radiator TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2020Pages: 576, PDF Dimensioni: 123.86 MB
Page 427 of 576
427
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
HIGHLANDER HV_EL
6-3.Manutenzione “fai da te”Precauzioni per l'assi-
stenza “fai da te”
Se si esegue autonomamente la
manutenzione, accertarsi di
seguire la procedura corretta
descritta in queste sezioni.
Manutenzione
Vo ciParti e attrezzi
Condizione della
batteria a 12 Volt
( P.436)
•Grasso
• Chiave convenzio-
nale (per i bulloni dei
morsetti dei terminali)
Livello refrige-
rante motore/unità
di controllo alimen-
tazione ( P.433)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” «Refri-
gerante di durata
extra-lunga Toyota» o
un refrigerante simile
di alta qualità a base
di glicole etilenico
non contenente sili-
cati, ammine, nitriti e
borati con tecnologia
acida organica ibrida
a lunga durata.
“Toyota Super Long
Life Coolant” «Refri-
gerante di durata
extra-lunga Toyota» è
un prodotto
pre-miscelato conte-
nente il 50% di refri-
gerante e il 50% di
acqua deionizzata.
• Imbuto (serve sol-
tanto per rabboccare
il refrigerante)
Livello olio motore
( P.431)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” «Olio
motore originale
Toyota» o equiva-
lente
• Straccio o salvietta di
carta
• Imbuto (usato solo
per il rabbocco
dell'olio motore)
Fusibili ( P.465)
• Fusibile con lo stesso
amperaggio nominale
dell'originale
Bocchetta di aera-
zione della batteria
ibrida (batteria di
trazione) ( P.461)
• Aspirapolvere, ecc.
• Cacciavite Phillips
Lampadine
( P.468)
• Lampadina con lo
stesso numero e la
stessa potenza nomi-
nale dell'originale
• Cacciavite Phillips (a
croce)
• Cacciavite a testa
piatta
• Chiave
Radiatore e con-
densatore
( P.434)
Vo c iParti e attrezzi
Page 428 of 576
4286-3. Manutenzione “fai da te”
HIGHLANDER HV_EL
Pressione di gon-
fiaggio degli pneu-
matici ( P.455)
• Manometro per pneu-
matici
• Fonte d'aria com-
pressa
Liquido lavacristalli
( P.435)
• Acqua o liquido lava-
cristalli contenente
antigelo (per uso
invernale)
• Imbuto (serve sol-
tanto per rabboccare
acqua o liquido lava-
cristalli)
AVVISO
Il vano motore contiene molti meccanismi
e liquidi che potrebbero muoversi in modo
repentino, riscaldarsi o eccitarsi elettrica- mente. Al fine di ev itare lesioni gravi o
mortali, adottare le seguenti precauzioni.
■Quando si lavora sul vano motore
●Accertarsi che l'indicatore “Accessorio” o “Accensione On” sul display multifun-
zione e l'indicatore “READY” siano
entrambi spenti.
●Prestare attenzione a non toccare il motore, l'unità di controllo alimenta-
zione, il radiatore, il collettore di scarico,
ecc. subito dopo la guida in quanto potrebbero essere ad alta temperatura.
Anche l'olio e altri liquidi potrebbero
essere ad alta temperatura.
●Non lasciare all'interno del vano motore
oggetti facilmente infiammabili, come
carta e stracci.
●Non fumare, né provocare scintille o
esporre il carburante a fiamme libere.
Le esalazioni di carburante sono infiam- mabili.
Vo ciParti e attrezzi●Fare attenzione in quanto il liquido dei
freni può provocare lesioni alle mani o
agli occhi e danneggiare le superfici ver- niciate. Se il liquido entra in contatto con
le mani o gli occhi, sciacquare immedia-
tamente la zona interessata con acqua pulita.
Se la situazione non dovesse miglio-
rare, consultare un medico.
■Quando si lavora vicino alla ventola
di raffreddamento elettrica o alla gri-
glia del radiatore
Assicurarsi che l'interruttore power sia in
posizione off. Con l'interruttore power su ON, la ventola
di raffreddamento elettrica potrebbe ini-
ziare a girare automaticamente se il condi- zionamento aria è attivo e/o la
temperatura del refrigerante è elevata.
( P.434)
■Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare che
il materiale volante o in caduta, liquido
vaporizzato, ecc. penetrino negli occhi.
NOTA
■Se si rimuove il filtro aria
La guida senza filtro aria potrebbe causare
un'eccessiva usura del motore per via dell'aria sporca.
