suspension TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2020Pages: 592, tamaño PDF: 124.1 MB
Page 120 of 592

1202-1. Conjunto de instrumentos
HIGHLANDER HV_ES
■Se pueden modificar los ajustes y
las funciones del vehículo
P.558
■Color de fondo del indicador/área del
visualizador de posición del cambio
El color de fondo del indicador/área del
visualizador de posición del cambio cambia según el modo de conducción de la forma
siguiente ( P.368):
●Modo de conducción ecológica: Azul
●Modo Sport: Rojo
■Suspensión del visualizador de ajustes
●Algunos ajustes no se pueden ajustar
mientras está conduciendo. Al cambiar los ajustes, detenga el vehículo en un lugar
seguro.
●Si se muestra un mensaje de aviso, se
suspenderá el funcionamiento del visuali-
zador de ajustes.
■Pantallas emergentes
Dependiendo de la pantalla emergente, es posible que no se muestre temporalmente el
elemento actualmente mostrado en el área
de visualización de mens ajes. El elemento se mostrará cuando ya no se visualice la panta-
lla emergente.
Seleccione para visualizar los mensa-
jes de aviso y las medidas a tomar si se
detecta un funcionamiento incorrecto.
( P.510)
Muestra sugerencias al conductor en
las siguientes situac iones. Para selec-
cionar una respuesta a una sugerencia
mostrada, utilice lo s interruptores de
control del contador.
■Sugerencia de apagar los faros
Si los faros permanecen encendidos
durante un determinado período de
tiempo después de haber apagado el
interruptor de alimentación, si el inte-
rruptor de faro está en la posición
“AUTO”, se mostrará un mensaje de
sugerencia preguntándole si desea
apagar los faros.
Para apagar los faros, seleccione “Sí”.
Si se abre la puerta del conductor después
de apagar el interruptor de alimentación, el
mensaje de sugerencia no se mostrará.
■Sugerencia de cerrar las ventani-
llas automáticas (dependientes
del funcionamiento del limpiapa-
rabrisas)
Si se accionan los limpiaparabrisas con
una ventanilla automática abierta, un
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la configura-
ción del visualizador
Puesto que el sistema híbrido debe estar en marcha durante la configuración de
visualización, asegúrese de que el vehí-
culo está estacionado en un lugar con una ventilación adecuada. En un espacio
cerrado, como puede ser un garaje, pue-
den acumularse gases de escape, incluido el perjudicial monóxido de carbono (CO), y
entrar en el vehículo. Esto puede repre-
sentar un peligro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Durante la configuración del visuali-
zador
Para evitar que se descargue la batería de
12 voltios, asegúrese de que el sistema híbrido está en marcha mientras figura la
configuración de la pantalla.
Visualizador del mensaje de
aviso ( )
Función de sugerencia
Page 237 of 592

237
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
HIGHLANDER HV_ES
AV I S O
■Prevención de daños en las piezas
del vehículo
●No gire el volante por completo en
alguna de las direcciones ni lo man- tenga en esa posición durante un
período de tiempo prolongado.
Si lo hace, se podría dañar el motor de la servodirección.
●Cuando pase por resaltos en la carre-
tera, conduzca con la mayor lentitud posible para evitar que se dañen las
ruedas, la parte inferior del vehículo,
etc.
■Si el neumático se pincha mientras
conduce
Si el neumático está pinchado o dañado,
se pueden producir las siguientes situacio- nes. Sujete firmemente el volante y pise
poco a poco el pedal del freno para reducir
la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehí-
culo.
●El vehículo emitirá ruidos y vibraciones anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anó-
mala.
Información sobre cómo proceder en caso de pincharse un neumático (P.514)
■Al conducir por vías inundadas
No circule por una carretera que esté inun-
dada después de lluvias intensas, etc. De lo contrario, podrían producirse los
siguientes daños graves en el vehículo:
●Calado del motor
●Cortocircuitos en componentes eléctri-
cos
●Daños en el motor debido al contacto con el agua
Si circula por vías anegadas y se inunda el
vehículo, no olvide llevarlo a revisar a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza, para que
realicen las siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y calidad del
aceite y de líquido utilizado para el motor, el transeje híbrido (delantero y
trasero), etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y de las juntas de la suspensión (donde
sea posible) y el funcionamiento de
todas las juntas, los cojinetes, etc.
