sensor TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2020Pages: 576, PDF Size: 96.41 MB
Page 423 of 576

417
6 6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
HIGHLANDER HV_EE
ver a sujidade.
Enxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
Para remover resquícios de óleo, utilize
lenços humedecidos em álcool ou um
produto similar.
AV I S O
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti-
mento do motor. Se o fizer, os componen-
tes elétricos, etc. podem incendiar.
Quando limpar o para-brisas
Desligue o interruptor do limpa-vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros estiver na
posição “AUTO”, os limpa-vidros podem
inesperadamente entrar em funciona-
mento nas seguintes situações. Conse-
quentemente, pode entalar as mãos ou
poderão ocorrer outros ferimentos graves.
Para além disso, podem ocorrer danos
nas escovas do limpa-vidros.
Off
“AUTO”
Quando tocar com a mão na parte
superior do para-brisas onde se encon-
tra o sensor de chuva
Quando colocar um pano molhado ou
algo semelhante junto ao sensor de
chuva.
Se algo bater contra o para-brisas.
Se tocar diretamente no sensor de
chuva ou se algo esbarrar contra o
mesmo.
Cuidados a ter com o tubo de escape
Os gases de escape fazem com que o tubo
de escape fique bastante quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado
para não tocar no tubo de escape até este
ter arrefecido o suficiente, uma vez que
tocar no tubo de escape quente poderá
provocar queimaduras.
Precauções com o para-choques tra-
seiro com Monitorização do Ângulo
Morto
Se a pintura do para-choques traseiro
estiver lascada ou riscada, o sistema
pode estar avariado. Se tal acontecer,
consulte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
Para evitar a deterioração da pintura
e a corrosão da carroçaria e dos
componentes (jantes de alumínio,
etc.)
Lave o veículo imediatamente nos
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa marí-
tima
• Depois de circular em estradas com sal
• Quando salpicos de alcatrão ou seiva
de árvores estiverem presentes na
superfície pintada
• Se insetos mortos, resíduos de insetos
ou dejetos de pássaros estiverem pre-
sentes na superfície pintada
• Depois de circular em áreas com muito
fumo, fuligem, poeira, poeira ferrosa e
substâncias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo com
poeira ou lama
• Se líquidos, tais como benzina e gaso-
lina, forem derramados sobre a superfí-
cie pintada
Se a pintura estiver lascada ou arra-
nhada, mande-a reparar imediata-
mente.
Page 493 of 576

487
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
HIGHLANDER HV_EE
Indicador OFF do sensor Toyota de assistência ao estacionamento
(sinal sonoro de aviso)
Indicador RCTA OFF
* (sinal sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
PKSB OFF indicator (sinal sonoro de aviso)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
(se equipado)
Indica uma avaria no sensor Toyota de assistência ao estacionamento
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Indica que o sistema está temporariamente indisponível, possivel-
mente devido a um sensor estar sujo ou coberto com gelo, etc.
Siga as instruções do mostrador de informações múlti-
plas. (P.330)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
Quando o sinal sonoro soar:
Indica uma avaria na função RCTA (Alerta de Tráfego Traseiro).
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Quando o sinal sonoro não soar:
Indica que a área do para-choques traseiro em redor do sensor do
radar está coberta de sujidade, etc. (P.323)
Siga as instruções do mostrador de informações múlti-
plas. (P.336)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
(se equipado)
Quando o sinal sonoro soar:
Indica uma avaria no sistema PKSB (travagem de apoio ao esta-
cionamento
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Quando o sinal sonoro não soar:
Indica que o sistema está temporariamente indisponível, possivel-
mente devido a um sensor estar sujo ou coberto de neve, etc.
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa-
ções múltiplas. (P.343, 491)
Page 495 of 576