■Se il livello del liquido è basso o alto
È normale che il livello del liquido dei freni
scenda leggermente con l'usura delle pastiglie dei freni o quando il livello del
liquido nell'accumulatore è alto.
Se è necessario rabboccare frequente- mente il serbatoio, questo può indicare un
problema serio.
Page 431 of 576
431
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
HIGHLANDER HV_EL
Scatole fusibili ( P.465)
Tappo del bocchettone di riempimento olio motore ( P.432)
Astina di livello olio motore ( P.432)
Serbatoio del liquido lavacristalli ( P.435)
Radiatore ( P.434)
Ventola di raffreddamento elettrica
Condensatore ( P.434)
Serbatoio refrigerante unità di controllo alimentazione ( P.434)
Serbatoio del refrigerante motore ( P.433)
■Batteria a 12 Volt
P.436
Con il motore a temperatura di funzio-
namento e spento, controllare il livello
dell'olio sull'astina.
Vano motore
Componenti
Controllo e rabbocco dell'olio
motore
Page 434 of 576
4346-3. Manutenzione “fai da te”
HIGHLANDER HV_EL
■Serbatoio refrigerante unità di
controllo alimentazione
Il livello di refrigerante è adeguato se è
compreso tra le tacche “FULL” e “LOW”
del serbatoio, a sistema ibrido freddo.
Tappo del serbatoio
Tacca “FULL”
Tacca “LOW”
Se il livello si trova sulla tacca “LOW” o al di
sotto, rabboccare il refrigerante fino a rag-
giungere la tacca “FULL”. ( P.525)
■Scelta del refrigerante
Utilizzare solo “Toyota Super Long Life Coo-
lant” «Refrigerante di durata extra-lunga Toyota» o un refrigerante simile di alta qualità
a base di glicole etilenico non contenente sili-
cati, ammine, nitriti e borati con tecnologia acida organica ibrida a lunga durata.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrige-
rante di durata extra-lunga Toyota» è una
miscela contenente il 50% di refrigerante e il 50% di acqua deionizzata. (Temperatura
minima: -35°C)
Per ulteriori informazioni sul refrigerante,
contattare un qualsiasi concessionario auto- rizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile.
■Se il livello di refrigerante si riduce sen-
sibilmente poco dopo il rabbocco
Controllare visivamente il radiatore, i tubi flessibili, i tappi del serbatoio refrigerante
motore/unità di controllo alimentazione, il
rubinetto di scarico e la pompa dell'acqua. Se non si riesce a trovare la perdita, un qual-
siasi concessionario autor izzato Toyota o offi- cina Toyota, o un'altra officina affidabile, sarà
in grado di provare il tappo e di verificare
eventuali perdite nel sistema di raffredda- mento.
Controllare il radiatore e il condensa-
tore e rimuovere eventuali oggetti
estranei. Se una delle due parti sopra
elencate risulta molto sporca oppure
non si è certi della sua condizione, fare
ispezionare il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affida-
bile.
AVVISO
■Quando il sistema ibrido è caldo
Non rimuovere i tappi del serbatoio refrige-
rante motore/unità di controllo alimenta-
zione e il tappo del radiatore.
Il sistema di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e, togliendo il
tappo, potrebbero fuoriuscire schizzi di
refrigerante ad alta temperatura che potrebbero causare lesioni gravi, ad esem-
pio ustioni.
NOTA
■Quando si rabbocca il refrigerante
Il refrigerante non è né acqua naturale, né
soltanto un antigelo. Per garantire una cor- retta lubrificazione, una protezione anticor-
rosiva e un adeguato raffreddamento, è
necessario utilizzare la corretta miscela di acqua e antigelo. Assicurarsi di leggere
l'etichetta dell'antigelo o del refrigerante.
■Se si versa accidentalmente del refri- gerante
Accertarsi di asportarlo con acqua al fine
di prevenire danni ai componenti o alla
vernice.
Controllo del radiatore e del
condensatore
Page 435 of 576
435
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
HIGHLANDER HV_EL
Se uno qualsiasi dei lavacristalli non
funziona o compare il messaggio di
avvertimento sul disp lay multifunzione,
il serbatoio lavacristalli potrebbe essere
vuoto. Aggiungere liquido lavacristalli.
AVVISO
■Quando il sistema ibrido è caldo
Non toccare il radiatore o il condensatore
in quanto potrebbero raggiungere tempe-
rature elevate e provocare lesioni gravi, ad esempio ustioni.