Page 302 of 592

3024-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
HIGHLANDER HV_ES
ADVERTENCIA
■Antes de usar el sistema LTA
●No confíe únicamente en el sistema
LTA. El sistema LTA no conduce el vehí- culo automáticamente ni reduce la can-
tidad de atención que se debe prestar al
área delantera del vehículo. El conduc- tor debe asumir siempre total responsa-
bilidad para conducir siempre de forma
segura prestando siempre atención a las condiciones del entorno y accio-
nando el volante para corregir la ruta del
vehículo. Además, el conductor debe hacer las pausas necesarias si está
cansado, como tras conducir durante un
largo período de tiempo.
●En caso de no realizar las operaciones
de conducción adecuadas ni prestar
atención se puede producir un acci- dente, dando como resultado lesiones
graves o mortales.
■Situaciones inadecuadas para el sis- tema LTA
En las siguientes situaciones, utilice el interruptor LTA para apagar el sistema. En
caso contrario, podría provocar un acci-
dente con resultado de lesiones graves o mortales.
●El vehículo se conduce por una superfi-
cie de carretera que es resbaladiza debido al tiempo lluvioso, la nieve depo-
sitada, la congelación, etc.
●El vehículo se conduce en una carretera cubierta de nieve.
●Cuando resulta difícil distinguir las
líneas blancas (amarillas) debido a la
lluvia, nieve, niebla, polvo, etc.
●El vehículo se conduce por un carril pro-
visional o un carril limitado debido al tra-
bajo de construcción.
●El vehículo se conduce por una zona de
construcción.
●Se han instalado un neumático de
repuesto, cadenas para neumáticos, etc.
●Cuando los neumáticos estén desgasta-
dos excesivamente, o cuando la presión de inflado de los neumáticos sea baja.
●Cuando el vehículo arrastre un remol-
que o durante un remolcado en caso de emergencia.
■Evite los funcionamientos incorrec-
tos del sistema LTA y las operacio- nes realizadas por error
●No modifique los faros ni adhiera pega-
tinas, etc. en la superficie de las luces.
●No modifique la suspensión, etc. Si la suspensión, etc. requiere sustitución,
póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●No coloque ningún objeto en el capó o
en la rejilla. Además, no instale un pro- tector de la rejilla (defensas delanteras,
barra contra canguros, etc.).
●Si su parabrisas requiere reparaciones, póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
■Condiciones en las cuales las funcio-
nes podrían no funcionar correcta-
mente
En las siguientes situaciones, las funcio- nes podrían no funcionar correctamente y
el vehículo podría salirse de su carril. Con-
duzca de forma segura prestando siempre mucha atención al entorno y accione el
volante para corregir la trayectoria del
vehículo sin confiar únicamente en las dis- tintas funciones.
Page 341 of 592

341
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
HIGHLANDER HV_ES
ADVERTENCIA
■Al utilizar el sensor de asistencia al
aparcamiento de Toyota
Respete las siguientes precauciones.
No hacerlo puede resultar en que no se pueda conducir el vehículo en condiciones
de seguridad vial y se podría provocar un
accidente.
●No utilice el sensor a velocidades supe-
riores a 10 km/h (6 mph).
●Las áreas de detección y los tiempos de reacción de los sensores son limitados.
Cuando se desplace hacia delante o
marcha atrás, compruebe las zonas alrededor del vehículo (particularmente
los flancos del vehículo) por razones de
seguridad, y conduzca despacio, utili- zando el freno para controlar la veloci-
dad del vehículo.
●No instale accesorios en las áreas de detección de los sensores.
●No se detecta el área que está directa-
mente bajo el parachoques. Postes delgados u objetos más bajos
que el sensor pueden no ser detectados
al ser alcanzados, incluso si han sido
detectados antes.
■Cuándo desactivar la función
En las siguientes situaciones, desactive la
función, ya que es posible que se ponga
en funcionamiento aunque no exista la posibilidad de una colisión.
●El vehículo está equipado con un pilote
de protección, una antena inalámbrica o
luces antiniebla.
