sensor TOYOTA HIGHLANDER 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2019Pages: 608, tamaño PDF: 12.05 MB
Page 288 of 608

2885-1. Operaciones básicas
HIGHLANDER_MXS
Al tocar la pantalla con el dedo, puede controlar el sistema Entune Audio, etc.
■Arrastrar*
Toque la pantalla con su dedo y mueva la pantalla a la posición deseada.
● Desplazamiento de las listas
■Dar un golpecito*
Toque la pantalla con su dedo y mueva rápidamente la pantalla d ando un
golpecito con el dedo.
● Desplazamiento de la página de la pantalla principal
*: Las operaciones anteriores podrían no llevarse a cabo en todas las pantallas.
■Interruptores táctiles capacitivos
El panel de control utiliza sensores táctiles capacitivos.
●En los siguientes casos, puede que funcione de forma incorrecta o que no responda.
• Si la sección en funcionamiento está sucia o tiene líquido sob re ella, puede que
funcione de forma incorrecta o que no responda.
• Si la sección en funcionamiento recibe ondas electromagnéticas, puede produ- cirse el funcionamiento incorrecto o la ausencia de respuesta.
• Si se usan guantes durante el accionamiento, puede producirse la ausencia de
respuesta.
• Si se usan las uñas para accionar el sistema, puede producirse la ausencia de
respuesta.
• Si se usa un lápiz digital para accionar el sistema, puede pro ducirse la ausencia
de respuesta.
• Si la palma de la mano toca la sección en funcionamiento mient ras funciona,
puede producirse el funcionamiento incorrecto.
• Si la palma de la mano toca la sección en funcionamiento, pued e producirse el
funcionamiento incorrecto.
• Si las acciones se llevan a cabo con rapidez, puede producirse la ausencia de
respuesta.
● No lleve la mano a la parte del botón cuando Entune Audio esté encendido. Porque
el botón podría no responder durante un tiempo. Pero volverá a funcionar con nor-
malidad tras un periodo de tiempo aunque Entune Audio esté encendido en ese
estado.
Operación de la pantalla táctil
Page 295 of 608

2955-2. Configuración
5
Sistema de audio
HIGHLANDER_MXS
Pulse el botón “SETUP”.
Seleccione “General” en la pantalla
“Configuración”.Se puede seleccionar “English”,
“Français” o “Español”.
Se puede seleccionar entre acti-
vado/desactivado para que
suene el pitido.
Seleccione para cambiar el
color de la pantalla.
Seleccione para cambiar la dis-
posición del teclado.
Seleccione para cambiar la sen-
sibilidad del sensor del botón
táctil capacitivo.
Se puede encender/apagar el efecto de animación de la pantalla.
Seleccione para eliminar los datos personales ( P. 296)
Seleccione para actualizar las versiones del programa. Para obt ener
más información, póngase en contacto con su concesionario Toyot a.
Seleccione para mostrar la información del software. Se listan los avi-
sos relacionados con software de terceros usados en este producto.
(Esto incluye las instrucciones para obtener dicho software, do nde sea
aplicable).
■ Para restaurar los ajustes p redeterminados de volumen
Seleccione “Predeterminado” y a continuación “Sí”.
Ajustes generales
Los ajustes están disponibles para el sonido de operación, anim ación
de la pantalla, etc.
Pantalla para los ajustes generales
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 430 of 608