Liquido di lavaggio per vetri
AVVISO
■Quando si rabbocca il liquido lavacri-
stalli
Non rabboccare il liquido lavacristalli quando il sistema ibrido è caldo o in fun-
zione, in quanto il liquido contiene alcol
che potrebbe infiammarsi se versato sul motore, ecc.
NOTA
■Non utilizzare liquidi diversi dal
liquido lavacristalli
Non usare acqua saponata o l'antigelo del
motore al posto del liquido lavacristalli.
Così facendo è possibile provocare stria- ture sulle superfici verniciate del veicolo,
oltre che danneggiare la pompa, il che può
comportare problemi di mancato spruzza- mento del liquido lavacristalli.
■Diluizione del liquido lavacristalli
Diluire il liquido lavacristalli con acqua,
secondo necessità.
Fare riferimento alle temperature di conge-
lamento elencate sull'etichetta del flacone di liquido lavacristalli.
Page 526 of 576
5267-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
HIGHLANDER HV_EL
nare i tubi flessibili e la massa
radiante (radiatore) per verificare
l'eventuale presenza di perdite.
Radiatore
Ventola di raffreddamento
Se si riscontrano grandi perdite di refrige-
rante, contattare immediatamente un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
4 Il livello di refrigerante è adeguato
se è compreso tra le tacche “FULL”
e “LOW” del serbatoio.
Serbatoio
Tacca “FULL”
Tacca “LOW”
Tappo del radiatore
5 Aggiungere del refrigerante, se
necessario.
In caso d'emergenza è possibile utilizzare
dell'acqua se il refrig erante non è disponi- bile.
6 Avviare il sistema ibrido e accen-
dere l'impianto di condizionamento
aria per controllare che la ventola di
raffreddamento del radiatore fun-
zioni e per verificare la presenza di
perdite dal radiatore o dai tubi fles-
sibili.
La ventola si attiva quando l'impianto di con-
dizionamento aria viene acceso subito dopo
un avvio a freddo. Assicurarsi che la ventola funzioni controllandone il rumore e il flusso
dell'aria. Se si hanno diff icoltà nell'effettuare
questo controllo, spegnere e riaccendere ripetutamente l'impianto di condizionamento
aria. (La ventola potrebbe non funzionare a
temperature di congelamento).
7 Se la ventola non funziona:
Arrestare immediatamente il
sistema ibrido e contattare un qual-
siasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra
officina affidabile.
Se la ventola funziona:
Fare ispezionare il veicolo dal più
vicino concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o da
un'altra officina affidabile.
8 Controllare se “Motore surri- scal-
dato. Fermarsi in luogo sicuro.
Page 527 of 576
527
7
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
HIGHLANDER HV_EL
Vedere man.” viene visualizzato sul
display multifunzione.
Se il messaggio non scompare:
Arrestare il sistema ibrido e contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota
o officina Toyota, o un' altra officina affidabile.
Se il messaggio non viene visualizzato: Fare ispezionare il veic olo dal più vicino con-
cessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o da un'altra officina affidabile.
Se “Sistema ibrido surriscaldato
Potenza generata ridotta” viene
visualizzato sul di splay multifunzione
1 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro.
2 Arrestare il sistema ibrido e solle-
vare il cofano con cautela.
3 Dopo che il sistema ibrido si è raf-
freddato, ispezionare i tubi flessibili
e la massa radiante (radiatore) per
verificare l'eventuale presenza di
perdite.
Radiatore
Ventola di raffreddamento
Se si riscontrano grandi perdite di refrige-
rante, contattare immediatamente un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
4 Il livello di refrigerante è adeguato
se è compreso tra le tacche “FULL”
e “LOW” del serbatoio.
Serbatoio
Tacca “FULL”
Tacca “LOW”
5 Aggiungere del refrigerante, se
necessario.
In caso d'emergenza è possibile utilizzare dell'acqua se il refrig erante non è disponi-
bile.
6 Dopo aver arrestato il sistema ibrido
e avere atteso 5 minuti o più,
avviare di nuovo il sistema ibrido e
controllare se “Sis tema ibrido surri-
scaldato Potenza generata ridotta”
è visualizzato sul display multifun-
zione.
Se il messaggio non scompare:
Arrestare il sistema ibrido e contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota
o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Page 528 of 576
5287-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
HIGHLANDER HV_EL
Se il messaggio non viene visualizzato: La temperatura del sistema ibrido è scesa
ed è possibile guidar e il veicolo normal-
mente.