489
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
HIGHLANDER HV_EE
Indicador do travão de estacionamento (sinal sonoro de aviso)*
*: Se o veículo circular a uma velocidade igual ou superior a 5 km/h, o sinal sonoro
soa.
Indicador de travão estacionário temporário acionado
Sinal de aviso sonoro
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro.
Sensor de deteção do passageiro da
frente, aviso e sinal sonoro de aviso
do cinto de segurança
Se colocar bagagem no banco do pas-
sageiro da frente, o sensor de deteção
do banco do passageiro da frente pode
fazer com que a luz de aviso pisque e o
sinal sonoro soe, mesmo que não
esteja ninguém sentado no banco do
passageiro da frente.
Se colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passageiro
e a luz de aviso pode não funcionar.
Se a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
Em alguns modelos, a lâmpada indica-
dora de avaria acende se o depósito de
combustível ficar completamente vazio.
Se o depósito de combustível estiver
vazio, reabasteça imediatamente. A
lâmpada indicadora de avaria apaga após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, o mais rapidamente pos-
sível.
Luz de aviso do sistema de direção
assistida elétrica (sinal sonoro de
aviso)
Quando a carga da bateria de12 volts for
insuficiente ou a voltagem descer tempora-
riamente, a luz de aviso da direção assistida
elétrica pode acender e o sinal sonoro
poderá soar.
Quando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se um pneu estiver furado: P. 4 9 5
Se nenhum pneu estiver furado:
Desligue o interruptor Power e, de
seguida, coloque-o em ON. Verifique se
a luz de aviso da pressão dos pneus
acende ou pisca.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
É possível que o travão de estacionamento não esteja completa-
mente aplicado ou liberto.
Pressione novamente o interruptor do travão de estaciona-
mento.
Esta luz acende quando não liberta o travão de estacionamento. Se
esta luz não apagar depois de libertar o travão de estacionamento
por completo, o sistema não está a funcionar normalmente.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
Indica uma avaria no sistema de travão estacionário temporário
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Page 499 of 576

493
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
HIGHLANDER HV_EE
Se a mensagem“Traction Battery
Needs to be Protected Refrain From
the Use of N Position” for exibida
Esta mensagem pode aparecer quando a
alavanca das velocidades estiver em N.
Uma vez que a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) não carrega
quando a alavanca de velocidades está
em N, mude para a posição P quando o
veículo estiver parado
.
Se a mensagem “Traction Battery
Needs to be Protected Shift into P to
Restart” for exibida
Esta mensagem é exibida quando a
carga restante da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) estiver baixa,
porque a alavanca das velocidades
esteve na posição N durante um deter-
minado período de tempo
.
Quando mover o veículo, coloque a ala-
vanca das velocidades em P e volte a colo-
car o sistema híbrido em funcionamento
.
Se a mensagem “Shift to P Before
Exiting Vehicle” ou “Shift to P when
Parked” for exibida
Esta mensagem é exibida quando abrir
a porta do condutor sem desligar o inter-
ruptor Power e a alavanca das velocida-
des estiver noutra posição que não P.
Se a mensagem “Shift out of N Rele-
ase Accelerator Before Shifting” for
exibida
O pedal do acelerador foi pressionado
quando a alavanca das velocidades
estava em N.
Liberte o pedal do acelera-
dor e coloque a alavanca das velocida-
des em
D, S ou R.
Se a mensagem “Press Brake When
Vehicle is Stopped. Hybrid System
may Overheat.” for exibida
A mensagem pode ser exibida quando
pressionar o pedal do acelerador para
manter o veículo estático numa subida,
etc
. O sistema híbrido pode sobreaque-
cer. Liberte o pedal do acelerador e
pressione o pedal do travão
.
Se a mensagem “Auto Power OFF to
Conserve Battery” for exibida
O interruptor Power foi desligado pela
função de corte automático de alimenta-
ção. Da próxima vez que colocar o sis-
tema em funcionamento, utilize-o
durante cerca de 5 minutos para recarre-
gar a bateria de 12 volts
.Se a mensagem “Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer” for exi-
bida
Os sistemas que se seguem podem estar
avariados. Leve imediatamente o seu veí-
culo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Luz Automática de Máximos
Se a mensagem “Radar Cruise Con-
trol Unavailable” for exibida
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades está temporariamente indis-
ponível. Utilize o sistema quando este
voltar a estar disponível.
Se for aparecer uma mensagem a indicar
que a câmara da frente está avariada
Os sistemas que se seguem podem ficar sus-
pensos até que o problema indicado na men-
sagem seja resolvido. (P.275,
488)
PCS (Sistema de Pré-colisão)
LTA (Apoio ao reconhecimento do tra-
çado da faixa de rodagem)
Luz Automática de Máximos
RSA (Reconhecimento de sinais de
trânsito) (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades
Se for aparecer uma mensagem a
indicar uma avaria no sensor do
radar
Os sistemas que se seguem podem ficar
suspensos até que o problema indicado na
mensagem seja resolvido. (P.275, 488)
PCS (Sistema de Pré-colisão)
LTA (Apoio ao reconhecimento do tra-
çado da faixa de rodagem)
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades
Se a mensagem“AWD System
Overheated Switching to 2WD
Mode” or “AWD System Overheated
2WD Mode Engaged” for exibida
Esta mensagem pode ser aparecer
quando circular com carga extrema-
mente elevada.
Conduza o veículo a baixa velocidade e
Page 513 of 576