●El parachoques delantero o trasero, o
uno de los sensores, reciben un
impacto fuerte.
●Se ha instalado una suspensión que no
es original de Toyota (suspensión reba-
jada, etc.).
●Hay anillas de remolque instaladas.
●Se ha instalado una matrícula retroilu-
minada.
■Al usar el sensor de asistencia al
aparcamiento de Toyota
En las siguientes sit uaciones, es posible
que el sistema no funcione correctamente debido al funcionamiento incorrecto de un
sensor, etc. Lleve a revisar el vehículo a
su concesionario Toyota.
En las siguientes situaciones, el sistema podría no funcionar correctamente debido
al funcionamiento incorrecto de un sensor,
etc. Lleve el vehículo a un taller de Toyota
o un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo revisen.
●El visualizador de la función del sensor
de asistencia al aparcamiento de Toyota parpadea o se muestra continuamente,
y suena un pitido sin que se hayan
detectado objetos.
●Si el área alrededor del sensor choca
con algo o se somete a un impacto
fuerte.
●Si el parachoques o la rejilla choca con
algo.
●Si el visualizador parpadea o se mues- tra continuamente y no suena un indica-
dor acústico, excepto cuando la función
del silencio se haya activado.
●Si se produce un error de visualización,
compruebe primero el sensor.
Si el error ocurre incluso cuando no hay hielo, nieve o lodo en el sensor, es posi-
ble que el sensor esté funcionando
incorrectamente.
■Notas sobre el lavado del vehículo
No aplique ráfagas intensas de agua o
vapor en el área del sensor.
De lo contrario, es posible que el sensor
presente un funcionamiento incorrecto.
●Si utiliza agua a alta presión para lavar
el vehículo, no pulverice directamente
sobre los sensores, ya que de lo contra- rio podría provocar un fallo en un sen-
sor.
Page 360 of 592

3604-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
HIGHLANDER HV_ES
ADVERTENCIA
■Para asegurarse de que el asistente
del freno de estacionamiento pueda
funcionar correctamente
Tenga en cuenta las siguientes precaucio- nes relativas a los sensores (P.339).
En caso de no hacerlo, es posible que un
sensor no funcione adecuadamente, y podría provocar un accidente.
●No modifique, desmonte ni pinte los
sensores.
●No sustituya un sensor con una pieza
que no sea original.
●No someta a un sensor o al área circun- dante a fuertes impactos.
●No dañe los sensores, y manténgalos
siempre limpios.
●Si el área alrededor de un sensor de
radar recibe un impacto, el sistema
podría no funcionar correctamente debido a un fallo en un sensor. Lleve el
vehículo a un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revisen.
■Manipulación de la suspensión
No modifique la suspensión, ya que los
cambios en la altura o la inclinación del
vehículo podrían provocar que los senso- res no detecten correctamente los objetos
o que el sistema no se active o se active
innecesariamente.
■Si la función del asistente del freno
de estacionamiento (objetos estáti-
cos) se activa innecesariamente, como en un cruce de un paso a nivel
En el caso de que la función del asistente
del freno de estacionamiento (objetos
estáticos) se active innecesariamente, como en un cruce de un paso a nivel, el
control de frenado se anulará después de
2 segundos aproximadamente, permitién- dole continuar circulando y abandonar la
zona, el control de frenado también se
puede cancelar pisando el pedal del freno.
Al pisar el pedal del acelerador después de que el control de frenado se cancele,
podrá continuar circulando y abandonar la
zona.
■Notas sobre el lavado del vehículo
No aplique ráfagas intensas de agua o
vapor en el área del sensor.
De lo contrario, es posible que el sensor
presente un funcionamiento incorrecto.
●Si utiliza agua a alta presión para lavar
el vehículo, no pulverice directamente
sobre los sensores, ya que de lo contra- rio podría provocar un fallo en un sen-
sor.
●Si utiliza vapor para limpiar el vehículo, no dirija el vapor demasiado cerca de
los sensores, ya que de lo contrario
podría provocar un fallo en un sensor.
■Cuándo desactivar el asistente del
freno de estacionamiento
En las siguientes situaciones, desactive el
asistente del freno de estacionamiento, ya que el sistema podría ponerse en funcio-
namiento aunque no exista la posibilidad
de una colisión.