4306-4. Uso de otras características interiores
HIGHLANDER_MXS
■Condiciones desfavorables pa ra una operación correcta
La brújula podría no mostrar la dirección correcta bajo las sig uientes condiciones:
● El vehículo se detiene inmediatamente después de girar.
● El vehículo se encuentra sobre una superficie inclinada.
● El vehículo se encuentra en un punto donde el campo magnético d e la tierra está
sujeto a interferencias de campos magnéticos artificiales (estacionamiento subterrá-
neo, bajo una torre de acero, entre edificios, estacionamiento elevado, cerca de una
intersección, cerca de un vehículo grande, etc.).
● El vehículo se ha magnetizado.
(Hay un imán u objeto metálico cerca del espejo retrovisor inte rior).
● La batería se ha desconectado.
● Una puerta se encuentra abierta.
ADVERTENCIA
■Durante la conducción del vehículo
No ajuste la pantalla. Ajuste la pantalla solo con el vehículo parado.
■ Al efectuar la calibración en círculos
Asegúrese de contar con un espacio amplio y observe a las perso nas y vehículos en
los alrededores. No debe infringir las normas de tráfico locale s mientras realiza el
ajuste circular.
AV I S O
■ Para evitar fallas en la brújula
No coloque imanes ni objetos metálicos cerca del espejo retrovi sor interior.
Esto podría provocar una falla del sensor de la brújula.
■ Para asegurar una operac ión normal de la brújula
● No realice la calibración en círculos de la brújula en un lugar en el cual el campo
magnético de la tierra esté sujeto a interferencias por campos magnéticos artificia-
les.
● No ponga en funcionamiento ningún sistema eléctrico durante el ajuste (techo
solar, elevadores eléctricos, etc.), ya que pueden afectar al a juste.
Page 514 of 608

5148-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
HIGHLANDER_MXS
■Luz de advertencia SRS
Este sistema de luz de advertencia supervisa el conjunto de sen sores de las bolsas de
aire, los sensores de impacto delanteros, los sensores de impac to laterales (puerta
delantera), los sensores de impacto laterales (traseros), el se nsor de posición del
asiento del conductor, el interruptor de la hebilla del cinturó n de seguridad del conduc-
tor, el sistema de clasificación de ocupantes del pasajero dela ntero (ECU y sensores),
la luz indicadora “AIR BAG ON”, la luz indicadora “AIR BAG OFF”, el interruptor de la
hebilla del cinturón de seguridad del pasajero delantero, el pr etensor del cinturón de
seguridad del conductor, el pretensor del cinturón de seguridad del pasajero delantero
y limitador de fuerza, las bolsas de aire, el cableado de interconexión y las fuentes de
alimentación. ( P. 41)
■ Sensor de detección de pasajero delantero, recordatorio de cint urón de seguri-
dad y señal acústica de advertencia
Si se ha colocado equipaje sobre el asiento del pasajero delant ero, el sensor de
detección del pasajero delantero puede hacer que la luz de adve rtencia parpadee y la
señal acústica suene, incluso si no hay un pasajero sentado en el asiento.
■ Si la luz indicadora de funcionamiento incorrecto se enciende d urante la conduc-
ción
En primer lugar, lleve a cabo lo siguiente:
● ¿Está vacío el depósito de combustible?
Si está vacío, llénelo de inmediato.
● ¿Está floja la tapa del depósito de combustible?
Si está floja, apriétela bien.
La luz se apagará después de varios viajes.
Si la luz no se apaga después de varios viajes, contacte a su c oncesionario Toyota tan
pronto como le sea posible.
■ Luz de advertencia del sistema d e la dirección asistida (señal acústica)
La luz de advertencia del sistema de la dirección asistida eléc trica se enciende o
puede sonar la señal acústica cuando la carga de la batería es insuficiente o cuando
el voltaje disminuye temporalmente.
■ Características personalizables q ue puede configurar su concesionario Toyota
La señal acústica de recordatorio de cinturón de seguridad enla zada con la velocidad
del vehículo se puede inhabilitar. (Características personaliza bles P. 584) Sin
embargo, Toyota recomienda que la señal acústica recordatoria del cinturón de segu-
ridad esté operativa para alertar al conductor y al pasajero de lantero de que los cintu-
rones de seguridad del asiento no están abrochados.
■ Señal acústica
En algunos casos, la señal acústica podría no ser escuchado a causa del ruido del
lugar o por un sonido de audio.
Page 518 of 608

