de démarrage mains libres)
Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée
effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises.
Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le véhicule:
● Placez la clé à une distance de 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque le
véhicule est en cours de lavage. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
● Réglez la clé électronique sur le mode d’économie de la batterie pour
désactiver le système d’accès et de démarrage mains libres. ( P. 156)
■ Jantes en aluminium
● Décrassez immédiatement avec un détergent neutre.
● Rincez le détergent avec de l'eau immédiatement après utilisation.
● Pour protéger la peinture de tout dommage, veillez à respecter les précau-
tions suivantes.
• N'utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif
• N'utilisez pas de brosses dures
• N'utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu'elles sont chaudes, par
exemple après avoir conduit ou stationné par temps chaud
■ Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
Page 553 of 786

5527-1. Entretien et soin
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne projetez pas d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. Cela peut cau-
ser un incendie au niveau des équipements électriques, etc.
■ Lorsque vous nettoyez le pare-brise (véhicules avec essuie-glaces de
pare-brise à détecteur de pluie)
● Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise où se
trouve le détecteur de pluie
● Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre à proximité du détecteur
de pluie
● Si quelque chose heurte le pare-brise
● Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque
chose vient le heurter
■ Précautions relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement rendent le tuyau d’échappement très chaud.
Lors du lavage du véhicule, veillez à ne pas toucher le tuyau d’échappe-
ment tant qu’il n’est pas suffisamment froid, sous peine de vous brûler.
■ Précautions concernant le pare-chocs arrière avec le système de sur-
veillance de l’angle mort (sur modèles équipés)
Si la peinture du pare-chocs arrière se trouve écaillée ou rayée, le système
risque de ne plus fonctionner normalement. Si cela se produit, consultez
votre concessionnaire Toyota.
Mettez la commande d’essuie-glaces sur
arrêt.
Si la commande d’essuie-glaces est sur
“AUTO”, les essuie-glaces peuvent être
actionnés de manière inattendue dans
les situations suivantes, et vous risquez
de vous coincer les mains ou de subir
d’autres blessures graves, et de causer
des dommages aux balais d’essuie-
glaces.
Arrêt
Page 554 of 786

5537-1. Entretien et soin
7
Entretien et nettoyage
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
NOTE
■Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion de la carros-
serie et autres composants (jantes en aluminium, etc.)
● Lavez le véhicule immédiatement dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes
d’oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une zone polluée par la présence de suies, de
fumées grasses, de poussières de charbon et de minerais, ou de subs-
tances chimiques
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides,
comme le benzène ou l’essence
● Si la peinture est écaillée ou rayée, faites-la réparer immédiatement.
● Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et
rangez-les à l’abri de l’humidité lorsque vous les stockez.
■ Nettoyage des éclairages extérieurs
● Lavez soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et ne frot-
tez pas avec une brosse dure.
Cela peut endommager la surface des éclairages.
● Ne lustrez pas la surface des feux.
Le produit lustrant risque d’endommager les optiques.
■ Avant d’utiliser une station de lavage automatique (véhicules avec
essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Mettez la commande d’essuie-glaces sur la position d’arrêt.
Si la commande d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent
de se mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais d’essuie-
glaces.
■ Lors de l’utilisation d’une station de lavage haute pression
N’approchez pas l’embout de la buse des soufflets (cache fabriqué en
caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les
pièces peuvent être endommagées si elles entrent en contact avec de l’eau
sous haute pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces de direction
• Pièces de suspension
• Pièces de freinage
Page 555 of 786

5547-1. Entretien et soin
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
●Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
Essuyez les surfaces sales avec un chiffon humidifié avec de l’eau
tiède.
● Si la saleté ne peut pas être retirée, enlevez-la avec un chiffon
doux humidifié avec un détergent neutre dilué à environ 1%.
Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace res-
tante de détergent et d’eau.
● Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
● Nettoyez tout excès de saleté et de poussière à l’aide d’un chiffon
doux humidifié avec un détergent dilué.
Utilisez une solution aqueuse neutre de détergent spécial lainages diluée
à 5% environ.
● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace res-
tante de détergent.
● Essuyez la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec pour éliminer
toute trace d’humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit à
l’ombre et bien aéré.
● Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
● Enlevez-la avec un chiffon doux humidifié avec un détergent neutre
dilué à environ 1%.
● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace res-
tante de détergent et d’eau.
Nettoyage et protection de l’intérieur du
véhicule
Les procédures suivantes permette nt de protéger l’intérieur de
votre véhicule et de le conserver en parfait état:
Protection de l’intérieur du véhicule
Nettoyage des habillages en cuir
Nettoyage des habillages en cuir synthétique
Page 556 of 786

5557-1. Entretien et soin
7
Entretien et nettoyage
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■Entretien des habillages en cuir
Toyota recommande de nettoyer l’habitacle du véhicule au moins deux fois
par an, pour en préserver la qualité de finition.
■ Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreuses mousses nettoyantes. Appliquez
la mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse. Frottez en mouvements
circulaires. N’utilisez pas d’eau. Nettoyez les surfaces sales et laissez-les
sécher. D’excellents résultats sont obtenus en maintenant la moquette aussi
sèche que possible.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humidifiés avec de l’eau
savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas
usées, effilochées ou entaillées excessivement.
AVERTISSEMENT
■ Présence d’eau à l’intérieur du véhicule
● N’éclaboussez et ne renversez pas de liquide dans le véhicule.
Cela peut causer un dysfonctionnement ou un incendie au niveau des
équipements électriques, etc.
● Ne mouillez aucun composant du système SRS ou faisceau électrique de
l’habitacle. ( P. 45)
Une anomalie électrique peut entraîner le déploiement ou un dysfonction-
nement des coussins gonflables, ce qui peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■ Nettoyage de l’habitacle (en particulier du tableau de bord)
N’utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord risque de se réfléchir dans le pare-brise et d’obstruer le champ de
vision du conducteur, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
Page 557 of 786