●Si inspecciona el v ehículo utilizando un
rodillo transportador de chasis, un dina-
mómetro de chasis o una plataforma deslizante
●Al cargar el vehículo en un barco, en un
camión, o en otro medio de transporte
●Si se ha modificado la suspensión o se
han montado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado
Page 363 of 592

363
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
HIGHLANDER HV_ES
niebla, un pilote de protección o una antena inalámbrica
●Cambios en la posición del vehículo• Si el vehículo está significativamente incli-
nado
• Si la parte delantera del vehículo se eleva o se baja debido a la carga transportada
• Si la orientación de un sensor ha cam-
biado debido a una colisión u a otro impacto
• Si se ha pintado un sensor, cubierto con
una pegatina, etc.
■Situaciones en las que la función del
asistente del freno de estacionamiento (objetos estáticos) podría no funcionar
correctamente
En algunas situaciones, como en las siguien-
tes, esta función podría no funcionar correc- tamente.
●Condiciones meteorológicas• Cuando un sensor o la zona alrededor de
un sensor está extremadamente fría o
caliente
• Cuando soplan fuertes vientos
• Si un sensor está cubierto de hielo, nieve,
suciedad, etc. (cuando se limpie, el sis-
tema volverá a funcionar con normalidad) • Si cae lluvia intensa o un torrente de agua
sobre el sensor
• Al conducir en condi ciones meteorológicas muy adversas, como niebla, nieve o una
tormenta de arena
• Cuando el sensor está congelado (Una vez se descongele el sensor, el sistema
volverá a funcionar con normalidad)
●Alrededores del vehículo
• Cuando un objeto que no se puede detec-
tar se encuentra entre el vehículo y un objeto detectado
• Si un objeto como un vehículo, motoci-
cleta, bicicleta o peatón cruza por delante del vehículo o aparece por el lateral del
vehículo
• El vehículo se aproxima a un borde cur-
vado o alto. • En una carretera con muchos baches, en
pendiente, sobre gravilla o sobre hierba.
• Si los objetos se acercan demasiado al sensor.
●Otras fuentes de ondas ultrasónicas• Si se encuentran cerca del vehículo, un
vehículo que acciona el claxon, detectores
de vehículos, motores de las motocicletas, frenos neumáticos de vehículos de gran-
des dimensiones, el sonar de separación
de otros vehículos u otros dispositivos que producen ondas ultrasónicas
• Si se ha colocado cerca de un sensor una
pegatina o un componente electrónico, como una matrícula retroiluminada (espe-
cialmente de tipo fluorescente), luces anti-
niebla, un pilote de protección o una antena inalámbrica
●Cambios en la posición del vehículo• Si el vehículo está significativamente incli-
nado
• Si la parte delantera del vehículo se eleva o se baja debido a la carga transportada
• Si la orientación de un sensor ha cam-
biado debido a una colisión u a otro impacto
• Cuando está instalado equipamiento que
podría obstruir un sensor, como un protec- tor del parachoques (una tira de guarnición
adicional, etc.), un soporte para bicicletas
o quitanieves • Si se ha modificado la suspensión o se
han montado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado • Si se ha pintado un sensor, cubierto con
una pegatina, etc.
Page 367 of 592

367
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
HIGHLANDER HV_ES
vehículo
●Cuando hay poca distancia entre su vehí-
culo y objetos de metal, como un guarda-
rraíl, muro, señal o vehículo aparcado, que pueden reflejar ondas el éctricas hacia la
parte trasera del vehículo
●Cuando hay objetos que dan vueltas cerca
de su vehículo, como el ventilador de una
unidad de aire acondicionado
●Cuando se salpica o se rocía agua hacia el
parachoques trasero, como desde un aspersor
■Situaciones en las que la función del
asistente del freno de estacionamiento
(vehículos que se cruzan por la parte trasera) podría no funcionar correcta-
mente
En algunas situaciones, como en las siguien-
tes, los sensores del radar podrían no detec- tar un objeto y esta función podría no
funcionar correctamente
●Objetos estáticos
●Cuando un sensor o la zona alrededor de un sensor está extremadamente fría o
caliente
●Si el parachoques traser o está cubierto de
hielo, nieve, suciedad, etc.