507
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
HIGHLANDER HV_EE
AV I S O
Quando usar o pneu de reserva
compacto
Lembre-se que o pneu de reserva com-
pacto foi especificamente concebido
para o seu veículo. Não utilize o pneu
de reserva compacto do seu veículo
em nenhum outro veículo.
Não utilize mais do que um pneu de
reserva compacto ao mesmo tempo.
Substitua o pneu de reserva compacto
por um pneu normal, logo que possível.
Evite acelerações súbitas, mudanças
de direção abruptas, travagens brus-
cas e engrenar velocidades que pos-
sam provocar súbitas travagens com o
motor.
Quando o veículo estiver equipado
com pneu de reserva compacto (Veí-
culos com pneu de reserva com-
pacto)
A velocidade do veículo pode não ser
detetada com precisão e os sistemas a
seguir mencionados podem não funcio-
nar corretamente:
• ABS e Assistência à travagem
• VSC
•TRC
• EPS
•VDIM
• Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades
• PCS (Sistema de Pré-colisão)
• LTA (Apoio ao reconhecimento do tra-
çado da faixa de rodagem)
• RSA (Reconhecimento de sinais de
trânsito) (se equipado)
• Luz Automática de Máximos
• Sistema de aviso da pressão dos
pneus
• Sensor Toyota de assistência ao esta-
cionamento (se equipado)
• PKSB (Travagem de apoio ao estacio-
namento) (se equipado)
• Monitor Toyota de assistência ao esta-
cionamento)
• Monitor de vista panorâmica (se equi-
pado)
• BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
• Sistema de navegação (se equipado)
Para além disso, não só o sistema que se
segue não poderá ser utilizado na sua
capacidade máxima, mas também pode
afetar de forma adversa os componentes
do trem de transmissão:
•E-Four
Limite de velocidade para utilização
de um pneu de reserva compacto
(Veículos com pneu de reserva com-
pacto)
Não conduza a velocidades superiores a
80 km/h quando o veículo estiver equi-
pado com pneu de reserva compacto.
O pneu de reserva compacto não foi con-
cebido para condução a velocidades ele-
vadas. O não cumprimento desta
precaução pode provocar um acidente
resultando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Depois de utilizar as ferramentas e o
macaco
Antes de iniciar a condução, certifique-se
que todas as ferramentas e o macaco
estão devidamente guardados no seu
local de arrumação para, dessa forma,
reduzir a possibilidade de ferimentos em
caso de colisão ou travagem súbita.
ATENÇÃO
Tenha cuidado ao conduzir sobre
lombas com o pneu de reserva
compacto instalado (Veículos com
pneu de reserva compacto)
Quando circular com um pneu de
reserva compacto instalado, o veículo
fica mais baixo do que com pneus con-
vencionais. Tenha cuidado quando cir-
cular em pisos irregulares.
Page 548 of 576