5188-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
HIGHLANDER_MXS
Indica que la puerta de carga no está cerrada comple-
tamenteSi el vehículo alcanza una velocidad de 5 km/h
(3 mph), parpadea y suena una señal acús-
tica para indicar que la puerta de carga no está
cerrada completamente.
Cierre la puerta de carga.
(Si está instalado)
Indica que la ventanilla de la puerta de carga no está
cerrada completamente
Si el vehículo alcanza una velocidad de 5 km/h
(3 mph), parpadea y suena una señal acús-
tica para indicar que la ventanilla de la puerta de
carga todavía no está cerrada completamente.
Cierre la ventanilla de la puerta de carga.
(Si está instalado)
Indica una falla en el sensor del asistente intuitivo para
estacionamiento
Los sensores de asistencia parpadean.
También suena una señal acústica.
Lleve su vehículo a un concesionario Toyota
para que lo revisen.
(Si está instalado)
Indica que el sensor del asistente intuitivo para estacio-
namiento está sucio o cubierto de hielo También suena una señal acústica.
Limpie el sensor.
Mensaje de advertenciaDetalles/Acciones
Page 520 of 608

5208-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
HIGHLANDER_MXS
(Si está instalado)
Indica que el sensor del monitor de punto ciego o el
área circundante de la defensa trasera está sucia o
cubierta por nieve, hielo, etc., o que el sensor está mal
alineadoTambién suena una señal acústica.
Limpie la suciedad, nieve, hielo, etc., y con-
duzca el vehículo con las condiciones de funcio-
namiento de la función BSM ( P. 261)
cumplidas durante apro ximadamente 10 minu-
tos. Si el mensaje de advertencia no desaparece,
puede que el sensor esté mal alineado. Lleve su
vehículo a un concesionario Toyota para que lo
revisen.
(Si está instalado)
Indica una falla en el sistema del control de crucero. • Pulse el botón “ON-OFF” una vez para desactivarel sistema y presiónelo de nuevo para reactivar el
sistema.
• También suena una señal acústica.
Lleve su vehículo a un concesionario Toyota
para que lo revisen.
(Si está instalado)
Indica una falla en el sistema del BSM (Monitor de
punto ciego) También suena una señal acústica.
Lleve su vehículo a un concesionario Toyota
para que lo revisen.
Indica que la presión del aceite de motor es anormal También suena una señal acústica.
Detenga de inmediato el vehículo en un lugar
seguro y comuníquese con su concesionario
To y o t a .
Mensaje de advertenciaDetalles/Acciones
Page 582 of 608

5829-2. Personalización
HIGHLANDER_MXS■
Techo solar* (
P. 173)
*: Si está instalado
■
Palanca de luces de señal direccional ( P. 228)
*1: Después de que parpadeen las luces de señal direccional al gir ar a la izquierda o a
la derecha cuando esta función está desactivada y se mueve la p alanca de luces
de señal direccional a la primera posición en la dirección de l a luz parpadeante, las
luces de señal direccional se pueden seleccionar para que parpadeen o estén apa-
gadas.
*2: Las luces de señal direccional se apagarán si la palanca de luces de señal direc-
cional se mueve a la primera posición en la dirección de la luz que parpadea.
■
Sistema de control de luz automática ( P. 230)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-zado
Operación vinculada de
componentes cuando se
usa la llave mecánica (solo
para abrir)
Solamente deslizarSolamente inclinar——O
Operación vinculada de
componentes cuando se
usa el control remoto ina-
lámbrico
Solamente deslizarSolamente inclinar——O
123
FunciónAjuste predetermi- nadoAjuste personali-zado
El número de veces que las
luces de señal direccional
parpadean automática-
mente cuando se mueve la
palanca de luces de señal
direccional a la primera
posición al cambiar de
carril
*1
3
Desactivado*2
——O4 a 7
123
FunciónAjuste predetermi- nadoAjuste personali-zado
Sensibilidad del sensor de
luzEstándar-2 a 2O—O
Tiempo transcurrido antes
de que los faros se apa-
guen automáticamente des-
pués de cerrar todas las
puertas
30 segundos
Desactivado
O—O60 segundos
90 segundos
123
Page 583 of 608