●Si se ha pintado un sensor, cubierto con
una pegatina, etc.
●Si cae lluvia intensa o un torrente de agua
sobre el vehículo
●Si el vehículo está significativamente incli-
nado
●Cuando está instalado equipamiento que
podría obstruir un sensor, como una anilla de remolque, un protector del paracho-
ques (una tira de guarnición adicional,
etc.), un soporte para bicicletas o quitanie- ves
●Si se ha modificado la suspensión o se
han montado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se eleva o se baja debido a la carga transportada
●Si se instala un componente electrónico cerca de un sensor del radar, como una
matrícula retroiluminada (especialmente
de tipo fluorescente), luces antiniebla, un pilote de protección o una antena inalám-
brica
●Si la orientación de uno de los sensores
del radar ha cambiado
●Al aproximarse varios vehículos con
escaso espacio de separación entre ellos
●Si un vehículo se aproxima rápidamente a
la parte trasera de su vehículo
●Situaciones en las que el sensor de radar
podría no detectar un vehículo
• Cuando un vehículo se aproxima por la parte trasera derecha o izquierda del vehí-
culo mientras usted es tá realizando un giro
mientras da marcha atrás • Al girar mientras da marcha atrás
• Al salir dando marcha atrás de una plaza de aparcamiento en ángulo poco profundo
Page 371 of 592

371
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
HIGHLANDER HV_ES
*: Si está instalado
■Si se muestra “Filtro de escape lleno.
Consulte el manual del propietario.” en
el visualizador de información múltiple
●Puede que se muestre el mensaje si se
conduce con mucha carga y se han acu- mulado partículas en suspensión.
●El rendimiento del sist ema híbrido (veloci- dad del motor) se restringe cuando se acu-
mula cierta cantidad de partículas en
suspensión; sin embargo, es posible con- ducir el vehículo siempre que no se
encienda la luz indicadora de funciona-
miento incorrecto.
●Las partículas se pueden acumular más
rápidamente si el vehículo se utiliza con frecuencia sobre todo en trayectos cortos
o a baja velocidad, o si se suele arrancar
el sistema híbrido en ambientes extrema- damente fríos. Se puede evitar la acumula-
ción de cantidades excesivas de partículas
si se utiliza el coche regularmente en tra- yectos largos y liberando el pedal del ace-
lerador de forma intermitente, como al
conducir por autopistas o autovías.
■Si se muestra “Potencia del motor redu- cida. Visite su concesionario.” en el
visualizador de in formación múltiple
La cantidad de partículas acumuladas ha
excedido cierto nivel. Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller auto-
rizado de Toyota, o a un taller de confianza
para que lo revisen.
Sistema GPF (filtro de par-
tículas de gasolina)*
El sistema GPF acumula partícu-
las en los gases de escape
mediante el uso de un filtro de
gases de escape. El sistema fun-
cionará para regenerar el filtro
automáticamente, dependiendo
del estado del vehículo.
AV I S O
■Para evitar que el sistema GPF no
funcione adecuadamente
●No utilice un combustible distinto del
especificado
●No realice modificaciones en los tubos
de escape
Page 377 of 592

377
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
HIGHLANDER HV_ES
ADVERTENCIA
■Sustitución de los neumáticos
Compruebe que todos los neumáticos ten-
gan el tamaño, marca, banda de rodadura
y capacidad total de carga especificados. Asimismo, asegúrese de que los neumáti-
cos están inflados con la presión de
inflado de los neumáticos recomendada.
Los sistemas ABS, TRC, de Control de balanceo del remolque y VSC no funcio-
narán correctamente si se han instalado
llantas diferentes en el vehículo.Póngase en contacto con su concesionario Toyota
para obtener mayor información cuando
reinstale las llantas o las ruedas. Póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para más información cuando cambie los neumáticos o las rue-
das.
■Manipulación de los neumáticos y la suspensión
Si utiliza neumáticos defectuosos o modi-
fica la suspensión, los sistemas de asis-
tencia a la conducción se verán perjudicados y podría provocar un funcio-
namiento incorrecto del sistema.