5428-2. Configuração
HIGHLANDER HV_EE
Espelhos retrovisores exteriores (P.210)
Vidros elétricos e teto de abrir
* (P.212, 215)
*: Se equipado
Teto de abrir* (P.215)
*: Se equipado
Sistema de controlo automático das luzes (P.253)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Funcionamento automá-
tico de dobrar/estender os
espelhos *Associado ao
trancamento/
destrancamento
das portasDesligado
——OAssociado ao funcio-
namento do interrup-
tor Power
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Funcionamento associado à
chave mecânicaDesligadoLigado——O
Funcionamento associado
ao comando remotoDesligadoLigado——O
Funcionamento associado
ao comando remoto (sinal
sonoro)
LigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Funcionamento associado
à chave mecânica (apenas
abrir)Deslizar apenasInclinar apenas——O
Funcionamento associado
ao comando remoto (ape-
nas abrir)Deslizar apenasInclinar apenas——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sensibilidade do sensor da luz Padrão–2 a 2O—O
Sistema de iluminação pro-
longada dos faróis (tempo
decorrido antes dos faróis
apagarem )
30 segundos
60 segundos
——O90 segundos
120 segundos
Page 551 of 576

545
8 8-2. Configuração
Especificações do veículo
HIGHLANDER HV_EE
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento* (P.327)
*: Se equipado
Função RCTA (Alerta de Tráfego Traseiro) (P.335)
PKSB (Travagem de Apoio ao Estacionamento)
* (P.340)
*: Se equipado
Sistema de ar condicionado automático da frente (P.376)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sensor Toyota de assistên-
cia ao estacionamentoLigadoDesligado—O—
Volume do sinal sonoro*2Nível 2Nível 1—O—Nível 3
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Função RCTA (Alerta de
Tráfego Traseiro)LigadoDesligado—O—
Volume do sinal sonoroNível 2Nível 1—O—Nível 3
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Função PKSB (Travagem
de Apoio ao Estaciona-
mento)
LigadoDesligado—O—
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Alternância entre os modos
de ar exterior e ar recirculado
associada ao funcionamento
do interruptor “AUTO”
LigadoDesligadoO—O
Funcionamento do inter-
ruptor do A/C automáticoLigadoDesligadoO—O
Page 553 of 576

547
8 8-3. Inicialização
Especificações do veículo
HIGHLANDER HV_EE
8-3.Inicialização
*: Se equipado
Itens a inicializar
Para que os sistemas funcionem normalmente, é necessário iniciali-
zar os itens que se seguem quando voltar a ligar a bateria de 12
volts ou depois de fazer a manutenção ao veículo:
Lista dos itens a inicializar
ItemQuando inicializarReferência
Porta da retaguarda
elétrica*• Depois de voltar a ligar ou trocar a
bateria de 12 voltsP. 1 4 6
Sensor Toyota de
assistência ao esta-
cionamento
*
• Depois de voltar a ligar ou trocar a
bateria de 12 voltsP. 3 3 0
PKSB (Travagem de
Apoio ao Estaciona-
mento)
*
• Depois de voltar a ligar ou trocar a
bateria de 12 voltsP. 3 4 4
Sistema de aviso da
pressão dos pneus
• Quando a pressão dos pneus alte-
rar devido a alterações na veloci-
dade
• Quando a pressão dos pneus alte-
rar, tal como acontece quando
altera a medida dos pneus
• Quando cruzar os pneus
• Depois de registar os códigos ID
P. 4 4 7
Page 558 of 576