5567-1. Entretien et soin
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
NOTE
■Produits de nettoyage
● Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des
traces sur la peinture, voire de l’endommager, n’utilisez aucun des types
de détergents suivants:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène
ou l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de
Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le ben-
zène et l’alcool
● N’utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Les surfaces
peintes du tableau de bord ou de toute autre partie de l’habitacle peuvent
être endommagées.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter tout dommage et détériora-
tion au niveau des cuirs:
● Retirez immédiatement toute poussière et saleté sur les cuirs.
● N’exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil pendant une
période prolongée. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en
été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet en vinyle, en matière plastique, ou
comportant de la cire, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte cha-
leur dans l’habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Les systèmes du véhicule, tels que le système audio, risquent de subir des
dommages en cas de contact avec l’eau des équipements électriques, tels
que le système audio, situés sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau
peut également provoquer une corrosion de la carrosserie.
■ Lors du nettoyage de la face intérieure du pare-brise
Ne laissez pas du produit de nettoyage pour vitres entrer en contact avec
l’objectif. De plus, ne touchez pas la lentille. ( P. 304)
Page 558 of 786

5577-1. Entretien et soin
7
Entretien et nettoyage
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
NOTE
■Nettoyage de la face interne de la lunette arrière ou des vitres de cus-
tode
● N’utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour la lunette arrière et
les vitres de custode, sous peine d’abîmer l’antenne ou les résistances
chauffantes de désembuage de la lunette arrière. Utilisez un chiffon humi-
difié avec de l’eau tiède pour essuyer doucement la vitre. Nettoyez la vitre
en passant le chiffon parallèlement aux résistances chauffantes ou à
l’antenne.
● Prenez garde de ne pas rayer ou endommager les résistances chauffan-
tes ou l’antenne.
Page 559 of 786

558
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
7-2. Entretien
L’entretien général est à effectuer quotidiennement. Vous pouvez le
réaliser vous-même ou le confier à un concessionnaire Toyota.
Le programme d’entretien doit être effectué à des intervalles régu-
liers, prévus par le programme d’entretien.
Pour de plus amples détails sur les points et le programme d’entretien,
reportez-vous au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire”.
Vous pouvez effectuer certaines procédures d’entretien vous-même.
Soyez conscient qu’effectuer vous -même l’entretien peut affecter
l’étendue de la garantie.
Il est recommandé d’utiliser les manuels de réparation Toyota.
Pour plus de détails sur l’étendue de la garantie, reportez-vous au “Carnet
de garantie du propriétaire” ou au “Supplément du manuel du propriétaire”
fournis séparément.
Prescriptions d’entretien
Pour garantir une conduite éc onomique en toute sécurité, une
attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Il
appartient au propriétaire du véh icule d’effectuer des contrôles
réguliers. Toyota vous recomm ande de suivre ces quelques
conseils d’entretien:
Entretien général
Programme d’entretien
Entretien à faire soi-même
Page 560 of 786

5597-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■Réparations et remplacement
Il vous est conseillé d’utiliser des pièces d’origine Toyota pour toutes les répa-
rations, afin de garantir les performances de chaque système. Si vous utilisez
des pièces qui ne sont pas d’origine Toyota pour un remplacement ou si des
réparations sont effectuées dans un atelier autre que celui d’un concession-
naire Toyota, vérifiez les conséquences éventuelles sur l’étendue de la
garantie.
■ Réinitialisation du message indiquant qu’un entretien est nécessaire
(États-Unis uniquement)
Après avoir effectué l’entretien nécessaire conformément au programme
d’entretien, veuillez réinitialiser le message.
Pour réinitialiser le message, suivez la procédure décrite ci-dessous:
À l’aide du totalisateur partiel
Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres: Placez le
contact du moteur sur la position “LOCK” avec l’indication du totalisateur
partiel A affichée.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres: Placez le
contact du moteur sur arrêt avec l’indication du totalisateur partiel A affi-
chée.
Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres: Tout en
appuyant sur le bouton de réinitialisation du totalisateur partiel ( P. 9 9 ) ,
placez le contact du moteur sur la position “ON” (ne démarrez pas le
moteur, le mode de réinitialisation serait annulé).
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres: Tout en
appuyant sur le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel ( P. 99),
placez le contact du moteur en mode IGNITION ON (ne démarrez pas le
moteur, sinon le mode de réinitialisation est annulé).
Continuez à maintenir le bouton appuyé jusqu’à ce que le totalisateur par-
tiel affiche “000000”.
Au moyen de l’écran multifonctionnel
Alors que le moteur tourne, passez de l'écran multifonctionnel à .
( P. 106)
Sélectionnez “Syst. d'entret.” sur sur l'écran multifonctionnel.
Sélectionnez “Oui” sur l’écran “Syst. d'entret.”.
“Initialisation terminée.” s’affiche à l’écran multifonctionnel lorsque la procé-
dure de remise à zéro est terminée.
1
2
3
1
2
3