Se tuttavia il messaggio si ripresenta spesso, contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
AVVISO
■Quando si ispeziona l'area sotto- stante il cofano del veicolo
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi, ad esempio ustioni.
●Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal
cofano, attendere che questa si riduca
prima di aprire il cofano. Il vano motore potrebbe essere ad alta temperatura.
●Dopo che il sistema ibrido è stato disatti-
vato, controllare che l'indicatore “READY” sia spento.
Quando il sistema ibrido è in funzione, il
motore a benzina potrebbe avviarsi automaticamente, o la ventola di raffred-
damento potrebbe entrare in funzione
improvvisamente anche se il motore a
benzina si arresta. Non toccare o avvici- narsi alle parti rotanti come la ventola,
poiché si può rimanere intrappolati con
le dita o con i vestiti (in particolar modo, cravatte o sciarpe), con conseguenti
lesioni gravi.
●Non svitare il tappo del radiatore e i tappi del serbatoio del liquido refrige-
rante mentre il sistema ibrido e il radia-
tore sono ad alta temperatura. Il vapore o il refrigerante ad elevata tem-
peratura potrebbero essere spruzzati
fuori.
NOTA
■Quando si rabbocca il refrigerante
motore/unità di controllo alimenta-
zione
Aggiungere lentamente il refrigerante dopo che il sistema ibrido si è sufficiente-
mente raffreddato. Se si aggiunge il refri-
gerante freddo a un sistema ibrido caldo in modo troppo veloce, si può danneggiare il
sistema ibrido.
■Per prevenire danni al sistema di raf- freddamento
Adottare le seguenti precauzioni:
●Evitare di contaminare il refrigerante
con materiale estraneo (come sabbia o
polvere, ecc.).
●Non utilizzare alcun additivo per refrige-
rante.
Page 570 of 576
570Indice alfabetico
HIGHLANDER HV_EL
Interni ................................................ 423
Sensore radar ................................... 271
Punteggio Eco ...................................... 111
Punti di ancoraggio superiori ............... 62
R
Radiatore ............................................... 434
Radiocomando a distanza ................... 135
Funzione di risparmio batteria ........... 153
Sostituzione della batteria ................. 463
RCTA
Funzione ........................................... 338
Messaggio di avvertimento ............... 339
Refrigerante motore
Capacità ............................................ 536
Controllo ............................................ 433
Operazioni preparatorie e controlli prima
della stagione invernale .................. 371
Refrigerante unità di controllo alimenta-
zione
Operazioni preparatorie e controlli prima
della stagione invernale .................. 371
Registrazione dei dati del veicolo........... 7
Regolatore della velocità di crociera
Regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico con settore di velocità
........................................................ 303
Regolatore della velocità di crociera a
radar (regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico con settore di
velocità) .............................................. 303
Regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico con settore di velocità
............................................................. 303
Messaggio di avvertimento ............... 314
Retronebbia
Interruttore......................................... 263
Rifornimento di carburante
Apertura del tappo del serbatoio carbu-
rante................................................ 268
Capacità ............................................ 534
Se non è possibile aprire lo sportello rifor-
nimento carburante ........................ 517
Tipi di carburante .............................. 534
Riscaldamento
Impianto di condizionamento aria auto-
matico ............................................. 380
Impianto di condizionamento aria poste-
riore automatico.............................. 391
Riscaldamento sedili ......................... 395
Riscaldamento volante ..................... 395
Specchietti retrovis ori esterni.... 382, 385
Riscaldamento sedili ........................... 395
Riscaldamento volante ........................ 395
Risparmio di carburante...................... 110
Risparmio medio di carburante .......... 110
RSA (Assistente segnaletica stradale)316
Ruota di scorta ..................................... 501
Scomparto di conservazione ............ 502
Ruote ..................................................... 456
Dimensioni ........................................ 538
S
Sbrinatore
Lunotto ...................................... 382, 385
Parabrezza ............................... 382, 385
Specchietti retrovis ori esterni.... 382, 385
Sbrinatore del lunotto.................. 382, 385
Sbrinatore del parabrezza ........... 382, 385
Sbrinatore superficie intera del para-
brezza ......................................... 382, 389
Sbrinatore tergicristallo del parabrezza
.................................................... 382, 389
Sedili
Installazione di seggiolini per bambini/di
un sistema di ritenuta per bambini ... 49
Memoria delle posizioni di guida....... 196
Memoria posizione sedile ................. 196
Poggiatesta ....................................... 198
Posizione di seduta corretta ............... 31
Precauzioni relative alla regolazione 190
Pulizia ............................................... 423