552O que fazer se... (Resolução de problemas)
HIGHLANDER HV_EE
uma porta durante a ativação do
alarme?
O sensor deteta essa situação e o
alarme soa
. (P.97)
Para desativar ou parar o alarme,
escolha uma das opções:
Destranque as portas com a fun-
ção de entrada ou com o
comando remoto.
Coloque o sistema híbrido em fun-
cionamento
.
Está a ser exibida uma mensa-
gem no mostrador de informa-
ções múltiplas?
Verifique a mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas.
(P.491)
Quando uma luz de aviso acen-
der ou for exibida uma mensa-
gem de aviso, consulte P.482,
491.
Pare o veículo num local seguro e substitua o pneu vazio pelo
pneu de reserva. (P.495)
Tente o procedimento destinado
a libertar o veículo quando este
fica atolado em lama, areia ou
neve. (P.523)
Um sinal sonoro de aviso
soa quando sai do veículo
Uma luz de aviso acende ou
é exibida uma mensagem de
aviso
Quando ocorre um pro-
blema
Se tiver um pneu vazio
Se o veículo ficar atolado
Page 565 of 576

559Índice alfabético
HIGHLANDER HV_EEInterruptor do controlo da direção
em altura e profundidade ......... 199
Interruptor do controlo dinâmico
da velocidade de cruzeiro com
radar em toda a gama de
velocidade ............................... 299
Interruptor do desembaciador
do para-brisas ................. 378, 380
Interruptor do desembaciador
do vidro traseiro e dos espelhos
retrovisores exteriores ..... 378, 381
Interruptor do limpa e lava
para-brisas ....................... 259, 261
Interruptor do modo de
condução EV ........................... 241
Interruptor do Sensor Toyota de
assistência ao estacionamento 328
Interruptor do trancamento elétrico
das portas ................................ 137
Interruptor do travão estacionário
temporário Interruptor .............. 250
Interruptor do travão de
estacionamento ....................... 247
Interruptor dos faróis .................. 253
Interruptor dos sinais de perigo . 474
Interruptor dos ventiladores dos
bancos ..................................... 391
Interruptor LTA (Apoio ao
reconhecimento do taçado da
faixa de rodagem) .................... 294
Interruptor “ODO TRIP”.............. 106
Interruptor PCS OFF .................. 281
Interruptor PKSB (Travagem de
apoio ao estacionamento) ....... 341
Interruptor Power ....................... 237
Interruptor RCTA ........................ 335
Interruptor VSC OFF .................. 361
Interruptores da cortina de sol
elétrica ..................................... 218
Interruptores de controlo dos
medidores ................................ 108
Interruptores de memorização
da posição de condução .......... 194Interruptores do controlo da
luminosidade do agrupamento
de instrumentos ....................... 106
Interruptores do controlo do
espelho retrovisor .................... 201
Interruptores do teto de abrir...... 215
Interruptores do teto panorâmico218
Interruptores do trancamento das
portas ....................................... 137
Interruptores dos bancos aquecidos
................................................. 391
Interruptores dos espelhos
retrovisores traseiros .............. 210
Interruptores dos vidros elétricos212
Tecla “SOS” .................................. 65
J
Jantes ..........................................452
Medida ....................................... 532
L
LTA (Apoio ao reconhecimento do
taçado da faixa de rodagem)
Funcionamento .......................... 289
Mensagens de avisos ............. 298
Lâmpadas
Substituição ............................ 464
Lavar e encerar ................ 416
Limpeza
Cintos de segurança ............... 419
Exterior ................................... 416
Interior..................................... 419
Jantes e tampão de jantes...... 416
Sensor do radar ...................... 264
Líquido de refrigeração da
unidade de controlo de
potência
Preparação e verificação antes
do inverno ............................... 368
Líquido de refrigeração do
motor
Capacidade............................. 530