■Precauciones relacionadas con el
Control del balanceo del remolque
El sistema de Control del balanceo del remolque no será capaz de reducir siem-
pre los vaivenes del remolque. Depen-
diendo de varios factores, como por ejemplo del estado del vehículo, del
remolque, de la superficie de la carretera y
del entorno de conducción, el sistema de control del balanceo del remolque podría
no funcionar con eficacia. Para más infor-
mación sobre cómo remolcar correcta- mente su remolque, consulte el manual
del propietario de su remolque.
■Si el remolque se balancea
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o mortales.
●Agarre firmemente el volante. Con- duzca en línea recta. No intente contro-
lar el balanceo del remolque girando el
volante.
●Empiece a soltar inmediatamente el
pedal del acelerador de forma gradual
para reducir la velocidad.
No aumente la velocidad. No aplique los frenos del vehículo.
Si no realiza correcciones extremas con la
dirección o los frenos, el vehículo y el remolque deberían estabilizarse.
(P.243)
■Freno de colisión secundaria
No confíe únicamente en el freno de coli- sión secundaria. El sistema está diseñado
para ayudar a reducir la posibilidad de
daños adicionales causados por una coli- sión secundaria, sin embargo, ese efecto
cambia dependiendo de diversas condi-
ciones. El exceso de confianza en el sis- tema podría causar lesiones graves o
mortales.
Page 384 of 592

3844-6. Sugerencias de conducción
HIGHLANDER HV_ES
consideración las precauciones que se
detallan a continuación y evite las
zonas prohibidas a los vehículos.
Conduzca su vehículo solo en zonas
permitidas para vehículos todo
terreno.
Respete la propiedad privada.
Obtenga el permiso del propietario
antes de entrar en una propiedad
privada.
No entre en zonas que se encuen-
tren cerradas. Respete las puertas,
barreras y señales qu e restringen el
paso.
Conduzca por carreteras seguras.
Cuando la carretera esté mojada,
debe cambiar la técnica de conduc-
ción o aplazar el viaje para evitar
posibles daños.
ADVERTENCIA
■Precauciones acerca de la conduc-
ción todo terreno
Tome siempre las si guientes precauciones
para minimizar el riesgo de muerte, lesio-
nes graves o daños en su vehículo:
●Conduzca con cuidado en senderos
todo terreno. No tome riesgos innecesa-
rios conduciendo por lugares peligro- sos.
●No agarre fuertemente el radio del
volante cuando conduzca en senderos todo terreno. Un salto inesperado
podría sacudir el volante y dañar sus
manos. Mantenga sus manos, y espe- cialmente los pulgares, fuera de la
corona.
●Revise siempre los frenos después de conducir por arena, barro, agua o nieve.
●Después de circular por hierba alta,
barro, piedras, arena, arroyos, etc.,
compruebe que no hay hierba, arbus- tos, papeles, trapos, piedras, arena,
etc., adheridos o atrapados debajo de la
carrocería. Retire todos los restos de la parte inferior de la carrocería. Si se uti-
liza el vehículo con estos materiales
atrapados o pegados a la parte inferior de la carrocería del vehículo, podría
producirse una avería o incendio.
●Cuando conduzca por senderos todo
terreno o terrenos abruptos, no con- duzca a velocidades excesivas, salte,
gire bruscamente ni se golpee contra
objetos, etc. De lo contrario, podría per- der el control del vehículo o el vehículo
podría volcar y provocar lesiones gra-
ves o mortales. También corre el riesgo de que el chasis y la suspensión de su
vehículo sufran daños costosos.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños
por agua
Tome todas las medidas de precaución
necesarias para asegurarse de que no se produzcan daños en la batería híbrida
(batería de tracción), el sistema híbrido u
otros componentes a causa del agua.
●Si entra agua en el compartimento del
motor puede causar graves daños en el
sistema híbrido. Si entra agua en el interior puede provocar un cortocircuito
en la batería híbrida (batería de trac-
ción) que se encuentra situada debajo de los asientos traseros.
●Si entra agua en la transmisión híbrida,
la calidad de la transmisión se verá afectada. El indicador de funciona-
miento incorrecto puede encenderse, y
es posible que el vehículo no se pueda conducir.