5839-2. Personalización
9
Especificaciones del vehículo
HIGHLANDER_MXS■
Asistente intuitivo para estacionamiento*1 (Consulte el “SISTEMA DE
NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL PROPIETARIO”)
*1: Si está instalado
*2: Cuando el asistente intuitivo para estacionamiento está operando.
■
Sistema de aire acondicionado automático* ( P. 379)
*: Si está instalado
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-zado
Detección de distancia del
sensor central traseroLejosCercaO—O
Volumen de señal acústicaNivel 3Nivel 1 a 5O—O
Ajustes de pantalla*2Todos los senso-res mostradosPantalla apagadaO—O
123
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-zado
Cambio entre el modo de
aire del exterior y aire recir-
culado ligado al funciona-
miento del interruptor
“AUTO”
ActivadoDesactivadoO—O
Funcionamiento del inte-
rruptor automático del aire
acondicionado
ActivadoDesactivadoO—O
123
Page 591 of 608

591Qué debo hacer si... (Solución de problemas)
HIGHLANDER_MXS
●La función de apagado automático se activará si se deja el vehículo en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON (el motor no está en marcha) durante un periodo de
tiempo. ( P. 217)
●La luz recordatoria del cinturón de seguridad parpadea
¿Están usando el conductor y los pasajeros los cinturones de se guridad?
( P. 5 1 1 )
●
El indicador del freno de estacionamiento está encendido
¿Se ha liberado el freno de estacionamiento? ( P. 229)
Dependiendo de la situación, podrían sonar otros tipos de indic adores acústi-
cos. ( P. 510, 516)
●¿Alguien en el interior del vehículo abrió una puerta durante e l ajuste de la alarma?
El sensor lo detecta y suena la alarma. ( P. 82)
Vehículos sin sistema de llave inteligente:
Para detener la alarma, gire el interruptor del motor a la posi ción “ON” o
arranque el motor.
Vehículos con sistema de llave inteligente:
Para detener la alarma, gire el interruptor del motor al modo I GNITION ON o
arranque el motor. El interruptor del motor se apaga automáticamente (vehículos co
n
sistema de llave inteligente)
Suena una señal acústica durante la conducción
La alarma se activa y suena el claxon
Page 605 of 608

605Índice alfabético
HIGHLANDER_MXS
Seguridad para niños ....................... 59Cómo debe utilizar su niño el cinturón de seguridad.................. 35
Instalación de sujeciones para niños ................................... 64
Interruptor de bloqueo del elevador eléctrico ...................... 170
Precauciones con el calefactor del asiento ................................. 392
Precauciones con el techo solar .......................................... 176
Precauciones con el techo solar panorámico....................... 180
Precauciones con la batería ............................... 466, 554
Precauciones con la pila de la llave electrónica
extraída ..................................... 480
Precauciones con las bolsas de aire ......................................... 42
Precauciones con los cinturones de seguridad .............. 37
Precauciones con los elevadores eléctricos ................ 172
Precauciones para la puerta de carga .................................... 127
Precauciones para la ventanilla de la puerta de carga ................ 136
Protecciones para niños de puerta trasera ............................ 118
Sistema de sujeción para niños ................................... 60 Señales acústicas
Cambio descendente ................... 225
Freno de estacionamiento ........... 511
Recordatorio de llave ................... 524
Recordatorio del cinturón de seguridad .................................. 511
Sistema de frenos ........................ 510
Sistema de la dirección asistida eléctrica..................................... 511
Sensor Asistente intuitivo para estacionamiento
*
Espejo retrovisor interior .............. 166
Sensor de radar ........................... 260
Sistema automático de faros ....... 232
Sensores del asistente intuitivo para estacionamiento
(asistente intuitivo para
estacionamiento)
*
Sistema antibloqueo de frenos (ABS).................................. 270 Función ........................................ 270
Luz de advertencia ...................... 510
Sistema antirrobo Alarma ........................................... 82
Sistema inmovilizador del motor ..................................... 80
Sistema automático de aire acondicionado delantero ............. 379
Sistema automático de aire acondicionado trasero ................. 389
S
*: Consulte el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA
MANUAL DEL PROPIETARIO”